单词 | 记恨 | ||||||||||||||||||||||||
释义 | 记恨 —bear grudgesSee also:恨 v—hate v • regret v
|
大部分的射手座不太记恨,然 而 一旦你欺骗或背叛他,他只好选择对你冷漠以 对。 enviefashion.com | They do not like change, they get used to walking the same road, taking the same bus, going to the same restaurant and eating the same food. enviefashion.com |
这将不可避免 地留下深深的怨恨和痛苦的记忆, 成为单方面结果的基 础——甚至不是永久的基础,只不过象流沙一样。 daccess-ods.un.org | It would inevitably leave a deep stain of resentment, a bitter memory upon which the terms of a one-sided outcome would rest — not even permanently, but only as upon quicksand. daccess-ods.un.org |
该媒体法律中载有关于确保编辑独立性、禁止 仇 恨 言 论 、完善 对 记 者消 息来源的保护、关于回答权的新规则以及有关各类媒体的媒体责任的协调规则等 条款。 daccess-ods.un.org | The media law includes provisions ensuring [...] editorial independence, [...] prohibition against hate speech, improved protection of journalists’ sources, new [...]rules on the right to [...]reply as well as coordinated rules on media liability for all types of media. daccess-ods.un.org |
它还感 [...] 到遗憾的是,没有就侮辱、诽谤和伤害公务员的法律提出建议,而这一法律导致 了一些新闻记者遭到关押。 daccess-ods.un.org | It also regretted the fact that no recommendation had been made on the law [...] concerning the disrespect, defamation and injury of civil servants, which had led to the [...] imprisonment of several journalists. daccess-ods.un.org |
在这方面,各位部长认为,促进充分尊重各国间所有宗教和文化十分重 [...] 要,以促进并确保充分享受言论自由权,同时防止滥用并煽动宗教 仇 恨 , 因 为 这可能会破坏进行中努力在不同宗教、文化和文明间互相尊重和容忍的基础上 [...]促进和平文化,如各国均为缔约方的国际人权文书中所规定的那样。 daccess-ods.un.org | The Ministers considered, in this regard, the importance of promoting full respect of all religions and cultures among all States, with a view to promoting and ensuring the full enjoyment of the right to freedom of [...] expression while preventing abuses and [...] incitement to religious hatred that could contribute [...]to undermining the ongoing efforts [...]to foster a culture of peace based on mutual respect and tolerance among religions, cultures and civilisations, as provided for in the international human rights instruments to which States are parties. daccess-ods.un.org |
Ghanea 女士总结了五条初步 结论:(a) 讨论表达自由的限度不能 脱离根 据 整 个公约所承 担 的总体义务,例 如,法律面前人人平等,应有的程序 和 [...] 少数人 的权利等;(b) [...] 与表达没有合理的联系的随意的或有人指挥的暴力行为不应成为对 表达自由加以限制的理由;(c) 在仇恨本身 就引起暴力的地方,表明了一种更广泛 [...]的暴力模式;启动了第 20 条就表明国家没有能够保证第 26 条所规定的不受歧视 [...] 的权利;(d) 第 20 条也要求有仔细的分成不同等级的制裁;最低一级,不应侵害 表达本 身 ,最高一级,可引 发制裁 ;要小心不要让 限制对总的表达自由造 成 消极 影响;(e) 在国家范畴内还需要其他的行动。 daccess-ods.un.org | Ms. Ghanea drew five preliminary conclusions: (a) the discussion on limitations to freedom of expression could not be dissociated from the overall obligations under the Covenant as a whole, such as full equality before the law, due process and rights of minorities; (b) random or orchestrated acts of violence that have no reasonable link to expression should not [...] justify limitations to freedom of [...] expression; (c) where hatred itself incited to [...]violence, it showed a broader pattern [...]of violations; triggering article 20 demonstrated a failure of the State to guarantee the right to non-discrimination under article 26; (d) article 20 also required a careful and calibrated range of sanctions; at a minimum, it should not infringe expression itself and at a maximum it could trigger sanction; care had to be taken for the limitations not to have a chilling effect on freedom of expression in general; and (e) other actions in the national sphere were needed. daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 [...] 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实 习 记 者 和 资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; [...] 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 [...]中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO [...] chairholders in dialogue activities; dialogue [...] among student journalists and seasoned [...]media practitioners from both regions; the [...]holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
