单词 | 让各 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 让各 adjective —transferable adj
|
鉴于这些原因,该地区认为,这一次磋商未 能 让各 全 国 委员会充分地交流和发表自己 的看法。 unesdoc.unesco.org | For these reasons, the region considers that this process did not allow National Commissions to exchange and express their views thoroughly. unesdoc.unesco.org |
咨询委员会希望,未来的拟议方案预算将列入所有正在进 行和设想的活动的所需经费,以便 让各 会 员国作出知情决定。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee expects that future proposed programme budgets will include requirements for all ongoing and envisaged activities, thereby enabling Member States to make informed decisions. daccess-ods.un.org |
(e) 让各种不同的利害关系方参与处理气候变化,包括土著人民、当地社 区和不同的性别。 daccess-ods.un.org | (e) To involve diverse stakeholders, including indigenous people, local communities and different genders, in tackling climate change. daccess-ods.un.org |
这一选举为政府表现其对国际人权标准和民主价值观的承诺而提供一个重要 [...] 机会,然而一直的拖延使人严重怀疑是否有充分时间审查选举框架 和 让各 方 准备 公平参选。 daccess-ods.un.org | This election is an important opportunity for the Government to show its commitment to international human rights standards and democratic values, however, the ongoing delay offers serious doubts about the possibility to provide [...] adequate time for examination of the electoral framework and [...] preparation by all parties to fairly contest [...]the elections. daccess-ods.un.org |
预 计在 2004 年底,即紧接执行局秋季会议之后举行下一个阶段的多国磋商,以 便 让各 国 全 委 会和各国的所有有关各方更加广泛地参与确定各多国小组的优先需求,供在编写 33 C/5 时加 以考虑。 unesdoc.unesco.org | The holding of a further round of cluster consultations, towards the end of 2004, following the autumn session of the Executive Board, would aim to introduce a more participatory process, including the involvement of National Commissions and stakeholders at the national level in the identification of priority needs at the cluster level, which should be included in document 33 C/5. unesdoc.unesco.org |
这就是为什么该机制的目的应该是 让各国 在促进和保护人权方面获得良好结果。 daccess-ods.un.org | Accordingly, that mechanism must aim to help States achieve better results in human rights promotion and protection. daccess-ods.un.org |
一些代表团表示,应当对法律小组委员会的议程项目加以精简和合理化, 以便提高讨论的效果,让各国代 表团能够在节约费用的情况下有效参与小组委 员会的工作,还应当提高工作效率并强化工作纪律。 daccess-ods.un.org | Some delegations expressed the view that items on the agenda of the Legal Subcommittee should be streamlined and rationalized in order to improve the effectiveness of discussions and allow the cost-effective participation of delegations in the work of the Subcommittee and that the efficiency of that work and working discipline should be enhanced. daccess-ods.un.org |
降低差旅及相关成本,让各国民间团体参与方有更多机会接触条约机构是视 频会议的主要目标,因此视频会议系统应该能够与 USB 网络摄像头等远程呈现系 统集成在一起,给人身临其境的感觉。 daccess-ods.un.org | As the main objectives of videoconferencing are to reduce travel and related costs and to give greater opportunities to national civil society actors to engage with treaty bodies, the videoconferencing system should be capable of being combined with immersive telepresence systems such as USB Web Cameras. daccess-ods.un.org |
美利坚合众国自知难以隐瞒真相,遂炮制出种种卑鄙伎俩, 不 让各 方 客 观地 证实朝鲜民主主义人民共和国发射卫星的和平性质,顽固地称之为远程导弹发 [...] 射,此后蛮横无理地强求安全理事会不许朝鲜民主主义人民共和国甚至为和平目 的发射卫星。 daccess-ods.un.org | The United States, finding it hard to conceal the truth, [...] after hatching all sorts of dastardly tricks [...]to prevent the peaceful nature of the [...]Democratic People’s Republic of Korea’s satellite launch from being confirmed objectively and persistently terming it a long-range missile launch, imposed upon the Security Council its brigandish demand that the Democratic People’s Republic of Korea should not be allowed to launch even a satellite for peaceful purposes. daccess-ods.un.org |
(g) 帮助调动与委员会开展工作的其他国家、特别是次区域内国家的相关经 验,让各方区 域和国家行动者共同为安全部门改革问题(如贩卖毒品和跨国有组 织犯罪)制定区域方法。 daccess-ods.un.org | (g) Help to mobilize relevant experience of other countries on the Peacebuilding Commission’s agenda, especially within the subregion, and bring regional and national actors together to develop regional approaches to security sector reform-related issues such as drug trafficking and transnational organized crime. daccess-ods.un.org |
理事会的基本原则是:普遍性、公正性、客观性和非选择性,目的不 是 让各 国回 避批评,而是创造一个大家都能得到公平对待的环境,从而最终使理事会的工 作更有效力。 daccess-ods.un.org | The founding principles of the Council: universality, impartiality, objectivity and non-selectivity, were not intended to shield countries from criticism but to create an environment in which all will be treated fairly, and ultimately make the Council more effective. daccess-ods.un.org |
