单词 | 让贤与能 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 让贤与能 —step aside and give a more worthy person a chance [idiom.]See also:让与 (...) v—release (sth.) v 贤能 n—sage n 能与 v—conflict with v
|
它将促进知识转让与知识共享,并能 在 基础科学和科学教育方面增强国家 能力。 unesdoc.unesco.org | It would facilitate the transfer and sharing of knowledge and the strengthening of national capacities in the basic sciences and science education. unesdoc.unesco.org |
从新加坡任人唯贤的公共行政经验、摩洛哥为地方政府发展必要的人力资本 的实例,以及开发署在帮助公务员适应地方发展方面的丰富经验(如在尼泊尔、 卢旺达、索马里、加纳和南非)中,得出以下两个结论:首先,地方治理在帮助 实现千年发展目标方面发挥了重要作用,可以名副其实地成为落实 2015 年后发 展议程的手段;其次,公民参与,包 括适当和创造性地利用信息和通信战略 ,能 够加 强地方治理,使其透明、问责和自主。 daccess-ods.un.org | On the basis of the Singaporean experience of merit-based public administration and the Moroccan example of the necessity of human capital development for local governance, and the many experiences of UNDP in facilitating public-service adaptation for local-level development (for example in Nepal, Rwanda, Somalia, Ghana and South Africa), two conclusions were drawn: first, that local governance has played an important role in facilitating the achievement of the Millennium Development Goals and can serve as a veritable implementation vehicle for the post-2015 development agenda; and second, that citizens’ engagement, including the appropriate and innovative use of information and communication strategies, has the power to strengthen [...] local governance by [...]infusing it with transparency, accountability and ownership. daccess-ods.un.org |
一些具体意见如下:食品安全是通用概念,因此,正如第 4.2 条里所规定的,在是 否允许出口国出口不符合国家立法食品方面应该一视同仁 ; 让 缺 少 监控系统的国家执行 法典的问题应予以阐明;当前的文本 可 能与 所 制 定的食典原则及所利用的国家规章制度 相抵触;在商业交易和食品援助与捐赠方面,同等待遇的道德守则应更加明确;文本里 [...] 的一些规定可能与世界贸易组织的规定相反。 codexalimentarius.org | A number of specific comments were made as follows: the concept of food safety is universal, thus there should be no exception, as presently in Article 4.2, allowing exporting countries to export food, which does not comply with its national legislation; the issue of [...] implementation of the [...] Code, especially by countries lacking a control system, should be clarified; the present text may contradict some of the principles [...]of Codex insofar [...]as they establish and draw upon national regulatory frameworks; the ethics of equal treatment in terms of commercial transactions and food aid and donations should be made clearer; and some of the provisions in the text may be contrary to WTO provisions. codexalimentarius.org |
一个更为开放的过程能使我们在促进 和保护儿童权利方面取得更大的进步, 并 能让 所有 区域和民间社会更多地参与进来。 daccess-ods.un.org | A more open process would allow greater progress to be made on the [...] promotion and protection of the rights of [...] the child, as well as greater participation by all regions and civil society. daccess-ods.un.org |
为确定科学方面的共同战略性目标,许多会员国在答复中都认为应该把重点放在如下 的一些专题和问题上:对科技伦理标准形成一个共识、鼓励在国家立法中逐步体现教科文组 织制定的准则性文件的内容、建立负责科技伦理问题的国家机构、提高参与新兴知识社会所 需的科学、技术和人的能力、 通过促进科学研究与开发,鼓励科研成果的 转 让与 分 享 以确保 所有社会都能公正 地受益,从而促进发展中国家的能力建设、为创造可持续的人居条件做出 贡献、为可持续发展确定前瞻性的目标。 unesdoc.unesco.org | In determining common strategic objectives for the sciences, many respondents were of the view that emphasis should be placed on the following themes and issues: arriving at a common understanding of ethical norms of science and technology; encouraging the progressive translation into national legislation of normative instruments elaborated by UNESCO; the creation of national entities dealing with the ethics of science and technology; [...] enhancing scientific, [...] technical and human capacities to participate in the emerging knowledge societies; the promotion of capacity-building in developing countries by promoting scientific research and development and encouraging their transfer and sharing to [...]ensure equitable benefits [...]for all societies; contributing to the creation of sustainable living conditions; and pursuing a foresight perspective in the service of sustainable development. unesdoc.unesco.org |
