单词 | 言行举止 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 言行举止 noun —demeanourBE nSee also:言行—words and actions • what one says and what one does 举止 v—conduct v • act v 举止—manner • bearing • mien 举行 v—held v • hold v 举行—hold (a meeting, ceremony etc)
|
(f) 在工作地点遵守所有联合国系统安保条例和程序,无论是上班还是下 班;(g) 注意言行举止不会 危及自己或他人的安全和安保 daccess-ods.un.org | (f) Comply with all United Nations system security regulations and procedures at the duty station, both on and off duty daccess-ods.un.org |
关于补救行动和处罚措施,两者 均可适用于业绩不佳的情况,或适用于背离工作人 员 言行举止 所 应 遵循的原则与 价值的行为,这些原则与价值载于《联合国宪章》、国际公务员行为标准(见 ST/SGB/2002/13,附件,第五节)和《工作人员条例和细则》。 daccess-ods.un.org | In respect to remedial actions and sanctions, they can be applied either in cases of underperformance or deviations from the principles and values that govern staff conduct and behaviour, which are contained in the Charter of the United Nations, the standards of conduct for the international civil service (see ST/SGB/2002/13, annex, sect. V) and the Staff Regulations and Rules. daccess-ods.un.org |
对于违背《联合国宪章》、国际公务员行为标准和《工作人员条例和细则》 所载工作人员言行举止所应 遵循的原则与价值的行为,可由秘书处内的下列单位 进行行政查询和调查:部门主管和方案管理人员;安全和安保部;在维和特派团 [...] 中则是特别调查股、联合国警察部分或特设小组和调查委员会;此外还有道德操 守办公室。 daccess-ods.un.org | With reference to sanctions for deviations from principles [...] and values that govern staff [...] conduct, as contained in the Charter of the United Nations, [...]the standards of conduct for the [...]international civil service and the Staff Regulations and Rules, administrative inquiries and investigations may be carried out by the following entities within the Secretariat: heads of office and programme managers; the Department of Safety and Security; in peacekeeping missions the Special Investigations Unit, the United Nations Police component or ad hoc panels and boards of inquiry; and the Ethics Office. daccess-ods.un.org |
指导工作人员言行举止的核 心价值和原则载于 《联合国宪章》、国际公务员行为标准(见 ST/SGB/2002/13,附件,第五节)和《工 作人员条例和细则》。 daccess-ods.un.org | The core values and principles governing staff conduct and behaviour are contained in the Charter of the United Nations, the standards of conduct for the international civil service (see ST/SGB/2002/13, annex, sect. V) and the Staff Regulations and Rules. daccess-ods.un.org |
道德构成部分——亦即确立联合国人 员 言行举止 标 准 的机制、政策、原则和 价值——是问责制度的一大要素。 daccess-ods.un.org | A key element of the accountability system is the ethical component — specifically, the mechanisms, policies, principles and values that set the standard for the conduct and behaviour of United Nations personnel. daccess-ods.un.org |
津人权委的责职是增强社会各阶层对人权 的认识和尊重;建议议会采取有效的措施增强人权和自由;并调查任何权力机构 和当权者的行为举止,查清被控当权机构或当权者是否侵犯《人权 宣 言 》 所 载的 任何权利。 daccess-ods.un.org | Its functions are to promote awareness of and respect for human rights and freedoms at all levels of society, recommend to Parliament effective measures to promote human rights and freedoms and investigate the conduct of [...] any authority or [...] person, where it is alleged that any of the rights in the Declaration of Rights has been violated by that authority [...]or person. daccess-ods.un.org |
如果您对自己结识的朋友存在任何疑虑与疑问,或希望了解澳大利亚人 的 举止 和 沟 通“规范”(普遍接受 的 行 为 ) ,请约见您的留学生顾问进行了解。 studyinaustralia.gov.au | If you have any concerns or questions about someone [...] you have met, or want [...] to talk to someone about Australian mannerisms and communication “norms” (widely [...]acceptable behaviour), [...]make an appointment to talk it over with your International Student Advisor. studyinaustralia.gov.au |
