单词 | 解民倒悬 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 解民倒悬 —lit. rescue the people from hanging upside down (idiom, from |
他强烈敦促朝鲜民主主义人民共和 国采取行动, 解决悬而未决的关切问题。 daccess-ods.un.org | He strongly urged the Democratic People’s Republic of Korea to take action to resolve the outstanding issues of concern. daccess-ods.un.org |
一些索马里和国际观察员认为,随着西亚德·巴雷政 权 倒 台 , 悬 挂 外国国旗 的工业拖网渔船开始侵入资源丰富的索马里海域。 daccess-ods.un.org | According to a number of Somali and international observers, with the fall of the Siad Barre regime, foreign-flagged industrial fishing trawlers began encroaching on the resource-rich Somali waters. daccess-ods.un.org |
如今,正在开展的对话命悬一线,和 解 进 程 似乎 在倒退。 daccess-ods.un.org | Today, ongoing dialogue hangs from a thread, and the [...] process of rapprochement seems to be slipping backwards. daccess-ods.un.org |
就象 1989 年后我们帮助推倒柏林墙的人建立起 健全的民主政体和市场经济那样;就象 1994 年我们 欢迎南非选择走和解与民主而非种族冲突的道路,因 而重返英联邦那样;如今在 2011 年,在北非和中东 人民挺身而起,表达他们希望建立更开放、更民主的 社会之时,我们有机会,同时也有责任,去 帮助他们。 daccess-ods.un.org | Just as after 1989 we helped those [...] who tore down the Berlin Wall to build robust democracies and market economies, just as in 1994 we welcomed South Africa back into the commonwealth of nations when it chose the path of reconciliation and democracy instead of racial [...]conflict, so now in [...]2011, as people in North Africa and the Middle East stand up and give voice to their hopes for more open and democratic societies, we have an opportunity, and, I would say, a responsibility to help them. daccess-ods.un.org |
在许多情况中,这些进程由于未能有效而公平地 解决悬而未 决的土地和财产问题而受阻,在 难 民 、流 离失所者和前战斗人员同时返回那些土地所有制从 未正式确立,或土地登记制度已经崩溃的社区的情形 下,这一点尤其突出。 daccess-ods.un.org | Such processes have in many instances [...] been obstructed by a failure to [...] resolve outstanding land and property issues in an effective and equitable manner, especially in situations in which refugees, displaced persons [...]and ex-combatants [...]return simultaneously to communities where land tenure has never been formalized or where the land registration system has broken down. daccess-ods.un.org |
我很自豪地说,尽管选举后发生了可怕的暴力事 件以及随后多次发生的倒退使得和解 与 重 建变得更 加困难,但我们的人民在应对前所未有的挑战上表现 出非常的成熟和复原力。 daccess-ods.un.org | I am very proud to say that despite the terrible post-election violence and the [...] subsequent multiple [...] reverses that made reconciliation and reconstruction even more difficult, our people have shown an [...]extraordinary maturity [...]and resilience in rising to unprecedented challenges. daccess-ods.un.org |
必须首先解决那些悬而未 决的问题,才能保证该国的自然资源收入以适当 和透明方式用于投资,以便尤其是促进国家的发展,并造福 人 民。 daccess-ods.un.org | Outstanding issues need to be [...] addressed to guarantee the appropriate and transparent investment of the country’s natural resource revenues, not least for the development of the country and the benefit of its population. daccess-ods.un.org |
有些議員批評廢除兩個市政局的建議,認為會摧毀一個存在已 久的公眾參與社區事務的渠道,而且 是 民 主 的 倒 退。 legco.gov.hk | Some members criticized the proposal to abolish the Municipal Councils as [...] dismantling a well-established channel for public participation in community [...] affairs and a retrogression in democratization. legco.gov.hk |
