请输入您要查询的英文单词:

 

单词 讲某种语言的人
释义

See also:

External sources (not reviewed)

即使调查人员和人讲的是 同一种语言,文 化障碍也可能阻碍清晰的沟通。
daccess-ods.un.org
Even when the investigator
[...] and the witnesses speak a common language, cultural barriers [...]
may hinder clear communication.
daccess-ods.un.org
从社会的角度来看,使用知的人越 多越好,因为每个人都能以低成本或 零成本从中得到一些东西,社会 某种 意 义 上 讲 , 也变得更加富有。
iprcommission.org
From the point of view of society, the more people who use knowledge the better because each user gains something from it at low or no cost, and society is in some sense better off.
iprcommission.org
经过西班牙人和瓜拉人大量 通婚,渐渐形成 讲 两 种语言 以 及 兼具两种文的民族特色。
daccess-ods.un.org
As a result of intensive miscegenation,
[...] the rudiments of a new nationality characterized by bilingualism and a blend of both cultures were formed.
daccess-ods.un.org
某些代 表团指出,这个建议不可行,因为 需要理解被翻的语言和会议文件中涵盖的技术问题。
codexalimentarius.org
Some delegations pointed out that this proposal was not
[...]
feasible
[...] since one needed to have an understanding of the language being translated into and of the technical issues [...]
covered by the working documents.
codexalimentarius.org
然而,某人不讲 土耳其语,可提供翻译。
daccess-ods.un.org
However, if a person does not speak Turkish, interpretation [...]
is provided.
daccess-ods.un.org
根据职业生活晴雨表调查,有 6%接受调查的人(男子 5.5%,妇女 6%)发 现,本单某人因 为民族血统与多数雇员的不同而受到了不公平或不平等待遇; 11%的人发现,有人因为不讲官方语言 而 受 到了不公平或不平等待遇。
daccess-ods.un.org
According to the working life barometer survey, 6% of the respondents (5.5% of men and 6% of women) found that someone at their workplace had been treated unfairly or
[...]
unequally because of being of a
[...] different ethnic origin than the majority of the employees, and 11% found that someone had been treated unfairly or unequally because they did not speak the official language.
daccess-ods.un.org
很多会员国都提到了在下述方面进一步加强部门间合 的 机 遇: 多 种语言 ; 信息传播 技术为教育特别是为培养师资服务;传媒教育;制作多样化和具有文化多样性的地方内容; 文化遗产,其中特别是要加强“世界记忆”计划和重大计划 IV 中的其它文化遗产活动的联 系;信息伦理;信息传播技术人权 和民主教育服务。
unesdoc.unesco.org
Many Member States identified opportunities for furthering intersectoral
[...]
cooperation in the
[...] following areas: multilingualism; ICTs for education, especially for teacher training; media education; production of diversified and culturally diversified local content; cultural heritage, in particular by strengthening the links between the Memory of the World Programme and the other cultural heritage activities under Major Programme IV; infoethics; and the use of ICTs in human rights and [...]
democracy education.
unesdoc.unesco.org
(e) 智能语言系统(intelligent linguistic systems)把当今电脑的快速运算、数据检索 和操作能力,与更为抽象和微妙的推理能力,以及 某种 语 言或 多 种语言的人 际交 流中只能意会不能言传的细微差别的理解能力相结合,从而在更高的层次 上模拟人类交流。
unesdoc.unesco.org
(e) Intelligent linguistic systems combine the rapid computational, data retrieval and manipulation power of today’s computers with the more abstract and subtle reasoning skills and understanding of nuances that are implied but not necessarily explicitly stated in inter-human communication within and across languages, thus allowing the simulation of human communication to a high degree
unesdoc.unesco.org
某代表团不支持这个意见,如果不被翻译成食典委官 语言的 话 , 个 人 意见 是没有用的。
codexalimentarius.org
One delegation did not support this idea as members would not benefit from individual comments if they were not translated into the official languages of the Commission.
codexalimentarius.org
就在刚才,当我们聆听美国学生和中国学 讲 述 鼓 舞人心的经历的时候,我能肯定他们两人都曾面临很多的问题,可能只能抱着大胆一试的想法去到另一个国家,去学习另 种语言 , 告别 家 人 和 朋 友,应对到一个新地方生 的 种 种 挑战。
embassyusa.cn
Just a while ago, when we were listening
[...]