按 照 《議事規則》第 34 條第(5)款,我 會 請 陸恭蕙議員先行 發 言 , 然後 請 何俊仁議員發言 ; 但 在 這 階段不 可 動 議 任 何 修 正 案。 legco.gov.hk | In accordance with Rule 34(5) of the Rules of Procedure, I will ask Miss Christine LOH to speak first, to [...] be followed by Mr Albert [...]HO; but no amendment shall be moved at this stage. legco.gov.hk |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲 语 言 翻 译 的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned [...] media practitioners from [...] both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative [...]study of school [...]textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
发言报名截止后所作的某一发言,如 任何代表认为需要作出答辩,主席可准 其行使答辩权。 daccess-ods.un.org | The right of reply may be accorded by [...] [...] the President to any representative if a speech delivered after the list of speakers has been closed makes this desirable. daccess-ods.un.org |
我们强调指出,必须针对在此前举行的关于《行动纲领》执行情况的会议上 进行的讨论和提出的建议采取后续行动,这些会议包括第三次各国双年度会议 (2008 年)、第四次各国双年度会议(2010 年)和不限成员名额政府专家会议(2011 年)以及联合国大会在过去十年举行的 关 于相关主题的会议,例如,关于小武器 和轻武器非法制造、转移和流通造成的人道主义和发展负面影响(见第 60/68 号 决议)以及关于通过减少和防止武装 暴力来促进发展(见第 63/23 号决议和 A/64/228 号文件)的会议。 daccess-ods.un.org | We underline the need to follow up on the discussions held and recommendations made at previous meetings on the implementation of the Programme of Action, including the Third Biennial Meeting of States (2008), the Fourth Biennial Meeting of States (2010) and the Open-ended Meeting of Governmental Experts (2011), and on related topics taken up by the General Assembly over the past decade, such as the negative humanitarian and development impact of the illicit manufacture, transfer and circulation of small arms and light weapons (see resolution 60/68) and promoting development through the reduction and prevention of armed violence (see resolution 63/23 and document A/64/228). daccess-ods.un.org |
本组织还参加了:(a) 关于妇女地位委员会的几次咨询和公开会议;(b) 与 销毁核武器有关的广岛/长崎年度纪念活动方案;(c) 关于妇女与和平、裁军、 非暴力和可持续清洁能源问题的国家会议;(d) [...] 关于执行安全理事会第 1325 (2000)号决议的各种讨论和活动;(e) [...] “让贫穷成为历史”等运动;(f) 关于放 弃战争、妇女与发展、打击贩运以及非军事化等问题的公开讲座;(g) 在卢旺达 举行的建 设和平专题讨论会;(h) 研究战争对青年的影响以及庆祝《世界人权宣 言》通 过六十周年的演讲;(i) 响应妇女地位委员会商定结论中的呼吁,为索马 里青年举办的支持两性平等教育的讲习班;(j) [...]反对核武器的公共论坛。 daccess-ods.un.org | It also participated in: (a) consultation tours and public meetings on the Commission on the Status of Women; (b) annual Hiroshima/Nagasaki commemoration programmes pertaining to the abolition of nuclear weapons; (c) national conferences on women and peace, disarmament, non-violence and sustainable clean energy; (d) various discussions and events on the implementation of Security Council resolution 1325 (2000); (e) campaigns such as “Make Poverty History”; (f) public lectures on the abolition of war, women and development, anti-trafficking and demilitarization; (g) a [...] peacebuilding symposium in Rwanda; (h) [...] presentations to examine the impact of war on youth and to mark the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights; [...](i) workshops for [...]Somali youth in support of gender equality education, as called for in the Agreed Conclusions of the Commission on the Status of Women; (j) a public forum against nuclear weapons. daccess-ods.un.org |
惩罚通常带有整体因素,全家都会认 为因某位女性的实际或据认为的行为 举止 受 到伤害,往往产生以如何颜面见众人 为性质的问题。 daccess-ods.un.org | Stoning is a method of capital punishment primarily used for crimes of adultery and other related offences linked to honour, of which women are disproportionately found guilty. daccess-ods.un.org |