Yeo 先生概述了在新加坡建立强有力的公共行政的主要治理原则:(a) 对团 体自由采取务实主义,同时注意社会和谐,在制定经济和工业政策时,采取市场 主导和国家主导两种做法;(b) 制定公共政策,鼓励建立靠雇员工资和雇主缴款 融资的多个利益攸关方储蓄计划,从而避免依赖文化;(c) 定期评价政策的宗旨 和机构的相干性;(d) 采取综合治理办法,促进机构间的协 调 与 合 作 ;(e) 提倡 诚实、透明和不容忍腐败的风气,减少腐败行为的诱导因素;(e) 强调开发人力 资本,为此注重任人唯贤和不断学习。 daccess-ods.un.org | Mr. Yeo outlined the key principles of governance for the establishment of a strong public administration in Singapore: (a) adopting pragmatism towards group freedoms with an eye on social harmony, and the mixed use of market and State-led approaches in economic and industrial policymaking; (b) avoiding a culture of dependency through public policies that encourage multi-stakeholder saving schemes funded by employee wages and employer contributions; (c) evaluating the purpose of policy and the relevance of institutions on a regular basis; (d) embracing a holistic approach to government and [...] promoting inter-agency [...] coordination and cooperation; (e) promoting honesty, transparency and intolerance for corruption and reducing incentives for corrupt behaviour; and (e) emphasizing human capital development through a focus on meritocracy and continuous [...]learning. daccess-ods.un.org |
我的抱负是使科特迪瓦 到 2020 年时成为一个新兴国家,一个与自身及其他 国家实现和解的国家,一个围绕着共和价值观团结在 一起的国家,一个尊重司法独立、消除有罪不罚现象 和选贤任能的现代国家。 daccess-ods.un.org | It is my ambition, as we approach 2020, to make Côte d’Ivoire an emerging nation, reconciled with itself and with other nations and united by republican values; a modern State that respects the independence of the judiciary and will combat impunity and ensure the promotion of merit and competence. daccess-ods.un.org |
在全球范围内,受害者、各 国政府、专家以及民间社会第一次走到一起 , 让与 会 者见到拥有真实身份的受害 者本人,讨论帮助受害者应对其遭遇的具体步骤,并分享最佳做法和介绍已经采 取的支持受害者和增强其能力的措施。 daccess-ods.un.org | For the first time ever at the global level, victims, Governments, experts and civil society came together to give victims a human face and an identity, to discuss concrete steps to assist victims in coping with their [...] experiences and to [...]share best practices and highlight measures already taken to support and empower victims. daccess-ods.un.org |
一些代表团对委员会前成员玉木贤策 先 生(日本)的早逝表示哀悼,并强调了 他对委员会工作的贡献。 daccess-ods.un.org | Several delegations expressed their condolences for the untimely demise of Mr. Kensaku Tamaki (Japan), former member of the Commission, highlighting his contribution to the work of the Commission. daccess-ods.un.org |
在开展德班会议的后续活动方面,教科文组织还将加 强 与 人 权 委员会负责种族主 义、种族歧视、仇外情绪和相关不宽容问题特别报告员、负责德班会议后续活动政 府间工作组、有关非洲后裔居民问题工作组,以及由联合国秘书长委任的监督《德 班宣言》和《行动纲领》落实情况的独 立 贤 达 人 士团4 的合作。 unesdoc.unesco.org | As part of the follow-up to the Durban Conference, UNESCO will also reinforce its cooperation with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, the intergovernmental working group on the Durban follow-up, the Working Group of Experts [...] on People of African Descent and [...]the group of independent eminent experts4 appointed by the Secretary-General of the United Nations to follow-up the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. unesdoc.unesco.org |
人非圣贤孰能无过 ,仆人式领导也会犯错误,但他却能够从实践中不断汲取教训,在行动中做出反思,从而获得对未来行为决策的先见。 12manage.com | The ability to understand the lessons from the past, the realities of the present, and likely consequences of a decision for the future. 12manage.com |
在此,我要感谢那些让贤的董事,因为前辈的无私奉献,才有了总商会的今天,因为前辈的无 私 让贤 , 才 能让 更 多 行业代表,青年才俊加入商会,作出贡献。 chinese.sccci.org.sg | We are now able to recruit new talent from a diversity of trades and industries to contribute to the Chamber because of their great contributions and exemplary selflessness. english.sccci.org.sg |