to the inspiring
[...] stories of our American and Chinese student, I’m sure they both faced a lot of questions and maybe had to make a leap of faith to go to another country, to learn another language, to leave family and friends behind, to deal with all the challenges of living in a new place.
eng.embassyusa.cn
某种意义上讲,这 是国际社会成 员申明:它们共同致力于促进各种信仰和文 的 所有 国家人民之间的普遍谅解、和谐与和平以及安全和 繁荣。
daccess-ods.un.org
This in a way will be an affirmation by the members of the international community of their shared commitment to advancing the goals of universal [...]
understanding, harmony
[...]
and peace, as well as security and prosperity among all nations and peoples of all faiths and cultures.
daccess-ods.un.org
由于缺乏明确的要 求以及使用如“尽可能”等语,为 那些传统上使用技术而不受任何限制或管 制并在某些情况下无人的生命或环境的国家提供 某种 形 式 的保护。
daccess-ods.un.org
The lack of clear requirements and the use of phrases such as “to the extent possible” provided a form of protection for those countries that had traditionally used technology [...]
without any restrictions
[...]
or controls and, in some cases, without regard for human life or the environment.
daccess-ods.un.org
2006 年,10 人中有8人(79%) 英语是他们唯的语言,而另外17% 人讲英 语,同时还至少讲另种语言。
daccess-ods.un.org
In 2006, eight out of 10 people (79
[...] per cent) spoke English as their only language while a further 17 per cent spoke English along with at least one other language.
daccess-ods.un.org
天文馆,LEM发现Chuck的藏身 之处,都惊讶地​​发现,他 讲 同 一 种语言。
zh-cn.seekcartoon.com
At the planetarium, Lem discovers
[...] Chuck’s hiding-place, and both are surprised to discover they speak the same language.
seekcartoon.com
本组织还参加了:(a) 关于妇女地位委员会的几次咨询和公开会议;(b) 与 销毁核武器有关的广岛/长崎年度纪念活动方案;(c) 关于妇女与和平、裁军、 非暴力和可持续清洁能源问题的国家会议;(d) 关于执行安全理事会第 1325 (2000)号决议的种讨论 和活动;(e) “让贫穷成为历史”等运动;(f) 关于放 弃战争、妇女与发展、打击贩运以及非军事化等问题的公开讲座;(g) 在卢旺达 举行的建设和平专题讨论会;(h) 研究战争对青年的影响以及庆祝《世 人 权宣 言》通过六十周的演讲;(i ) 响应妇女地位委员会商定结论中的呼吁,为索马 里青年举办的支持两性平等教育的讲习班;(j) 反对核武器的公共论坛。
daccess-ods.un.org
It also participated in: (a) consultation tours and public meetings on the Commission on the Status of Women; (b) annual Hiroshima/Nagasaki commemoration programmes pertaining to the abolition of nuclear weapons; (c) national conferences on women and peace, disarmament, non-violence and sustainable clean energy; (d) various discussions and events on the implementation of Security Council
[...]
resolution 1325 (2000);
[...] (e) campaigns such as “Make Poverty History”; (f) public lectures on the abolition of war, women and development, anti-trafficking and demilitarization; (g) a peacebuilding symposium in Rwanda; (h) presentations to examine the impact of war on youth and to mark the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights; (i) workshops for Somali youth in [...]
support of gender equality
[...]
education, as called for in the Agreed Conclusions of the Commission on the Status of Women; (j) a public forum against nuclear weapons.
daccess-ods.un.org
委员会建议缔约国为收集种族歧视受害者的有关资料,根据具体的准则,制定和 采用适当的方法,收集的资料包括母语、共 讲的语言 、 个 人 和 群 体自我界定的 族裔多样性的其他指标,以及举种 族 歧视肇事者的案件数量与案件性质 (CERD/C/2007/1)。
daccess-ods.un.org
The Committee recommends that the State party develop and apply appropriate methodologies for the collection of relevant information about victims of racial
[...]
discrimination including on
[...] mother tongues, languages commonly spoken, or other indicators of ethnic diversity on the basis of self-identification of persons and groups, together with the number and nature of cases brought against perpetrators of racial discrimination, [...]
convictions obtained
[...]
and sentences imposed, in accordance with the specific guidelines (CERD/C/2007/1).
daccess-ods.un.org
少数民族的成员,除其他外,享有以下权利:培育、发展 和公开表达自己的民族种族、 文化和宗教特性;在公共场所使用自己的符号; 使用自的语言和文字;在他们人 口 占多数的地方,在国家机构的诉讼程序中 以他们的语言开展工作;建立私立教育机构;使用以自己的语言表示的姓名;在 他们的人口占多数的地方,以其自己的语言书写传统的本地名称、街道和住区名 称及地名;以自己的语言接受完整、及时和客观的信息,包括表达、接收、发送 [...]
