请输入您要查询的英文单词:

 

单词
释义

Examples:

可视adj

visualadj

视角n

anglen
perspectivespl

视觉adv

visuallyadv

External sources (not reviewed)

此牌照让我们 可以提供广 及电讯上行链路服务至我们的卫星,同时向我们的客户提供备用服务。
asiasat.com
This licence permits us to provide television broadcast and telecommunications uplink services to our satellites and to provide backup services for our customers.
asiasat.com
(C) 在不违反上述(B)项规定之前提下,当任何联名帐户持有人身故、精神失常及/或其他丧失行为能 力、或发生无力偿债事件,吾等将会将所有帐户中持有的贷方余额以及吾等在任何交易及服务下 应向联名帐户持有人支付的所有款项及资产交予联名帐户持有人的生存者(若所有联名帐户持有 人全部身故,则应当交予最後生存的联名帐户持有人的遗嘱执行人或遗产管理人),而吾等就以 上所述完成的任何支付应当完全地、绝对地解除吾等针对所有联名帐户持有人的负值 (包括已身故的联名帐户持有人及其继承人),前提是吾等会要求提供身故证明文件及/或身故者 遗产的相关法律受让文件。
tanrich.com
(C) Subject to paragraph (B) above, we shall hold on the death, or mental and/or other incapacity of or the occurrence of an Insolvency Event in relation to any of the joint Account holder all credit balance or balances and properties in all the Accounts and all monies due by us to the joint Account holders under any Transactions and Services to the order of the surviving joint Account holder (in case of death of all of the joint Account holders, to the executors or administrators of the last surviving joint Account holder) and any payment by us above shall be an absolute full and conclusive discharge of us as against the joint Account holders (including the deceased and his/her/estate and successor) provided that we may require the production of documentary proof of the death and/or the relevant legal grant to the estate of the deceased.
tanrich.com
亚洲区内推出的收费数目越来 越多,主要是受到更多新的广播平台出现所推动,例如直接到户(DTH)卫星 网络 IPTV)。
asiasat.com
More and morepay-TV platforms are being launched across the region, spurred by the increased presence of new distribution platforms such as Direct-to-Home (DTH) satellite television and Internet Protocol Television (IPTV).
asiasat.com
(J) 倘董事及其任何联系人持有该公司(本公司全资附属公司或董事或其 任何联系人於其具投票权股本中并无任何权益的本公司附属公司或联 营公司除外)任何类别具投票权股本或该公司股东拥有的任何类别股 份投票权的百分之五(5%)或以上权益的公司於一宗交易中拥有重大权 益,则该董事亦应 该宗交易中拥有重大权益。
embrygroup.com
(J) Where a company (other than a company which is a wholly owned subsidiary of the Company or a subsidiary or associated company of the Company in the voting equity capital of which neither the Director nor any of his associates has any interests) in which a Director and any of his associates hold five (5) per cent. or more of any class of the voting equity share capital of such company or of the voting rights of any class of shares available to shareholders of the company is materially interested in a transaction, then that Director shall also be deemed materially interested in such transaction.
embrygroup.com
除上文所披露者外,於最後可行日期,本公司董事、监事及高级管理人员及彼等的 联系人概无於本公司或其任何相联法团(定义见证券及期货条例第XV部)的股份、相
[...]
关股份或债券中拥有任何个人、家族、公司或其他权益或淡仓,而该等权益根据证
[...] 券及期货条例第XV部第7及第8分部须知会本公司及联交所(包括根据证券及期货条 例的条文,被当作有的权益或淡仓);或根据证券及期货条例第352条须记 入该条例所指的登记册中;或根据标准守则须知会本公司及联交所。
equitynet.com.hk
Save as disclosed above, as at the Latest Practicable Date, none of the Directors, supervisors and senior management of the Company and their associates had any personal, family, corporate or other interests or short positions in the shares, underlying shares or debentures of the Company or any of its associated corporations (within the meaning of Part XV of the SFO) which would have to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO (including interests or short
[...]
positions which they are