为了开展准备工作并帮助儿童和家庭,使儿童与家人团聚,应正式指定一个 个人或小组,负责听取多领域咨询意见,与不同的有关行为人(儿童、家人、替 代性照料者)协商,对儿童的境况进行评估,从而确定:有无 可 能让 儿 童 与 家人 团聚,这样做是否符合儿童的最大利益,应采取哪些措施,以及应由谁来监督这 些措施。 daccess-ods.un.org | In order to prepare and support the child and the family for his/her possible return to the family, his/her situation should be assessed by a duly designated individual or team with access to multidisciplinary advice, in consultation with the different actors involved (the child, the family, the alternative caregiver), so as to decide whether the reintegration of the child in the family is possible and in the best interests of the child, which steps this would involve and under whose supervision. daccess-ods.un.org |
实时的反馈能让影像 创作者有更大的自由 度,对其变化能立即的去协调、实验 与 反 应。 motion.kodak.com | Instant feedback gives filmmakers more freedom to collaborate, experiment, and respond immediately to changes. motion.kodak.com |
为此,我们承诺改善人民和 社区的生计,为他们可持续地管理森林创造必要条件,包括加强在金融、贸易、 无害环境技术的转让、能力建设和治理方面的合作安排,以及按照国家立法和优 先次序,推动执行可靠的土地保有制度、 参 与 式 决策和利益共享。 sistemaambiente.net | To this end, we commit to improving the livelihoods of people and communities by creating the conditions needed for them to sustainably manage forests, including by strengthening cooperation arrangements in the [...] areas of finance, trade, [...] transfer of environmentally sound technologies, capacity-building and governance, as well as by promoting secure land tenure, particularly with regard to decision-making and benefit-sharing, in accordance with national legislation [...]and priorities. sistemaambiente.net |
这种 做法解决了 A-B-C-D 的问题,因为序列号查询将能披露 在所有权链中的任何所 有人对该特定资产所让与的所 有担保权。 daccess-ods.un.org | This approach solves the A-B-C-D problem since a serial number search will disclose all security rights granted in the particular asset by any owner in the chain of title. daccess-ods.un.org |
Monza 4芯片能让供应 商提供具有最高性能以及全部功能选项的标签,从而成功 参 与 供 应 商选择及终端用户和集成商的竞标测试。 tipschina.gov.cn | Monza 4 chips offer converters the ability to provide tags with the highest performance and a full range of functional choices, ensuring successful participation in vendor [...] selection and bake-off [...]testing by end users and integrators. tipschina.gov.cn |
在让与会人 员发表意见之前,他最后指出,所有上述努力都 未 能 促 成 就提出的各 项备选方案达成共识,而且成员也没有再提出其他方案。 codexalimentarius.org | Before opening the floor for comments, he concluded that none of the efforts described above had led [...] to consensus to emerge [...]around the proposed options and, moreover, that no other options had been put forward by Members. codexalimentarius.org |
维也纳集团注意到各国感到关切的是,伊朗伊斯兰共和国 未 能让 它 们 相信它 的核活动是和平性质的,并忆及原子能机构总干事称,除非伊朗伊斯兰共和 国与 机构 提供必要的合作,否则原子能机构无法提供关于伊朗伊斯兰共和国没有未申 报核材料和核活动的可信保证,因此无法确定伊朗伊斯兰共和国的所有材料用于 和平目的。 daccess-ods.un.org | The Group takes note of concerns regarding [...] the failure of the Islamic Republic of Iran to establish confidence in the peaceful nature of its nuclear activities and recalls the assertion by the Director General of IAEA that unless and until the Islamic Republic of Iran provides the necessary cooperation with the Agency, [...]the Agency will not [...]be in a position to provide credible assurances about the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran and therefore to conclude that all material in the Islamic Republic of Iran is for peaceful activities. daccess-ods.un.org |
而且在 与服务专家们的交流过程中,专 家们的技术诀窍能让客户随时拥 有最新的技术水平。 sms-meer.com | Furthermore, the regular interaction with the Service personnel keeps the customer’s know-how constantly up-to-date. sms-meer.com |
早在那个时 候,它就已致力于成为一个让各界贤 达 、知识菁瑛、科学家等属于我们今天笼统归于《民间 社会》一词所覆盖领域的人士进行交流和探索的论坛。 unesdoc.unesco.org | UNESCO has, from the outset, distinguished itself by playing a pioneering role as a forum for exchange and future-oriented research bringing together eminent persons, intellectuals and scientists, all belonging to what is covered today by the expression “civil society”. unesdoc.unesco.org |