和交流信息和想法的权利;建立自己的大众媒体。
daccess-ods.un.org
Members of national minorities have, inter alia, the following rights: to foster,
[...]
develop and publicly
[...] express their national, ethnic, cultural and religious specificity; to use their symbols in public places; to use their language and script; to have proceedings conducted in their languages before State bodies [...]
in areas where they
[...]
make up a significant majority of population; to receive education in their languages in public institutions and institutions of autonomous provinces; to found private educational institutions; to use their name and family name in their own languages; to have traditional local names, names of streets and settlements and topographic names written in their languages, in areas where they make a significant majority of population; to receive complete, timely and objective information in their language, including the right to express, receive, send and exchange information and ideas; and to establish their own mass media.
daccess-ods.un.org
而且,所有活动都用同种语言进行 ——通常是律师、检察官、法官甚至人和被告共同使的语言。
daccess-ods.un.org
Furthermore, all activities were carried out in the same language — a language usually shared not only by counsel, prosecutors [...]
and judges,
[...]
but also by witnesses and defendants.
daccess-ods.un.org
(25) 讨论还围绕编制文件 33 C/5 应考虑的其他一些问题进行:因特网时代的言论自由;记者的安 全;制订利用信息的指导原则;关于公有信息的政策;图书馆和档案馆在建设知识社会中的作用 (还建议将其作为部门间合作的新专题);继续把世界记忆计划作为旗舰活动;关于使用开放源软 件的思考和指导原则;传播和信息的能力建设以及媒体专 人 员 的培训;公共广播事业;发展社区 多媒体中心;开发种多样的和多 语言的 本 地 内容。
unesdoc.unesco.org
(25) The debate also highlighted other themes which should be taken into account in the preparation of document 33 C/5: freedom of expression in the Internet age; safety of journalists; development of guidelines for access to information; policies on public domain information; the role of libraries and archives in building knowledge societies (also proposed as a theme for new intersectoral cooperation); continuation of the Memory of the World Programme as a flagship activity; reflection and guidelines on the use of open source software; capacity-building in communication and information and training of media professionals; public service broadcasting; development of community multimedia centres; and development of diverse and multilingual local content.
unesdoc.unesco.org
最高法院裁定,这种情况下有两项原则十分重要:保护 人 使 用 某种语言的 权利以及保护平等的权利。
daccess-ods.un.org
The Supreme Court determined that two
[...]
principles are important in this context: the protection of the
[...] individual’s right to a language, and the right to equality.
daccess-ods.un.org
各主要委员会主席应依照议事规则第一○六条充分行使其权力,特别 是更经常地提出言人讲话的时限或每一代表可以 某 一 项目发言的次数的 限制。
unachina.org
Chairmen of Main Committees should fully exercise their authority under rule 106 of the rules of procedure and, in particular, propose more
[...]
frequently the
[...] limitation of the time to be allowed to speakers or of the number of times each representative [...]
may speak on any given item.
unachina.org
作为约瑟夫布伊斯(Joseph Beuys)于20世纪60年代创立的社会雕塑流派的接 人 , 奥 塔 的 作 品, 在 某种 意 义 上,是自身具备独特功能的艺术文物——这些令人痴迷的拼合艺术中,有料理台、净水装置、还有他们为2007年远征南极洲而创作的世界护照,此举也是他们为推动1948年版《世界人权 言 》 第十三条的修订所作的努力之一。
shanghaibiennale.org
As heirs to the practice of social sculpture, formulated by Joseph Beuys in the
[...]