[...] taken ordeemed tohave under such provisions of the SFO),or which were required, [...]
pursuant to section
[...]
352 of the SFO, to be recorded in the register referred therein, or which were required, pursuant to the Model Code, to be notified to the Company and the Stock Exchange.
equitynet.com.hk
彼并无亦并无本公司或其任何相联法团的任何股份、相关股 份或债券中拥有根据证券及期货条例第XV部须予披露的任何权益或淡仓。
cre8ir.com
He does not have, and is not deemed to have any interests or short positions in any Shares, underlying shares or debentures of the Company or any of its associated corporations which is required to be disclosed under Part XV of the SFO.
cre8ir.com
你可於网上查询你的归属结余,但请注意你最终获享的权益, 主汇报的离 职理由、任何长期服务金或遣散费抵销或其他扣减,以及在支付或转移权益时之基金单位价 [...]
格而定。
bank.hangseng.com
You may enquire your vested balance online, but
[...]
please be noted that your final benefit
[...] entitlement will besubject to the reason [...]
of termination of employment reported by your
[...]
employer, any offset of long service payment or severance payment or other deduction as well as the unit prices of funds at the time the payment or transfer of benefits is processed.
bank.hangseng.com
(v) 董事向董事会发出一般通知,而该通知指出彼为某家公司或企 业之成员,并与该公司或企业於该通知日期後可能订立之任何合约或安 排中拥有权益,或与彼或彼等有关连之人士於该通知日期後可能订立之 任何合约或安排中拥有权益,则该通知须关合约或安排之充分权益披露 声明,惟该通知须已在董事会会议上提呈,或董事已采取合理步骤确保该通知在 发出後下一次董事会会议上将获提呈及阅读,该通知方为有效。
minmetalsland.com
(v) A general notice to the Board by a Director that he is a member of a specified firm or corporation and is to be regarded as interested in any contract or arrangement which may be made with
[...]
that firm or
[...] corporation after the date of such notice or that he is to be regarded as interested in any contract or arrangement which may be made with a specified person who is connected with him after the date of such notice shall be deemed to beasufficient declaration of interest in relation to [...]
any contract or arrangement
[...]
so made, provided that no such notice shall be of effect unless either it is given at a meeting of the Board or the Director takes reasonable steps to ensure that it is brought up and read at the next meeting of the Board after it is given.
minmetalsland.com
(C) 一名董事向董事会发出一般通知,表明其有关通知日期後可能与任 何指定人士、商号或法团订立的任何合约或安排中拥有权益,就任何上述合 约或安排而言, 份利益申明,惟除非通知在董事会会议上发出或董 事采取合理步骤确保通知在发出後的下一次董事会会议上提出及宣讀,否则 通知属无效。
sisinternational.com.hk
(C) A general notice to the Directors by a Director that he is to be regarded as interested in any contract or arrangement which may be made with a specified person, firm or corporation after the date of such notice shall be a sufficient declaration of interest in relation to any contract or arrangement so made, provided that no such notice shall be of effect unless either it is given at a meeting of the Directors or the Director takes reasonable steps to ensure that it is brought up and read at the next meeting of the Directors after it is given.
sisinternational.com.hk
(4) 董事或替任董事均毋须持有本公司任何股份以符合资格,而并非股东的董 事或替任董事而定)均有权收取本公司任何股东大会及本公司任何类别股份 的任何股东大会的通告及出席大会,并於会上发言。
epro.com.hk
(4) Neither a Director nor an alternate Director shall be required to hold any shares of the Company by way of qualification and a Director or alternate Director (as the case may be) who is not a Member shall be entitled to receive notice of and to attend and speak at any general meeting of the Company and of all classes of shares of the Company.
epro.com.hk
列出包装内没有提供的其他同類产品的营养资料,消费者參考 的额外资料。
