单词 | 要挟 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 要挟 verb —threaten vSee also:挟—coerce • hold between • clasp under the arm
|
为了帮助他的儿子的不断追求,成为流行的感觉,传感器高级,高级绑架的哦男孩 带 要挟 唱 片 公司。 zh-cn.seekcartoon.com | To help his son's ongoing quest to become a pop sensation, Senor Senior, Senior kidnaps the Oh Boyz band to blackmail the record company. mt.seekcartoon.com |
除此之外,美国还对相关负责人及其家人进 行要 挟。 daccess-ods.un.org | The measures taken included the threat of sanctions against a number of executives and their family members. daccess-ods.un.org |
然而,实现这些改革的方式,既不是某些会员国提 出的、企图利用联合国这一平台来 要挟 其 他 国家的 可疑的政治性决议草案,也不是针对阿拉伯叙利亚 共和国发动的媒体、政治和外交战争,或者干涉其 内政。 daccess-ods.un.org | Nevertheless, such reforms would not come in the form of suspiciously political draft resolutions sponsored by certain Member States in order to blackmail others, using the United Nations as a platform, nor by conducting a media, political and diplomatic war against the Syrian Arab Republic, or interfering in its internal affairs. daccess-ods.un.org |
自由”这一要素意味着不存在要挟、 恫 吓或操纵;“事先”意味着同意 是在涉及所作决定的活动发生之前取得的,并包含了允许土著人民开展作出自身 决定所需要的必要时间;“知情”意味着已经向土著人民提供了涉及到相关活动 的所有信息,而且这项信息是客观的、正确的,以土著人民能够理解的方式和形 式传递的;“同意”意味着土著人民同意相关决定所涉及的活动,而这些活动也 有可能受到各项条件的限制。 daccess-ods.un.org | The element of “free” implies no coercion, intimidation or manipulation; “prior” implies that consent is obtained in advance of the activity associated with the decision being made, and includes the time necessary to allow indigenous peoples to undertake their own decision-making processes; “informed” implies that indigenous peoples have been provided all information relating to the activity and that that information is objective, accurate and presented in a manner and form understandable to indigenous peoples; “consent” implies that indigenous peoples have agreed to the activity that is the subject of the relevant decision, which may also be subject to conditions.81 daccess-ods.un.org |
国际社会绝不能允许好战的占领国为了满足其贪得无厌的殖民主义、霸权主 义和欺压百姓的欲望,以区域命运与和平前景作 为 要挟。 daccess-ods.un.org | The international community must not allow a belligerent occupying Power to hold the fate of a region and the prospects for peace hostage to its insatiable appetite for colonization, hegemony and oppression. daccess-ods.un.org |
此外,还有 大量的武装个人看守被挟持的 船只,并有不少赎金谈判人员。 daccess-ods.un.org | In addition, there is a large number of armed individuals guarding captured ships, and numerous ransom negotiators. daccess-ods.un.org |
这一悲剧提醒我们, 我们不能让我们的世界和青年被政治领域极端势力 挟持。 daccess-ods.un.org | This tragedy reminds us that we cannot let our world and our youth be held hostage by those who occupy the extremes of the political spectrum. daccess-ods.un.org |
美国对 [...] 就这个问题提出的每一项决议草案都投否决票,这 导 致安全理事会被其一个成员的国内政 策 挟 持。 daccess-ods.un.org | The United States veto of every draft [...] resolution introduced on this issue has made the Security Council into a hostage of the [...] domestic policy of one of its members. daccess-ods.un.org |
然而,我们的问题仍然是,安理会处于僵局, 其意志被挟持, 它不能正面制止以色列定居点活动 并承担《联合国宪章》第二十九条规定的职责—— 这种局面还要持续多久? daccess-ods.un.org | Our question remains: how long will the Council continue to be paralysed, its will held hostage, failing in the face of Israeli settlement activity to shoulder its responsibilities under Article XXIV of the Charter of the Nations? daccess-ods.un.org |
五年前,Tsarukyan他还亲自带领着手下的一伙暴徒冲进我们的办公室,将我的工作人 员 挟 持 了几个小时做人质。 project-syndicate.org | Five years ago, Tsarukyan himself led his thugs in a break-in at our office, taking my staff hostage for several hours. project-syndicate.org |
(以阿拉伯语发言) 鉴于利维委员会所提建议和所作评述的危险 性,我要再问 一句,安理会成员是否打算在安理会 采取什么步骤,来重申国际法中关于定居点活动非 法性的规定以及安理会和大会的相关决议,亦或是 安理会依然陷于僵局,任凭自身意志受 到 挟 持? daccess-ods.un.org | Faced with the gravity of the recommendations and the discussions of the Levy committee, allow me to ask, once again, are there any steps that members intend to take in the Council to recall the provisions of international law and the resolutions of the Council and the General Assembly on the illegitimacy of settler activities, or will the Council remain paralysed with its will held hostage? daccess-ods.un.org |
不论是一人还是多人被挟持为 人肉盾牌,一个不 变的事实是:恐怖分子采用的是现行国际人道主义法 可能未充分考虑到的非人道战略。 daccess-ods.un.org | shield or many, the fact remains that terrorists employ inhumane strategies that existing international humanitarian law may not have adequately taken into consideration. daccess-ods.un.org |
就裁军和不扩散大规模毁灭性武器这些至关重 要的目标而言,情况同样如此,它们依然为双重标准 政策所挟持, 例如采取歧视性做法和不遵守所作承 诺,特别是某些核大国在这样做。 daccess-ods.un.org | That is also the case for the crucial goals of disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction, which remain hostage to the policy of double standards, such as discriminatory practices and non-compliance with commitments made, in particular by certain nuclear Powers. daccess-ods.un.org |
9 时,一个武装恐怖团伙在老 Kinnsibba 岔道挟持一辆面包车,车上载有 11 名上班途中的执法人员;七人被绑架。 daccess-ods.un.org | At 0900 hours, an armed terrorist group held up a minibus carrying 11 law enforcement personnel on their way to work, at the old Kinnsibba turn-off; seven were abducted. daccess-ods.un.org |