例如,我国婴儿和五岁以下幼儿每 1 000 活产死 亡率自 1990 年以来下降了 29%。同时,苏丹陛下提拔 女性担任我国社会中的众多领导职务,树立了一个任 人唯贤、以 基本的平等原则为基础的榜样。 daccess-ods.un.org | For example, our mortality rates for infants and children under five per 1,000 live births have fallen by 29 per cent since 1990, while His Majesty’s promotion of women to numerous leadership positions in our society has provided a meritocratic example, founded on the basic principle of equality. daccess-ods.un.org |
德国驻华大使施明贤博士与罗兰 •贝格国际管理咨询公司大中国区总裁及执行合伙人常博逸先生作为当晚盛会的主办方代表与到场的嘉宾们一起欣赏了音乐会和艺术展,并一同共进晚宴。 rolandberger.com.cn | H.E. Michael Schaefer, [...] Ambassador of the Federal Republic of Germany [...]in China and Roland Berger Greater China Managing Partner, [...]Charles-Edouard Bouee, enjoyed the concert and exhibitions with guests, and then have dinner with them together. rolandberger.com.cn |
认识到许多内陆发展中国家的经济仍依赖几种出口商品,这些产品的附 加值往往不高,鼓励国际社会作出进一步努力,支持内陆发展中国家实现其经济 基础多样化,鼓励以相互商定的条件 转 让与 过 境运输系统有关的各种技术,包括 信息和通信技术,并通过开发它们的生 产 能 力 提 高其出口产品的附加值 daccess-ods.un.org | Recognizes that the economies of many landlocked developing countries are still reliant on a few export commodities, which often have low value addition, and encourages the international community to enhance efforts to support landlocked developing countries in diversifying their economic base, to encourage, on [...] mutually agreed terms, the [...] transfer of technologies related to transit transport systems, including information and communications technology, and to enhance value addition to their exports through the development of their productive capacities daccess-ods.un.org |
的成立是为了资助 有关适应的项目,技术转让与能力建 设,能源、运 输、工业、农业、林业及废弃物管理,以及经济多 元化。 undpcc.org | The Special Climate Change Fund (SCCF) was established to finance projects relating to adaptation; technology transfer and capacity building; energy, transport, industry, agriculture, forestry and waste management; and economic diversification. undpcc.org |
这一协商过程应以过去进行的全国对话与协商的有关成果、过去的相关经 验教训和正在采取的举措(包括建设和平基金支持的措施)以及政府最近在宗教 领袖与区域协调贤人的参与下承诺采取的措施为基础。 daccess-ods.un.org | This consultation process should build on relevant outcomes of past national dialogue and consultations, and relevant lessons and experiences from past and ongoing initiatives, including those supported by the Peacebuilding Fund, as well as those recently undertaken by the Government with the involvement of religious leaders and regional advisers. daccess-ods.un.org |
会议还呼吁所有缔约国即使在目前这种财政困 难的情况下也坚定地致力于实现一个无杀伤人员地雷的世界 , 让 人 人 的权利都得 到尊重,男女老幼都能有尊 严地过着幸福生活。 daccess-ods.un.org | The Meeting also called on all States Parties to recommit, even in difficult [...] financial times, to [...] realising a world without anti-personnel mines, where the rights of all are respected and where all women, [...]girls, boys and men can [...]live in dignity and prosperity. daccess-ods.un.org |
加强和促进获取并特别向发展中国家 转 让与 可 持续森林管理和森林产 品的高效增值加工有关的适当、无害环境的创新技术及相关专门 技 能, 为地方和土著社区造福(第 7 段(h)) daccess-ods.un.org | Enhance and facilitate access to and [...] transfer of appropriate, environmentally sound and innovative technologies and corresponding know-how relevant to sustainable forest management and to efficient value-added processing of forest products, in particular to developing countries, [...]for the benefit of local [...]and indigenous communities (para. 7 (k)) daccess-ods.un.org |
似可采取后续行动的领域包括:调集额外的融资和专门知识、为向绿色经济 过渡所需要的技术转让、能力建 设、以及知识共享提供便利条件。 daccess-ods.un.org | Areas of possible intervention were mobilization of additional financing and expertise, facilitation of technology transfer necessary for the transition to a green economy, capacity-building, and knowledgesharing. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。