cfs.gov.hk
The nutrition information of other
[...]
similar products that were not contained in the
[...] package would be regarded asadditional [...]
information for consumers' reference.
cfs.gov.hk
(b) 如以本细则所述任何其他方式送达或交付,专人送交或交付之时 或而定)有关寄发或传输之时送达或交付;而在证明送达或交付 时,由秘书或本公司其他高级人员或董事会委任的其他人士签署的证明 书,表明该送达、交付、寄发或传输的行为及时间,即为不可推翻的证 据。
epro.com.hk
(b) if served or delivered in any other manner contemplated by these Articles, shall be deemedto have been served or delivered at the time of personal service or delivery or, as the case may be, at the time of the relevant despatch or transmission; and in proving such service or delivery a certificate in writing signed by the Secretary or other officer of the Company or other person appointed by the Board as to the act and time of such service, delivery, despatch or transmission shall be conclusive evidence thereof.
epro.com.hk
(G) 每当根据本文规定者调整换股价时,本公司须向可换股优 先股股东发出换股价经已调整的通知(其中载列导致调整 的事项、有关调整前生效的换股价、经调整换股价及其生
[...]
效日期),此後,只要任何换股权仍可行使,本公司须於
[...] 兑换日期前在当时主要营业地点及股份过户登记处存置上 述经签署的核数师或而定)相关认可商人银行的 [...]
证书副本,以及本公司董事签署的载列导致调整的事项、 有关调整前生效的换股价、经调整换股价及其生效日期等
[...]
简明资料证书,以供可换股优先股股东查阅。
wuling.com.hk
(G) Whenever the Conversion Price is adjusted as herein provided, the Company shall give notice to the CP Shareholders that the Conversion Price has been adjusted (setting forth the event giving rise to the adjustment, the Conversion Price in effect prior to such adjustment, the adjusted Conversion Price and the effective date thereof) and shall at all times thereafter so long as any of the Conversion Rights remains exercisable make available for inspection at the principal place of business for the time being of the Company and the Registrar's Office prior to the Conversion Date
[...]
a signed copy of the said certificate of
[...] the auditors or (as the case may be) [...]
of the relevant approved merchant bank and
[...]
a certificate signed by a Director of the Company setting out the brief particulars of the event giving rise to the adjustment, the Conversion Price in effect prior to such adjustment, the adjusted Conversion Price end this effective date thereof.
wuling.com.hk
(B) 於发行任何新股份前,本公司可以普通决议案作出任何有关发行及配发该等 股份的规定,包括(但在不影响前述条文的一般性的原则下)规定新股份(或其 任何部分)须先行按当时任何類别股份的所有持有人各自持有的股份數目所 占的持股比例发行予彼等,惟倘未有如此厘订,则有关股份有关股 份发行前本公司现有股本中的部分般处置。
sisinternational.com.hk
(B) The Company may by ordinary resolution, before the issue of any new shares, make any provisions as to the issue and allotment of such shares including, but without prejudice to the generality of the foregoing, a provision that the new shares or any of them shall be offered in the first instance to all the holders for the time being of shares of any class in proportion to the number of the shares held by them respectively but in default of any such determination, such shares may bedealt with as if they formed part of the capital of the Company existing prior to the issue of the same.
sisinternational.com.hk
1.2 爲免疑虑,所有透过《Emporium》杂志处理的销售和购买须香 港境内和/或从香港进行的购买和/或交易,并须受香港法律约束和管辖, 同时在任何时候须受顾客所在国家法律载有相关本地法律适用和/或本地法 院享有司法管辖权的任何强制性规条的约束。
dragonair.com
1.2 For the avoidance of doubt, all sales and purchases of items from Emporium magazine shall be treated as purchases and/or transactions made within and/or from Hong Kong, and are subject to Hong Kong law and jurisdiction, subject always to any mandatory provisions of local law in the country where a Customer is located that stipulate that the relevant local law should apply and/or that the local courts should have jurisdiction.