1960s, the Ortas’ works are, in a sense,
[...] relics of their own function—beguiling assemblages that are the platform for the preparation of food, mechanisms that actually purify water, and the world passport that they created for their 2007 expedition to Antarctica, part of an effort to amend Article XIII of the 1948 Universal Declaration of Human Rights.
shanghaibiennale.org
人员(最讲两种语言)应在整个会议期间待命于 会议室内外,以便随时协助与会者满足其技术需要。
daccess-ods.un.org
In addition, technicians (preferably bilingual) should be available inside and outside the meeting rooms throughout the meeting to assist participants with their technical needs.
daccess-ods.un.org
维持 男性优于女性、白人优于黑人、身心无缺陷的人优于有残 的人 、 某种语言 优于 另一种语言、一种阶级地位有权享有另一种阶级地位被剥夺的权利等说法的观 [...]
念,都是促成结构性暴力侵害的因素,在许多国家已成为制度化的多种互相交织 的歧视形式。
daccess-ods.un.org
Beliefs that perpetuate the notion that males are superior to females, that whites are superior to blacks, that persons without physical or mental
[...]
impairment are superior to those with
[...] disabilities, that one language is superior to another, [...]
and that one class position is
[...]
entitled to rights denied to another, are all factors contributing to structural violence that have become institutionalized forms of multiple and intersecting discrimination in many countries.7 For example, women with disabilities face an intersecting confluence of violence which reflects both gender-based and disability-based violence.
daccess-ods.un.org
一个国家的语言意识形态会鼓励使 某种语言人 口 少 的 民 族 主动地去保护自己 的语言,或者会迫使他们废弃自己的语言。
unesdoc.unesco.org
People in such situations have often been presented with an either/or choice (’either you cling to your mother-tongue [...]
and identity but
[...]
don’t get a job or you leave your language and have better chances in life’).
unesdoc.unesco.org
在日内瓦,日内瓦联合国新闻处每年接待参观万国 的 游 客 大约 100 000 人,并且提供 15 种语言讲解。
daccess-ods.un.org
InGeneva , the
[...] United Nations Information Service Geneva receives some 100,000 visitors per year to the Palais des Nations and provides guided tours in 15 languages.
daccess-ods.un.org
在利比亚,一些城市发生了射杀参加群众抗议集会的和平示威者事件 , 有人 以使人联想到卢旺达胡种族灭 绝极端分 的语言 威 胁要除掉政治反对派,在此 之后,安理会一致表决把在利比亚发生的局势转交国际刑事法院审理,以阻止该 [...]
国可能发生的大规模屠杀。
daccess-ods.un.org
In Libya, after the shooting of peaceful demonstrators attending mass protest rallies in several cities, and
[...]
threats to eliminate
[...] political opponents reminiscent of language used by Rwanda’s genocidal Hutu extremists, the Council [...]
unanimously voted to
[...]
refer the unfolding situation in Libya to ICC to deter the potential for widespread slaughter there.
daccess-ods.un.org
在显而易 见的情况下,即对任何善意行事的实体(一国或一国际组织 ) 来 讲 , 某种 行 为 明显 逾越了有关国际组的特殊和职能法 人 格 的 范 畴 ,则该机关的越权行为不应归 属于该组织。
daccess-ods.un.org
In cases where it must be evident to any
[...]
entity (a State or an
[...] international organization) acting in good faith that certain conduct manifestly exceeds the scope of the legal personality, [...]
special and
[...]
functional, of the international organization concerned, the organ’s ultra vires conduct should not be attributed to the organization.
daccess-ods.un.org
某种意义上讲,当时的经 济已经病入膏肓:在危机之前的 2006、2007 和 2008 年,经济依人为泡沫在维持,这种泡沫导致消费 水平达到前所未有、且难以为继的水平。
daccess-ods.un.org
In a way, it had been very sick: in 2006, 2007 and 2008 before the crisis, it had been sustained artificially by a bubble, which had led to unprecedented and unsustainable levels of consumption.
daccess-ods.un.org
据几名在事发前被拘留的和平高级理事会成员说,在布卡武起义 后,“增援的卢旺达国防部队将从卢旺达的尚古古/ Rusizi 出发,借口是前来援 助据称将成为示威运动迫害对象或目 的讲 卢 旺 达 语人 口 或 卢旺达公民”(见图 14)。
daccess-ods.un.org
According to several CONSUP members detained before it could take action, following the uprising in Bukavu, “reinforcements from the RDF were to come from Cyangugu/Rusizi in Rwanda on the pretext of coming to assist the Rwandophone population or Rwandan citizens supposedly the victims of persecutions or targeted by the manifestation” (see image 14).
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/27 7:03:51