舉例來說,有些人認為解散兩個 巿政局會令民主大倒退,但我認為解 散 兩 個巿政局並不是旨在 令 民 主 大倒 退,也不應該產生這個效果。 legco.gov.hk | For example, some [...] think that the dissolution of the Municipal Councils is a retrogression in democracy but I do not think such retrogression is the aim and effect of the dissolution of the Municipal [...]Councils. legco.gov.hk |
我 認 為 民 主 黨 與 民 建聯的 [...] 最大分 別 是,我們不易被政 府 嚇 倒 , 但 民 建聯 則 在 聽 過 政 府 昨 晚 [...]的發言後, 一下子 便 被 政 府 嚇 退 。 legco.gov.hk | In my opinion, the major difference between the Democratic Party and the DAB is that [...] while we would not be scared by the [...] Government so easily, the DAB was scared off by the [...]Government on hearing the speech made by the Government last night. legco.gov.hk |
鑑於特區政府 就立法會替補機制的諮詢即將完結,諮詢文件卻刻意 曲 解民 意 , 顛 倒 是 非 黑白,扼殺市民補選權利,削弱香港人所珍惜的核心價值。 procommons.org.hk | The Government’s consultation exercise on the replacement mechanism is about to expire, but the concerned document has distorted public opinions and reversed “black” and “white”. procommons.org.hk |
民盟的 压倒性胜 利可能边缘化议会中的三股重要的选举势 力:巩发党代表的旧政治精英、少数民族政党及非 [...] 民盟民主党派。 crisisgroup.org | An NLD landslide risks marginalising [...] three important constituencies in the legislatures: the old political elite, in the [...]form of the USDP; the ethnic political parties; and the non-NLD democratic parties. crisisgroup.org |
在未來一年有沒有計劃設立一個制度或時間表,要求 所有問責官員(當然包括特首本人,甚至司長)多些落區,親身 瞭 解民 意, 拉近與市民的距離,不要怕被市民罵或 喝 倒 采 ,真心真誠地接觸 市民,做到真正民心我心? legco.gov.hk | Does it have plans to put in place a system or provide a timetable in the coming year to require all accountable officials (who, of course, include the Chief Executive himself and even the Secretaries of Department) to conduct [...] more district visits [...] to personally understand public sentiments and narrow the gap with the public, not fearing their abuses or catcalls but sincerely [...]getting in touch with [...]the people, in order to truly care for the people? legco.gov.hk |
关于日本与朝鲜民主主义人民共和国的关系,日 本打算继续按照 2007 年《日本-朝鲜民主主义人民共 和国平壤宣言》,努力全面解决悬而 未 决的各种关切 问题,了断令人遗憾的往事,并实现关系正常化。 daccess-ods.un.org | With regard to relations between Japan and the Democratic People’s Republic of [...] Korea, Japan intends [...] to maintain its efforts to comprehensively resolve the outstanding issues of concern, settle the [...]unfortunate past [...]and normalize relations, in accordance with the Japan-Democratic People’s Republic of Korea Pyongyang Declaration of 2007. daccess-ods.un.org |
尽管他确认南苏丹全民 投票的准备工作、特别是和平和有序地进行 选 民 登记 工作取得了进展,但他对解决悬而未决的《全面和平 协议》问题和全民投票 后问题的方案表示关切。 daccess-ods.un.org | While recognizing the progress made with regard to the preparations for the referendum in the South, [...] especially [...] the peaceful and orderly conduct of voter registration, he expressed concern regarding solutions to outstanding Comprehensive Peace Agreement [...]and post-referendum issues. daccess-ods.un.org |
新政府一成立,就必须应对各项重大挑战,包 括 民 族 和 解 、 解 决 悬 而 未 决的 阿拉伯-库尔德问题、分享国家资源、宪政问题、有效的公共行政、人权、境内 流离失所者和难民以及重建与发展等。 daccess-ods.un.org | Once the new Government is formed, it will have to deal with major challenges including national reconciliation, resolving outstanding Arab-Kurdish issues, the sharing of natural resources, constitutional issues, effective public administration, human rights, IDPs and refugees, and reconstruction and development. daccess-ods.un.org |