dragonair.com
(n) 若阁下在任何时候就进行与交易所合约有关的交易而在吾等以外的香港期货交易所参与者开立一 个或多个帐户,及若香港期货交易所委员会决定该帐户的未平仓总额为“大额未平仓持仓”,阁下应 即时向吾等或(若吾等要求)向香港期货交易所报告该“大额未平仓持仓”,并向吾等或香港期货交 易所而定)提供其所规定的与该“大额未平仓持仓”有关的资料(包括阁下的姓名及最终受 益人或在公司或团体的情况下,则为公司或团体股本的最终实益拥有人的个人,包括透过代名人或 信托形式持有利益的受益人),及向吾等或香港期货交易所 而定)提供其所要求的任何其 他资料而定)。
tanrich.com
(n) if you shall at any time open one or more accounts with exchange participants of the HKFE other than ourselves for the purpose of carrying out transactions relating to Futures or Options Contracts and if the open positions in such accounts in aggregate amount to a Large Open Position as determined by the board of the HKFE, you shall report to us, or if required by us, the HKFE immediately of such Large Open Position and provide us or the HKFE (as the case may be) with such information as we or the HKFE (as the case may be) may require in connection therewith (including your name and the ultimate beneficiary or in the case of a company or body corporate, the individuals who are the ultimate beneficial owners of the share capital of the company or body corporate, including a beneficiary holding an interest through a nominee or trust) of such Large Open Position and also provide us or the HKFE (as the case maybe).
tanrich.com
本 集 团 一 直汇 风 险 管 理 政 策、模 式 和 策 略 的 研 究,订 立 和 完 善 了 符 合 公 司 运 营 实 际 和 借 鉴 国 际 风 险 管 理 规 范 的 外 汇 风 险 管 理 政 策,积 累 了 大 量 利 用 外 汇 金 融 衍 生 工 具 进 行 外 汇 风 险 管 理 的 经 验。
zte.com.cn
Witha strong emphasison the research of exchange risk management policies, models and strategies, theGrouphasformulatedandimprovedonacontinuedbasis aforeignexchangeriskmanagement policy that takes into account the actual conditions of its operations and international standards in risk management and has gained considerable experience in the conduct of exchange risk management through the extensive use of exchange-related derivative products.
wwwen.zte.com.cn
(e) 本公司可任意将股东名册中名列首位之人何股份之聯名持有人之 一,彼可单独享有就该等股份寄发股票,或从本公司接收通知,或出席本公 司股东大会或在会上投票,向该人士发出之任何通知应 所有聯名持 有人发出之通知;但任何一名聯名持有人均可委任有权代表该等聯名持有人 投票之人士作为代理,代表出席本公司股东大会并在会上投票,但倘超过一 名该等聯名持有人亲自或通过代理出席任何大会,则就该等股份在股东名册 中名列首位之如此出席大会之该名人士将单独有权就此投票。
chinaagri.com
(e) the Company shall be at liberty to treat the person whose name stands first in the register as one of the joint holders of any shares as solely entitled to delivery of the certificate relating to such share, or to receive notices from the Company, or to attend or vote at general meeting of the Company, and any notice given to such person shall be deemed notice to all the joint holders; but any one of such joint holders may be appointed the proxy of the persons entitled to vote on behalf of such joint holders, and as such proxy to attend and vote at general meetings of the Company, but if more than one of such joint holders be present at any meeting personally or by proxy that one so present whose name stands first in the register in respect of such shares shall alone be entitled to vote in respect thereof.
chinaagri.com
更新次数後的实际情况而定。
cfs.gov.hk
The frequency of updates would depend on the actual circumstances later.
cfs.gov.hk
(C) 如其委任人要求,替任董事有权在与作出委任的董事相同的范围内,代替该
[...]
董事接收董事会会议或董事委员会会议的通知,并有权在此范围内出席作出 委任的董事未有亲身出席的任何会议及在会议上表决,以及在一般情况下在
[...] 上述会议中行使及履行其委任人作为董事的所有职能、权力及职责,而就上 述会议的议事程序而言,本细则的规定如董事般适用。