17. 目前的做法是,让各位特别报告员独自编写条款草案评注,只在核准委员会 的年度报告时才讨论评注,而此时面临完成报告的压力,没有足够的时间仔细研 究评注,对这种做法委员会应重新考虑。 daccess-ods.un.org | The Commission should reconsider the present practice of leaving the formulation of commentaries to draft articles to the respective Special Rapporteurs alone and discussing those commentaries only at the time of approval of the Commission’s Annual Report, under pressure to finish the latter and without sufficient time for members to study the commentaries carefully. daccess-ods.un.org |
其他措施,如考虑批准更多的国际人 权文书、采用社区警务模式、让各个 社 区参与制定适当的政策等,都可以成为以 人权为核心的全面反恐战略的一部分。 daccess-ods.un.org | Other measures, such as considering the ratification of additional international human rights instruments, adopting community-policing models, and involving communities in the development of appropriate policies, can form part of a comprehensive counter-terrorism strategy with human rights at its core. daccess-ods.un.org |
核心单位供资已取代以往各机构分摊的做法,为的 是 让各 国 能 够根据自己的选择更灵 活地同各机构一道工作,与此同时为各机构经验极其丰富的核心工作人员带来稳定性。 multilateralfund.org | Core unit funding had replaced the former agency-share approach to provide countries with more flexibility to work with the agencies of their choice, while providing stability to the agencies’ highly experienced core staff. multilateralfund.org |
在老师的日常工作中,对学生的成绩进行统计分析管理是一项非常重要也是十分麻烦的工作,如果能够利用EXCEL强大的数据处理功能,就可 以 让各 位 老师迅速完成对学生的成绩的各项分析统计工作。 oapdf.com | In the teacher's daily work, the performance of students for statistical analysis and management is a very important work is very troublesome, if able to take advantage of EXCEL's powerful data-processing functions, so that teachers can prompt students to complete the results of the Analysis of statistical work. oapdf.com |
双边合作还有一个好处是,让各国官 员定 期密切接触,从而在共享信息和非正式合作方面也附带产生一些好处。 daccess-ods.un.org | It also had the benefit of bringing national officials into close contact with each other on a regular basis, which had associated benefits in terms of informationsharing and informal cooperation. daccess-ods.un.org |
不过,我们支持设立中亚无核武器区这 一目标,并强调我们愿意与中亚五国进行协商,以期 取得让各方均感满意的结果。 daccess-ods.un.org | Nevertheless, we support the objective of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia and underscore our readiness to consult with the five Central Asian States in order to arrive at a mutually satisfactory outcome. daccess-ods.un.org |
为此,我 们将积极致力于完善工作环境和人事制度,以 便让 各类员 工能带着“有工作价值”“有干劲、有工作 意义”的想法,充分发挥各自能力。 itochu.co.jp | We foster a work environment conductive to a full exercise of capabilities by our diverse employees while improving our personnel systems, in order for employees to feel motivated and fulfilled. itochu.co.jp |
为 了使讨论有序进行,并且让各国代 表团及其他利益攸关方对以下情况放心:即将不 会把一些具体问题排除在外,设定一个中心主题,并在此基础上,确定可作为讲习 [...] 班专题纳入议程的一系列更为具体的分主题。 daccess-ods.un.org | To structure the [...] discussions and reassure various delegations and [...]other stakeholders that specific issues would not be excluded, [...]the overarching theme would form the basis of a series of more specific sub-themes that would be integrated into the agenda as workshop topics. daccess-ods.un.org |
第五,尽管联合国和其他行为方能够通过外交努 力和维和行动做大量的工作,但我们的长期目标必须 是让各国能够靠自己的力量预防冲突。 daccess-ods.un.org | Fifthly, while the United Nations and other actors can do a great deal through diplomacy and peacekeeping operations, our long-term objective must be to enable countries to prevent conflicts by themselves. daccess-ods.un.org |
有些成员表示,只要包括了新的和有关的信息作为支持 , 让各 国 重新提交申请的 可能解决办法是符合委员会当前的程序性做法的,另一成员则回顾说,委员会的前一次会 议已经决定,本次会议将是对计量吸入器项目进行审议的最后一次会议,因此,任何进一 步提交的申请都错过了这一时限。 multilateralfund.org | While some Members said that the [...] potential solution of [...] allowing countries to resubmit their requests, provided that they included new and relevant information to support them, was in accordance [...]with the Committee's [...]current procedural practice, another Member recalled that at a previous Meeting the Committee had decided that the present Meeting would be the last at which MDI projects would be considered, so any further submission of requests would miss that deadline. multilateralfund.org |
在今后一个阶段,我们必须努力毫不拖延 地 让各 当事方直接会谈,而这样做的基础应该是让人们相信 [...] 有可能就核心问题和实地取得真正的进展,包括在耶 路撒冷问题上保持克制、执行《路线图》关于定居方 面的义务以及为赋予巴勒斯坦权力机构能力而采取 进一步措施等。 daccess-ods.un.org | In the period ahead, we must work [...] to bring the parties into direct talks [...]without delay on a basis that gives confidence [...]in the possibility of genuine progress on the core issues and on the ground, including restraint in Jerusalem, implementation of Road Map obligations on settlements and further measures to empower the Palestinian Authority. daccess-ods.un.org |