(e) 解决悬而未决的美国公民或加 入美国籍的古巴人以前拥有产业的产权 问题,因为要利用和重建重要的设施,合理和统一地发展城市和房地产,就需要 解决这一问题 daccess-ods.un.org | (e) The resolution of outstanding claims on properties previously owned by United States citizens or naturalized Cuban citizens, which is [...] necessary for the use [...]and rehabilitation of important facilities and the nationality and coherence of urban and real estate development daccess-ods.un.org |
最后,我国再次邀请塞尔维亚和科索沃的领导人 [...] 以及科索沃北部的塞族领导人继续进行对话,并继续 与所有合作伙伴合作,以解决悬而未 决的问题。 daccess-ods.un.org | Lastly, my country once again invites the leaders of Serbia and Kosovo, as well as the Serbian leaders in northern Kosovo, to [...] continue their dialogue and to continue to cooperate with all of their partners [...] with a view to resolving outstanding issues. daccess-ods.un.org |
两国自冷战结束以来一直深度削 减战略进攻武器,这促进了世界稳定与安全, 缓 解 了 高 悬 在 我国 人 民 和 其他国家 人民头上的长期威胁之感,使得从“共处”时期转移到伙伴关系和互惠合作阶段 成为可能,从而创造了全然不同的世界政治和军事环境。 daccess-ods.un.org | The deep reductions undertaken by the two parties since the end of the Cold War have made the world more stable and secure and have dispelled the feeling of constant threat that was hanging over the people of our countries and others. They have allowed us to move from an era of “co-existence” to a stage of partnership and mutually beneficial cooperation, thus creating a completely different military and political environment in the world. daccess-ods.un.org |
我们愿意谈判解决所有悬而未决的问 题,包括构成所有未决问题的核心的问题,即科索沃 省未来地位的问题。 daccess-ods.un.org | We are ready to talk about all the outstanding issues, including the one that is at the very heart of all outstanding issues, that is, the future status of the province. daccess-ods.un.org |
我們要看整個 [...] 歷史的進程,這是一連串的行動,不能只抽離說我們現時取消市政局,便是 民主倒退。 legco.gov.hk | We must consider the entire historical progress for this is a series [...] of actions, and we cannot say in isolation that the abolition of the Municipal [...] Councils now is democratic retrogression. legco.gov.hk |
然 而民盟的压倒性胜 利未必符合政党或是国家的最佳 利益,因为这可能会导致三个重要选民团体(旧政 [...] 治精英、少数民族政治党派、以及非民盟民主力 量)被边缘化。 crisisgroup.org | But an NLD landslide may not be in the [...] best interests of the party or the country, as it would risk marginalising three [...]important constituencies: the old political elite, the ethnic political parties and the non-NLD democratic forces. crisisgroup.org |
2010 年 3 月 25 日,在贝尔格莱德召开了题为《永久 解 决 难 民 和 国内流离失所者问 题――地区国家之间合作》 的会议,取得的成果是,塞尔维亚共和国、克罗地亚 共和国、波斯尼亚和黑塞哥维那及黑山内务部长发表了关 于 悬 而 未 决的 难 民 和国 内流离失所者问题和必须加强区域合作以实现公正、全面和永久解决的联合声 明。 daccess-ods.un.org | The Conference [...] entitled “Permanent Solutions for Refugees and Internally Displaced Persons – Cooperation between Countries in the Region”, held on 25 March 2010 in Belgrade, resulted in a joint statement of the Ministers of Internal Affairs of the Republic of Serbia, the Republic of Croatia, Bosnia and Herzegovina and Montenegro on the unresolved issues of refugees and internally [...]displaced persons and the [...]necessity to intensify regional cooperation to achieve a just, comprehensive and permanent solution. daccess-ods.un.org |