各位部长回顾了《关于犯罪与司法的维也纳宣言》以及《曼谷 宣 言 》 ,确 认全面防止犯罪 战略除其他外必须要解决此 类 行 为 的根源和风险因素。 daccess-ods.un.org | The Ministers recalled that the Vienna Declaration on Crime and Justice and the Bangkok Declaration recognized that comprehensive crime prevention strategies must address, inter alia, the root causes and risk factors of crime. daccess-ods.un.org |
铭记从第一次地球问题首脑会议上汲取的经验 教训,即将举行的会 议必须促进持续、公平和包容 性全球经济增长,特别是在发展中国家;找到解决 各种环境问题的直接和可持续的办法;将各种决议、 宣言和计 划转化成具体可执行的行动;以及改进当 前可持续发展体制框架,以便促进纳入可持续发展 的三个支柱。 daccess-ods.un.org | Bearing in mind the lessons learned from the first Earth Summit, the upcoming Conference must promote sustained, equitable and inclusive global economic growth, especially [...] in the developing [...] countries; find an immediate and sustainable solution to the environmental problems; translate resolutions, declarations and plans into concrete implementable actions; and improve the current sustainable development institutional [...]framework in order [...]to promote the integration of the three pillars of sustainable development. daccess-ods.un.org |
举 例而言,这可包括以下领域的经验:国内严重和复杂 罪 行 的 辩 护,如恐怖主义、 杀人、非预谋杀人、贩运和复杂的白领罪行等罪案;涉及国际层面的案子的辩护 经验,诸如国际司法协助、复杂的移民案、超国家的罪行;以及战争罪、灭绝种 [...] 族罪和危害人类罪的辩护经验。 daccess-ods.un.org | For example, this may include experience in the following areas: the defence of those charged [...] with serious and complex crimes at [...]the domestic level, such as terrorism, homicide, manslaughter, trafficking and complex white-collar crimes; the defence of cases with international dimensions, such as those involving international judicial assistance, complex immigration issues or supranational crime; and the defence of those charged with war crimes, genocide and crimes against humanity. daccess-ods.un.org |
军方继续禁止举行和平 集会,一旦举行集会即被 暴力驱散。 daccess-ods.un.org | Peaceful rallies [...] continue to be forbidden by the military, and are violently dispersed when they are organized. daccess-ods.un.org |
在公开仪式上签署一项选举准则 ,强调尊重政治自由, 禁 止 仇 恨 言 论 , 强调只通过法律途径来质疑 选 举 结 果 的义务,并且不能对被击败的候选人及其支持者实施报复。 crisisgroup.org | Sign in a [...] public ceremony an electoral code that emphasises respect of political freedoms, bans hate speech and stresses the obligation to challenge electoral results by legal [...]channels only and [...]that there will be no retaliation against defeated candidates and their supporters. crisisgroup.org |
我們亦將繼續與學術界同仁共同努力, 以 言 論 和 行 動 共 同捍衛 我們應有的權利。 legco.gov.hk | Our Concern Group would continue to stand together with our fellow academics and strive to [...] uphold our rights both in word and action. legco.gov.hk |
我认为,处理以色列和巴勒斯坦合理安全关切的最好办法是加强合作,不断 增强巴勒斯坦权力机构的治安行动和成效,以色列国防军进一步减少进入巴勒斯 [...] 坦地区的行动,充分尊重合法的非暴力抗议行动,以色列政府坚决制止定居者的 暴力行为,巴勒斯坦方面制止煽动 暴力 的 言 论 ,发展经济,最重要的是恢复可信 的谈判政治进程。 daccess-ods.un.org | I believe that legitimate Israeli and Palestinian security concerns can be best addressed by intensified cooperation, continued empowerment of the Palestinian Authority’s security efforts and performance, further curtailment of incursions by the Israeli Defense Forces into Palestinian areas, full respect for legitimate non-violent protest, determined [...] action by the [...] Government of Israel to curb settler violence, Palestinian action against incitement, economic [...]development and, [...]most importantly, the resumption of a credible political process of negotiation. daccess-ods.un.org |