一些伙伴关系、倡议和网络提供的政策革新也有助 于 让各 行 为体以公开、灵活的 方式共同参与。 daccess-ods.un.org | Policy innovations provided by several partnerships, initiatives and networks have also helped to bring together and engage actors in an open and flexible manner. daccess-ods.un.org |
这些研究中心与大学之间频繁的互动交 流 让各 方 都 受益其中,2010年世界知识城市峰会将墨尔本评为最受尊重的知识城市,排名位于巴 [...] 塞罗那和新加坡之前,以表彰墨尔本可持续发展的知识型产业。 australiachina.com.au | There is a rich interchange between these [...] research centres and the universities which [...] benefits all parties, and in 2010 [...]the Knowledge Cities World Summit named Melbourne [...]as the Most Admired Knowledge City, ahead of Barcelona and Singapore, in recognition of its sustainable knowledge-based industries. australiachina.com.au |
继先前的结论性意见 (CERD/C/YEM/CO/16) 和关于人口构成的第四号一般性建议 (1973年) [...] 之后,委员会重申其建议,即收集统计数据的目的 是 让各 缔 约国有可能 确定其领土上的种族群体受到或者可能受到的歧视,对它获得更好的理解,对确 [...]定的歧视形式找到适当的应对措施和解决办法,并衡量所取得的进展。 daccess-ods.un.org | Further to its previous concluding observations (CERD/C/YEM/CO/16) and general recommendation No. 4 (1973) on the demographic composition of the population, the Committee reiterates its recommendation that [...] the purpose of gathering statistical data [...] is to make it possible for States parties [...]to identify and obtain a better understanding [...]of the ethnic groups in their territory and the kind of discrimination they are or may be subjectto, to find appropriate responses and solutions to the forms of discrimination identified, and to measure progress made. daccess-ods.un.org |
这一会议的目的是让各新闻 中心通过 以下途径参与里约+20 大会和“我们希望的未来”运动:支持可持续发展议程, [...] 加强总部与实地之间的互动,把各新闻中心的意见和关切更好纳入规划进程,产 生可以在世界不同地区复制的思想和项目,相互学习,分享最佳做法。 daccess-ods.un.org | The meeting aimed at engaging information [...] centres in the communications efforts for Rio+20 and “The Future We Want” campaign [...]by: supporting the sustainable development agenda, strengthening interaction between Headquarters and the field and better incorporating the views and concerns of the information centres in the planning process, generating ideas and projects that could be replicated in different parts of the world, learning from each other and sharing best practices. daccess-ods.un.org |
另外,经济和社会事务执行委员会的代表网络 (负责人指定的高级官员)是让各实体 参与政策委员会工作的主要平台,同时经常 进行交流,包括提供相关政策进程的实质性投入,传达各项决定,以及每季度审 查决定的执行情况。 daccess-ods.un.org | In another example, the network of the deputies of the Executive Committee on Economic and Social Affairs (senior officials designated by the principals) is the major platform for engaging the entities in the work of the Policy Committee, with communication, including the provision of substantive inputs to relevant policy processes, the circulation of decisions and quarterly reviews on the implementation of decisions, taking place frequently. daccess-ods.un.org |
进一步下放权力以及让各个社区和民间社会组织(非政府组织、妇女协 会和家长协会)参与教育系统管理正在逐步成为现实。 daccess-ods.un.org | Increased decentralization and the involvement of communities and of civil society organizations (NGOs and women’s and parents’ associations) in education system administration are gradually becoming a reality. daccess-ods.un.org |
为了让各国客 户获得本地支持,Proceq 不断在全球各地增设子公司,例如亚洲(新加坡)、中国(上海)、欧洲(伦敦、苏黎世)、中东(迪拜)、俄罗斯(圣彼得堡)、南美洲(圣保罗)、美国(芝加哥、匹兹堡),并同时通过代理商和合作伙伴,构成了一个全球性的网络。 proceq.com | To provide their international customers with local support, Proceq continually increases its presence through subsidiaries in Asia (Singapore), China (Shanghai), Europe (London, Zurich), the Middle East (Dubai), Russia (St. Petersburg), South America (São Paulo), the USA (Chicago, Pittsburgh) and through a global network of agents and partners. proceq.com |
除确认存在重 大挑战之外,分析还发现了一系列积极的趋势:(a) 让国家代表参与性别问题评 估,显示最高级别的承诺;(b) 让工作人员参与学习和评价活动;(c) 在将对性 [...] 别问题敏感的方方面面纳入方案文件中更注重质量保证; ( d) 让各区域办事处参 与协调和交流良好做法。 daccess-ods.un.org | Besides confirming significant challenges, the analyses identifying a range of positive trends: (a) engagement of country representatives in gender assessments, signalling highest-level commitment; (b) engagement of staff in learning and evaluation initiatives; (c) greater emphasis on quality assurance in integrating [...] gender-sensitive aspects in programme documents; and [...] (d) engagement of regional offices [...]in the coordination and sharing of good practices. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。