(b) 對於那些住在貨櫃場附近及長期受到貨櫃箱 傾 倒 威 脅的 居 民 , 他們會否獲得優先安 置? legco.gov.hk | (b) whether priority will be [...] given to rehousing residents who are living in the vicinity of such storage yards and constantly under the threat of container collapses? legco.gov.hk |
在全民投票前,双方还必须在解决悬 而 未 决的全 民投票 后问题方面取得重要进展,其中如已经指出的 问题,包括划定边界、确定财富分享的方式、解决公 [...] 民资格等问题。 daccess-ods.un.org | In the run-up to the referendum, the [...] parties must also make significant [...] progress in settling outstanding post-referendum issues, which, [...]as already noted, include [...]demarcating the borders, clarifying the modalities for wealth-sharing and resolving citizenship issues. daccess-ods.un.org |
世界银行通知秘书处,该机构将需要更多的时间 来解 决悬而未 决的问题,并经过与智利政府协商,同意连同该项目提案撤回上述战略和行动计 划。 multilateralfund.org | The World Bank had advised the Secretariat that it would require additional time to address the outstanding issues and, in consultation with the Government of Chile, had agreed to withdraw the strategy and action plan together with the project proposal. multilateralfund.org |
这些国家经济表现不佳,也可归因于目前的国际经济制度未能 解决悬而未 决的与初级商品有关的问题,特别是未能保障在更为公平的竞争场地 内进行贸易。 daccess-ods.un.org | The underperformance of these economies could also be attributed to the failure of the prevailing international economic system to resolve outstanding commodity-related problems, in particular ensuring that trade takes place on a much more level playing field. daccess-ods.un.org |
在 GSK 开发的数种氢氟烷烃-计量吸入器中,活性成 分 悬 浮 (而 不是溶解)在 氢氟烷烃中,这就需要有更复杂的设备(也即可单段灌装的设备)并使用特 [...] 殊的容器(从纯铝罐向镀聚四氟乙烯铝罐过渡,费用为 0.37 美元)、定量阀(0.15 美元) 和 [...]定量触动器(0.05 美元)。 multilateralfund.org | The active ingredient in several of the HFA-MDIs that [...] have been developed by GSK is in [...] suspension (and not in solution) in HFA, which requires [...]more complex equipment (i.e., to [...]allow for a single stage filling) and the use of specific cans (from plain aluminium to PTFE coated at a cost US $0.37), metering valve (US $0.15) and a metering actuator (US $0.05). multilateralfund.org |
這種“擠牙膏”式的透露 ― [...] 他們很喜歡用“擠牙膏”這詞 ― 如果不是議員窮追猛打,如果不是民 意 一 面 倒 怪 責 特首處理不當,我相信今 天的安排也不會出現。 legco.gov.hk | Turning to this sort of disclosure, one in the manner of "squeezing a tube of toothpaste" ― they love to use the expression "squeeze a tube of toothpaste" very much ― if [...] Honourable Members had not been hot on the [...] trail of the matter or public opinions had not been [...]totally critical of the Chief Executive [...]because of his improper handling, I think there would not be any arrangement like that today. legco.gov.hk |
(b) 在 2003年 10月 8日,劉慧卿議員動議進行議案辯論,議案的措辭為 “鑒於香港在行政長官董建華先生的施政下,人權、法治、經濟發 展出現倒退,政制民主化 停滯,令 眾要求他下台的聲音不絕於 耳,本會要求董先生順應民意,引咎辭職”。 legco.gov.hk | (b) On 8 October 2003, Hon Emily LAU moved a motion “That, as there has been retrogression in human rights, the rule of law and economic development in Hong Kong and democratization of the political system has remained stagnant under the administration of the Chief Executive Mr TUNG Chee-hwa, prompting the public to make repeated demands for him to step down, this Council calls on Mr TUNG to take the responsibility and resign in accordance with the wishes of the people. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。