earnest-inv.com
(C) An alternate Director shall, if his appointor so requests, be entitled to receive notices of meetings of the Board or committees of the Board to the same extent as, but in lieu of, the Director appointing him and shall be entitled to such extent to attend and vote as a Director at any such meeting at which the Director appointing him is not personally present and generally at such meeting to exercise and discharge all the functions, powers and duties of his appointor as a Director and
[...]
for the purposes of the proceedings at such meeting the provisions of these Bye-Laws
[...] shall applyas if hewereaDirector.
earnest-inv.com
谨此声明:当不适用於本公司时,本条款内「公司」一词应括任何合夥或 任何其他团体(无論是否注册成立为法团及无論是否以香港或其他地方为本籍), 而不論现有或此後组成,本条款各段内所列之各项宗旨应立宗旨,因此决 不因提述任何其他段落之条款或本公司名称或因从中推断而受到限制或制约(惟有 关段落於本条款内另有规定者除外),并须被当作独立宗旨(单独或与相同段落或 任何其他段落所订明之任何一项或多项宗旨一起)。
ckh.com.hk
AND IT IS HEREBY DECLARED that the word “Company” in this clause when not applied to
[...]
this Company shall
[...] be deemed toinclude any partnership or other body of persons whether incorporated or not incorporated and whether domiciled in Hong Kong or elsewhere and whether existing or hereafter to be formed and the intention is that each object specified in each paragraph of this clause shall unless otherwise therein providedbe regarded as an independent [...]
object and shall
[...]
be in nowise limited or restricted by reference to or inference from the terms of any other paragraph or the name of the Company and shall be capable of being pursued as an independent object and either alone or in conjunction with any one or more of the objects specified in the same or in any other paragraph or paragraphs.
ckh.com.hk
(c) 在下列情况下「「生」有权决定是否提供「信用卡结单」,若(i)在有关期间内并无任何进支及自上一份「信用卡结单」後「信用卡 户口」、「赛马团体户口」及「合股人户口」种情况而定)亦未有任何未偿还结欠,或(ii)「「生」或「会员」因任何理由 已取消或终止之「信用卡」或「赛马团体」或「合股人」经已解散,但「信用卡户口」或「赛马团体户口」或「合股人户口」 种情况而定)出现逾期未付借方余额而「「生」认为逾期日子不能接受。
bank.hangseng.com
(c) Hang Seng will have the discretion whether to supply a Card Account Statement if (i) there are no entries covering the relevant statement period and no outstanding balance on the Credit Card Account, the Syndicate Account or the Partnership Account (as the case maybe) since the last Card Account Statement or (ii) where the Card has been cancelled or terminated by Hang Seng or the Cardmember for whatever reason or where the Syndicate or the Partnership has been dissolved and there is a debit balancein the Credit Card Account, the Syndicate Account or the Partnership Account (as the case may be) overdue for such period considered by Hang Seng to be unacceptable.
bank.hangseng.com
(A) 在股东特别大会处理的所有事项,均别事项, 而在股东周年大会处理的所有事项,除批准股息、省览 及采纳账目、资产负债表、董事会报告、核数师报告及 必须随附於资产负债表的其他文件、选举董事、委任核 数师及其他高级职员填补退任空缺、厘定或授权董事厘 定核数师酬金及就董事的一般酬金或额外酬金或特别酬 金进行投票(或授权董事厘定该等酬金)、向董事授出 一般授权以配发、发行或处理股份及就此订立协议以及 向董事授出一般授权以行使本公司权力购回其自身证券 外,亦别事项。
xingfa.com
(A) All business shallbe deemed special that is transacted at an extraordinary general meeting, and also all business that is transacted at an annual general meeting with the exception of sanctioning dividends, the reading, considering and adopting of the accounts and balance sheet and the reports of the Directors and Auditors and other documents required to be annexed to the balance sheet, the election of Directors and appointment of Auditors and other officers in the place of those retiring, the fixing of or delegation of power to the Directors to fix the remuneration of the Auditors, and the voting of or delegation of power to the Directors [...]
