单词 | 言不由衷 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 言不由衷—saying one thing but meaning sth.differentless common: say sth.without meaning it (idiom); to speak tongue in cheek See also:不由—can't help (doing sth) 不言adj—self-evidentadj 由衷adj—sincereadj 由衷—heartfelt unfeigned
|
无论此类援 [...] 助有何可取之处,如果称之为体现《蒙特雷共识》或 《多哈宣言》所构想的精神的官方发展援助,那都是言不由衷的。daccess-ods.un.org | Whatever the relative merits of such assistance, it [...] is disingenuous to call it ODA in the spirit of what was contemplated by the Monterrey [...] Consensus or the DohaDeclaration. daccess-ods.un.org |
祷告不是说一些言不由衷的话。 cbcwla.org | To pray isnot tosay something you don’t really mean. cbcwla.org |
在阴谋策划对付叙利亚的各国首都,特别是安卡拉、多哈、利雅得、华盛顿、 巴黎、伦敦、柏林,发出了指责叙利亚政府在叙利亚造成局势升级的言不由衷之词,他们却没有指责恐怖组织袭击大马士革、阿勒颇和其他城市,为开展这些活 动的团伙拼命争取政治支持,这些团伙中包括来自阿拉伯国家和外国的恐怖分 子,并要为他们的罪行赢得道义和物质的支持和援助。 daccess-ods.un.org | Hypocritical voices are being raised in the capitals of the States that are conspiring against Syria and, in particular, in Ankara, Doha, Riyadh, Washington, Paris, London and Berlin, accusing the Syrian Government of escalating the situation in Syria, instead of accusing the terrorist groups that have attacked Damascus, Aleppo and other cities in a desperate attempt to gain political backing for the operations carried out by those groups, in whose ranks there are terrorists from Arab and foreign countries, and to gain moral and material support and backing for their crimes. daccess-ods.un.org |
其中,沟通的障碍就包括聆听者的怠慢、封建、言不由衷、固执、烦闷、缺乏知识、不同的见解与情感、不足的语言能力与社会及文化差异。 systematic.edu.my | Barriers to communication include listeners who are lazy, closed minded, insincere, opinionated, bored, lacking in knowledge, have different perceptions and emotions, poor language ability as well as social and cultural differences. systematic.edu.my |
不过,由於调查的操作和发放没有违法,电视台也不肯改变初衷。 hkupop.hku.hk | However, since the operation and the release of the survey were not illegal, the television [...] station refused to change their plan. hkupop.hku.hk |
很 明 显 , 这 个 不 公 帄 的 制 度 必 然 产 生 寒 蝉 效 应 , 令 报社不再热衷於行使自由发表意 见 的 权 利 , …… 并 且 在 出 版 刊 物 时 自 行 抑制言论,这 是 报 社 最 怕 出 现 的 危 险 现 象 。 hkreform.gov.hk | The obvious unfairness of such a system [...] is bound to have the chilling effect on a newspaper exercising its rightto freedom of expression … and to lead to the danger of self imposed restraints on [...]publication which he so much feared. hkreform.gov.hk |
他提请与 会者注意 2002 年 9 月 17 日发表的日本-朝鲜《平壤宣言》,日本政府在宣言中承认,日本过去的殖民统 治对朝鲜人民造成损害和痛苦,并表示深刻的反省和由衷的歉意。 daccess-ods.un.org | He drew attention to the Japan-DPRK PyongyangDeclaration of17 September 2002, in which his Government recognized the damage and suffering caused to the people of Korea through its colonial rule in the past and expressed its deep remorse and heartfelt apology. daccess-ods.un.org |
宣言》强调指出,为了促进发 展,应当同样重视并应立即考虑落实、增进和保护公民权利、政治权利,以及经 济、社会和文化等权利,因此,增进尊重和享受某些人权和基本自由不能成为剥 夺其他人权和基本自由的理由。 daccess-ods.un.org | TheDeclaration emphasizesthat, in order to promote development, equal attention and urgent consideration should be given to the implementation, promotion and protection of civil, political, economic, social and cultural rights and that, accordingly, the promotion of, respect for and enjoyment of certain human rights and fundamental freedoms cannot justify the denial [...] of other human rights and fundamental freedoms. daccess-ods.un.org |
日访问阿尔巴尼亚。阿尔巴尼亚政府对特别报告员及其工作人员表现出的专 业素养、敬业精神和客观性表示由衷的赞赏。 daccess-ods.un.org | The Government wished to express its highest appreciation for the professional competence, commitment and objectivity of the Special Rapporteur and his staff. daccess-ods.un.org |
大会第六十四届会议请各国切实促进和保护所有移徙者,特别是妇女和儿童 的人权和基本自由,不论其移民身份为何;请移徙工人问题委员会主席在大会第 六十五届会议上发言;邀请移徙者人权问题特别报告员向大会第六十五届会议提 交报告;请秘书长向大会第六十五届会议报告本决议的执行情况,并在报告中分 [...] 析促进移徙者特别是儿童人权的方式方法(第 64/166 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fourth session, the General Assembly called upon States to promote and protect [...] effectively the human rights [...] and fundamental freedoms of all migrants, regardless of their migration status, especially those of women and children; invited the Chair of [...]the Committee on Migrant Workers to address the Assembly at its sixtyfifthsession;invited the Special Rapporteur [...]on the human rights of migrants to submit his report to the Assembly at its sixty-fifth session; and requested the Secretary-General to report on the implementation of the resolution to the Assembly at its sixty-fifth session and to include in that report an analysis of the ways and means to promote the human rights of migrants, in particular children (resolution 64/166). daccess-ods.un.org |