遗憾的是,少数几个国家每年都会挟 持 委员会 的工作,强行推行其政治目的,这阻碍了委员会实 现人权工作中的既定目标。 daccess-ods.un.org | Unfortunately, every year a small number of countries hijacked the work of the Committee to force through their political objectives, which hindered the Committee from achieving the goals set out in its work on human rights. daccess-ods.un.org |
由于本区域继续存在他们的安全避风港,他们 继续挟阿富 汗为己用,残杀我们的人民,破坏我们的 国家,并且威胁我们取得的成就、自由和生活方式。 daccess-ods.un.org | Resuscitated by the continued existence of safe havens in the region, they continue to hold Afghanistan hostage, killing our people, destroying the country and threatening our gains, freedom and way of life. daccess-ods.un.org |
黎巴嫩是阻挠安全理事会发表谴责声明的唯一安理会成员国,这并不是偶然 的,因为黎巴嫩政府已被恐怖组织挟 持。 daccess-ods.un.org | It is no coincidence that Lebanon — whose own Government is held hostage by a terrorist organization — is the only Security Council member obstructing a statement of condemnation. daccess-ods.un.org |
奥地利认为,我们在裁谈会上看到的那 种从程序上挟持会 议的做法是不可接受的。 daccess-ods.un.org | Austria finds the procedural hostage-taking of the kind that we see in the Conference unacceptable. daccess-ods.un.org |
倘該等 公司細則中關於股東大會的所有規定作出 必 要 修 訂 ,亦適用於各個另行召開的股東大 會,惟所需的法定人數為不少於兩名人士或由受委代表(或倘股東為法團,則作為有 關法團的正式授權代表)持有該類別已發行股份面值至少三分之一,及於續會上,不 少於兩名人士或由受委代表(或倘股東為法團,則作為有關法團的正式授權代表)持 有該類別股份及該類別股份的任何持有人親身或由受委代表出席者(或倘股東為法 團,則作為有關法團的正式授權代表)均有 權 要 求 投 票表決。 asiasat.com | To every such separate general meeting the provisions of these Bye-laws relating to general meetings shall mutatis mutandis apply, but so that the necessary quorum shall be not less than two persons holding or [...] representing by proxy (or, in [...] the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) at least one-third in nominal value of the issued shares of that class, and at an adjourned meeting not less than two persons holding or representing by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) shares of that class, and that any holder of shares of the class present in person or by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) may demand a poll. asiasat.com |
每个 民主国家都必须防范那些为自己的卑鄙目的 而 挟持 自由的人。 daccess-ods.un.org | Every democracy has to guard against those who would hijack its freedoms for their own ignoble ends. daccess-ods.un.org |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) 確保撥款資源在演藝團體之間得到合理而公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝 團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家; (d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 支,以便把節省下來的款項重新撥作藝術發展用途;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術與文化 作多元均衡發展的政策目標;及(f)考慮增加文化藝術方面的整體 撥款,因為現時有迫切需要實現 西九文化區計劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode [...] of subsidy for the [...] major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the policy goals, such as encouraging diversified and balanced development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision [...]of the West Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
兔子来救援的时候,约翰尼被挟持了 一个小偷。 zh-cn.seekcartoon.com | Bunny comes to the rescue when Johnny is held hostage by a thief. seekcartoon.com |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战 主 要 涉 及 他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
或许,面对当前以色列违反国际法的规定,完 全无视安理会和大会的决议,安理会还会继续瘫 痪,其意愿遭到挟持? daccess-ods.un.org | Or will the Council remain paralysed, its will held hostage in the face of ongoing Israeli violations of the provisions of international law and its total disregard for the resolutions of the Council and the General Assembly? daccess-ods.un.org |
(B) 倘任何股東交出代表其所持股份之一張股票予以註銷, 並 要 求本 公司按該股東可能指定之有關比例另發兩張或以上代表該等股份之股票替代,則董事 會可於就首張股票以外每張股票支付董事會不時釐定的有關費用(倘為任何於香港證 券交易所上市的股本,則該費用不得超過有關證券交易所不時規定或准許的最高金 額,而倘為任何其他股本,則為董事會就有關股東名冊所在地區而言屬合理而可能不 時釐定的以有關貨幣計值的有關款項,或否則於各情況下董事會可能不時釐定的有關 其他款項)後酌情遵照有關要求。 asiasat.com | (B) If any member shall surrender for cancellation a share [...] certificate representing shares [...] held by him and request the Company to issue in lieu two or more share certificates representing such shares in such proportions as he may specify, the Board may, if it thinks fit, comply with such request subject to the payment of such sum (not exceeding, in the case of any share capital listed on a stock exchange in Hong Kong, the maximum amount prescribed or permitted from time to time by such stock exchange, and, in the case of any other share capital, such sum in such currency as the Board may from time to time determine to be reasonable in the territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each case such other sum as the Board may from time to time determine) for every certificate after the first, as the Board shall from time to time determine. asiasat.com |
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因 是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因 是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因 是增加对视频 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 美元,其主要原因 是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 求;以及赠款和捐款项下的 781 600 美元,其主要原因 是终止了与国际电子计算 中心的合同。 daccess-ods.un.org | The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, [...] including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre. [...] daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。