to fix the ordinary
[...]
or extra or special remuneration to the Directors, the grant of a general mandate to the Directors to allot, issue or deal with shares and to enter into agreements for such purposes, and the grant of a general mandate authorising Directors to exercise the power of the Company to repurchase its own securities.
xingfa.com
倘在任何股东的登记地址所属任何地区如无登记声明或未完成 其他特别手续,则传阅任何有关股息选择权或股份配发的要约 文件属或可能属违法或不切实际,或为确定其是否完全合规或 是否与有关股东持有股份的价值有关而进行有关事宜的合法性 或实用性将耗时长久或费用昂贵,董事会可於任何情况下决定 不向该等股东提供或作出本条公司细则(A)段下的股息选择权及 股份分配,而在此情况下,上述条文须与有关决定一并理解并 据此诠释,而受上述决议影响的股东不会因任何目的成为一类别股东。
chinaallaccess.com
(E) The Directors may on any occasion determine that rights of election and the allotment of shares under paragraph (A) of this Article shall not be made available or made to any shareholders with registered addresses in any territory where in the absence of a registration statement or other special formalities the circulation of an offer of such rights of election or the allotment of shares would or might be unlawful or impracticable or the legality or practicability of which may be time consuming or expensive to ascertain whether in absolute terms or in relation to the value of the holding of shares of the shareholder concerned, and in such event the provisions aforesaid shall be read and construed subject to such determination and no shareholder who may be affected by any such determination shall be, and they shall be deemed not to be, a separate class of shareholders for any purposes whatsoever.
chinaallaccess.com
110 身为本公司股东的任何法团,均可藉董事或其他管治团体的决议或授权书, 授权其认为合适的人士作为其代表,出席本公司任何会议或本公司任何类别 股东会议;因此获授权的人士有权代表其所代表的法团行使该法团的权力 (犹如其为本公司的个人股东),而若公司派代表出席,亲身出席 任何会议。
cre8ir.com
110 Any corporation which is a member of the Company may, by resolution of its directors or other governing body or by power of attorney, authorise such person as it thinks fit to act as its representative at any meeting of the Company or of members of any class of shares of the Company and the person so authorised shall be entitled to exercise the same powers on behalf of the corporation which he represents as that corporation could exercise if it were an individual member of the Company and where a corporation is so represented, it shall be treated as being present at any meeting in person.
cre8ir.com
(n) 收取按金款项或贷款及借款或以本公司认为合适的有关方式筹资,尤其是透 过发行债权证、或债权股证(永久或其他方式)以取得偿还任何所借款项、 筹集或所欠或本公司(现时及未来)物业或资产的全部或任何抵押、押记或 留置权,包括其未缴催缴资本,及亦类似抵押、押记或留置权以取得及担保 本公司或任何其他人士或公司於本公司或任何其他人士或公司况而 定)所担保的任何责任。
bdhk.com.hk
(n) To receive money on deposit or loan and borrow or raise money in such manner as the Company shall think fit, and in particular by the issue of debentures, or debenture stock (perpetual or otherwise) and so secure the repayment of any money borrowed, raised or owing mortgage, charge or lien upon all or any of the property or assets of the Company (both present and future), including its uncalled capital, and also by a similar mortgage, charge or lien to secure and guarantee the performance by the Company or any other person or company of any obligation undertaken by the Company or any other person or company asthe case may be.
bdhk.com.hk
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/28 13:28:23