赛雅颂主席(以老挝语发言;英文本由代表团提 供):首先,我同其他发言者一样,衷心祝贺约瑟夫·戴 斯先生阁下和阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生阁下 当选为千年发展目标高级别全体会议共同主席。 daccess-ods.un.org | ): At the outset, I would like to join other speakers inextending my sincere congratulations to His Excellency [...] Mr. Joseph Deiss and His Excellency [...]Mr. Ali Abdussalam Treki on their elections as Co-Chairs of the High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals (MDGs). daccess-ods.un.org |
而且,如果要将基于结果的预算制定和管理置于最重要 的优先地位,就不应将资金如何使用,也就是资金用来购买了哪些东西作为最重要的指标, 资金的用途可能与初衷大相径庭却仍然实现了预期的结果。 unesdoc.unesco.org | Further, if the results-based budgeting and management are to be given importance and priority, the way in which [...] the funds are utilized, i.e., what is [...] purchased by the funds, should not be the most important indicator, and can well vary from the initialintention while the expected results are still achieved. unesdoc.unesco.org |
最后,我谨代表吉布提政府和人民,向受害家庭 以及菲律宾政府和人民表示由衷的悲哀和深切的慰 问,暴雨和严重水灾给他们的生活造成了巨大灾难和 空前破坏,并摧毁了他们的基础设施。 daccess-ods.un.org | Government and the people of Djibouti, to express our heartfelt sorrow and profound condolences to the bereaved families and to the Government and the people of the Philippines for the torrential rains and heavy flooding that caused havoc and unprecedented disruption of lives and destroyed infrastructure. daccess-ods.un.org |
其中明确规定了以下权利和自由:生命权、身心健康权、个人自由、抗辩 权、迁徙自由、个人及家庭隐私权、住处不受侵犯权、通信保密权、良知自由、 言论自由、知情权、教育权、接触文化的权利、健康保护权、拥有健康环境的权 利、选举权、被选举权、集会自由、结社自由、工作权与劳动社会保障权、禁止 强迫劳动、罢工权、私有财产权、经济自由、继承权、享受体面生活的权利、儿 童与青年受保护权、残疾人受保护权、请愿权、遭受公共部门侵害者的权利。 daccess-ods.un.org | The following rights and freedoms are expressly provided for: right to life, right to physical and mental integrity, individual freedom, right to defense, freedom of movement, personal and family privacy, inviolability of domicile, secrecy of correspondence, freedom ofconscience, freedom ofexpression, right to information, right to education, access to culture, rights to protection of health, right to a healthy environment, right to vote, right to be elected, freedom of assembly, right of association, right to work and social protection of labour, prohibition of forced labour, right to strike, right of private property, economic freedom, right of inheritance, right to a decent standard of living, protection of children and young people, protection of disabled persons, right of petition, right of a person aggrieved by a public authority. daccess-ods.un.org |
(c) 按中华人民共和国(「中国」,就本报告而言,不包括香港、澳门及台湾)之规则及法规之规定,本公司於中国成立之附属公司须提取 其税後溢利(经对销往年亏损後)之10%作为一般储备金,直至储备金结余达至其注册股本之50%为止,其後,可自愿作出进一步拨 款并经由各公司之董事会厘定。 gdc-world.com | (c) As stipulated by the rules and regulations in the People’s Republic of China (the “PRC”, for the purpose of this reportdoesnot includeHong Kong, macau and Taiwan), the subsidiaries of the Company established in the PRC are required to appropriate 10% of their after-tax profit (after offsetting prior years’ losses) to a general [...] reserve fund until the balance [...]of the fund reaches 50% of their registered capital thereafter any further appropriation is optional and is determinable by the companies’ boards of directors. gdc-world.com |
就本段而言,由董事或其联系人作为无条件受托人或托管受托人持有 而於当中并无拥有任何实益权益的任何股份、倘及只要其他人 士有权收取所得收入的情况下,该董事或其任何联系人拥有权 益的一项信托中包含属於复归权或剩余权项下的任何股份、该 董事或其任何联系人仅由於身为信托持有人而於当中拥有权益 的任何认可单位信托计划的股份,以及於股东大会上无股息分 派权及并无股息分派权及无股本回报权的股份,均不得计算在 内。 chinaallaccess.com | For the purpose of this paragraph [...] there shallbe disregarded anyshares held by a Director or any of his associate(s) as bare or custodian trustee and in which he or such associate(s) has/have no beneficial interest, any shares comprised in a trust in which the interest of the Director or any of his associates is in reversion or remainder if and so long as some other person is entitled to receive the income thereof, any shares comprised in an authorised unit trust scheme in which the Director or any of his associates is interested only as a unit holder, and shares which carry no voting right at general meetings and no or nugatory dividend and return of capital rights. chinaallaccess.com |
就本集团於非上市股本基金及货币市场基金的投资而言,由於基金中的股本证券与相关市场指数 或基金中的货币市场投资与相关利率走势的相互关系难以估计,加上基金的多元性质,其风险不能可靠地 计量,因此并无就价格风险进行敏感度分析。 cre8ir.com | For the Group’s investments in unlisted [...] equity funds and money marketfunds, due to the difficulty in estimating the correlation with the market indexes of the underlying equity securities of the funds or the correlation with the interest rate trend of the underlying money market investments and the diversified nature of the funds, no sensitivity analysis for price risk is performed as itcannot be reliably estimated. [...] cre8ir.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。