为促进妇女的人权,各位部长表示决心在国家、区域和国际各级采取合理 措施,提高妇女的生活质量,实现两性平等,并增强妇女权能,同时还 铭 记妇 女的内在潜力,采取的方法除其他外包括,通过合理的社会经济战略和方案, 向所有妇女,特别是残疾妇女和农村妇女提供政府服务,包括保健、教育和司 法服务,并增强家庭福祉。 daccess-ods.un.org | The Ministers in order to promote the human rights of women expressed their resolve to take appropriate measures at the national, regional and international levels to improve the quality of life and achieve gender equality and empowerment of women, bearing in mind the inherent potential of women, through inter alia adopting proper socio- economic strategies and programmes and provisions of government services to all women particularly women with disabilities and women in rural areas, including access to health, education and justice services and strengthening family well-being. daccess-ods.un.org |
大会第六十五届会议请秘书长就决议执行情况向大会第六十六届会议提交 [...] 报告,包括说明诽谤宗教与不同宗教和不同种族交汇,世界许多地区煽动、不容 忍和仇恨言行 激增之间的关联以及各国为消除这一现象而采取的步骤(第 [...]65/224 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fifth session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit at its sixty-sixth session, a report on the implementation of the present resolution, including the correlation between defamation of religions and the intersection of [...] religion and race, the upsurge in incitement, [...] intolerance and hatred in many parts of [...]the world and steps taken by States to [...]combat that phenomenon (resolution 65/224). daccess-ods.un.org |
这种对邪恶的和诱惑罪在最后的日子的精神得到普遍观点,特别强调在Ḥasidean学校,因此之间的tannaitic和救世主的来临之前的时间世界末日图片惊人的相似:“在最后的日子假先知 [假救世主 ]和腐化将增加,羊变成狼被打开,爱被 仇 恨 ; 无 法 无天 [见匪徒 ]将占上风,导致男人的 仇 恨 , 迫害,并提供了对方;和撒旦,'世界骗子'(见箴),将执行中的神的儿子幌子创造奇迹,作为地球的统治者犯下奇闻的罪行“(”十二使徒遗训,“十六3起。 mb-soft.com | This view of the prevalence of the spirit of evil and seduction to sin in the last days received special emphasis in the Ḥasidean schools; hence the striking resemblance between the tannaitic and the apocalyptic picture of the time preceding the Messianic advent: "In the last days false prophets [pseudo-Messiahs] and corrupters will increase and sheep [...] be turned into [...] wolves, love into hatred; lawlessness [see Belial] will prevail, causing men to hate, persecute, [...]and deliver up each other; [...]and Satan, 'the world-deceiver' (see Antichrist), will in the guise of the Son of God perform miracles, and as ruler of the earth commit unheard-of crimes" ("Didache," xvi. 3 et seq. mb-soft.com |
国家中央局还进行其他具体工 作,例如任命反恐联络员;把刑警组织的 [...] I-24/7 计算机系统同各警察单位联系 起来,使移徙和移民事务总局能够进入刑警组织的固定网络数据库和机动网络数 [...] 据库,检查国际机场旅客名单,以防止恐怖分子入境和过境;更新丢失和被盗护 照数据库;以及调查和登记希望 在萨尔瓦多活动的各国际基金会。 daccess-ods.un.org | The National Central Bureau carried out other specific work such as appointing the terrorism liaison official; linking the INTERPOL I-24/7 computer system and police units, giving the General Directorate of Migration and Immigration access to the Fixed Interpol Network Database and Mobile Interpol Network Database (FIND/MIND) to check passenger lists at the international airport in order to prevent terrorists from entering and passing through the country; updating the [...] database of lost and stolen passports; and [...] investigating and registering international foundations [...]that wanted to operate in the country. daccess-ods.un.org |
具 体的落实行动包括组织召开具体培训届会,旨在激励决策者和政策制定者授予在线普及利用 公共记录和政府持有的记录的 权利,确定和促进公共领域中信息和知识的储存并使其可供全 民使用,对政府持有的公共领域信息进行保护和数字化。 unesdoc.unesco.org | Concrete follow-up initiatives have included the organization of specific training sessions with a view to stimulating decision- and policy-makers to enact the right of universal online access to public and government-held records, to identify and promote repositories of information and knowledge in the public domain and to make them accessible to all, as well as to undertake the preservation and digitization of public domain information held by governments. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。