发言人认为此举肯定 了人权方面的积极变 化,赞扬了苏丹在此方面的努力及进 行 的 地 区和国 际合作。 daccess-ods.un.org | That measure had confirmed the positive trend in human rights and was the culmination of national efforts and regional and international cooperation in that regard. daccess-ods.un.org |
特别代表认识到,任何暴力都没有正当理由,所有暴力均 可有效预防,因此坚定地致力于保持预防和应对暴力的势头,提高人们对暴力危 害儿童的认识和对该问题的新的关注,改善社会规范,以鼓励良好 的 行 为 举止和 社 会变革,动员政治支持反对这一现象并取得稳定进展。 daccess-ods.un.org | Recognizing that no violence is justifiable and all violence can be effectively prevented, the Special Representative is strongly committed to maintaining momentum around violence prevention and responses; increasing visibility and renewed concern at the harmful effects of violence on children; addressing social norms to encourage a process of positive behaviour and social change; and mobilizing political support to combat this phenomenon and achieve steady progress. daccess-ods.un.org |
总而言之,迄今为止,通 过监察员进程,每个申请人都得到通知,都有机会 进行陈述;一个客观的第三方审查和评估基本信息,最终提出建议;作出的决定 以收集的信息和向申请人披露的案情为依据。 daccess-ods.un.org | In sum, through the Ombudsperson process so far, each petitioner has been informed and had an opportunity to be heard; the underlying information has been reviewed and assessed by an objective third party culminating in a recommendation; and the decision taken has been premised on the information gathered and the case as disclosed to the petitioner. daccess-ods.un.org |
常设论坛鼓励各国采取积极行动, 促进土著人民加强传统粮食体系的能力,例如依照《联合国土著人民权利 宣 言》 关于禁止各国采取任何旨在或实际剥夺土著人民土地、领土或资源 的 行 动 的第 8 条第 2(b)款,正式确认并划定土著领土,使他们能够开展生产型粮食活动。 daccess-ods.un.org | The Permanent Forum [...] encourages States to take positive actions to facilitate the capacity of indigenous peoples to strengthen traditional food systems, such as formally recognizing and demarcating indigenous territories to enable them to carry out productive food activities, in accordance with article 8 (2) (b) of the Declaration, which prohibits States from any action that [...]has the aim or effect [...]of dispossessing indigenous peoples of their lands, territories or resources. daccess-ods.un.org |
还是在大会第六十六届会议期间,大会 2011 年 12 月 9 日第 66/91 [...] 号决议核 准了特别委员会的报告(A/66/23),包括 2012 [...] 年预计工作方案,请特别委员会继 续寻求适当的途径,立即充分执行《 宣 言 》 , 并酌 情 举 办 讨 论会,以便获取和传 播关于特别委员会工作的信息,并为非自治领土人民参加这些讨论会提供便利。 daccess-ods.un.org | Also at its sixty-sixth session, the General Assembly, by resolution 66/91 of 9 December 2011, approved the report of the Special Committee (A/66/23), including the programme of work envisaged for 2012, and requested the Special Committee to continue to seek suitable means for the [...] immediate and [...] full implementation of the Declaration and, among others, to conduct [...]seminars, as appropriate, for the purpose [...]of receiving and disseminating information on the work of the Special Committee, and to facilitate participation by the peoples of the Non-Self-Governing Territories in those seminars. daccess-ods.un.org |
通过英特网泳三种语言举行的“ 沿海地区可持续人力发展明智的做法”论坛,将 13,000 人联系在一起,有利于对沿海地区和小岛屿可持续生存的明智做法进行经常性的检查与交 流。 unesdoc.unesco.org | The trilingual, Internet-based “Wise Coastal Practices for Sustainable Human Development” forum, which connects more than 13,000 people, promotes the continual exchange and review of wise practices for sustainable coastal and smallisland living. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。