单词 | 要不得 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 要不得—intolerableunacceptableExamples:不得要领—fail grasp the main points See also:要不—either... (or...) otherwise how about...? or else 不得—may not cannot must not not be allowed 不得v—should notv refrain fromv 得要v—mustv needv
|
建制派议员可能忧虑民间投票会助长反对势力,这是完全要不得的想法。 hkupop.hku.hk | Legislatorson the establishment side may worry that civil referendums would nurture opposition voices in society. hkupop.hku.hk |
在公司法第88条及细则第153A条的规限下,一份董事会报告的印本连同截至适 用财政年度末的资产负债表及损益账(包括法律规定须随附的每份文件),当中须载有 [...] 以简明标题编制的本公司资产负债概要及收支表,加上核数师报告副本,须於股东周年 [...] 大会日期前最少二十一(21)日送交有权收取的每名人士,并於根据公司法的规定在股东 周年大会上向本公司呈报,惟本细则不得要求把该等文件的副本送交本公司不知悉其地 址的人士或任何股份或债权证的联名持有人中多於一名的持有人。 mainland.com.hk | Subject to Section 88 of the Act and Bye-law 153A, a printed copy of the Directors’ report, accompanied by the balance sheet and profit and loss account, including every document required by law to be annexed thereto, made up to the end of the applicable financial year and containing a summary of the assets and liabilities of the Company under convenient heads and a statement of income and expenditure, together with a copy of the Auditors’ report, shall be sent to each person entitled thereto at least twenty-one (21) days before the date of the annual general meeting and laid before the Company in annual general meeting in [...] accordance with the requirements of the Act [...] provided thatthis Bye-lawshall notrequire a copy [...]of those documents to be sent to [...]any person whose address the Company is not aware of or to more than one of the joint holders of any shares or debentures. mainland.com.hk |
卫生 部也指示卫生部门,虽然流产是非法的,不得要求需要医疗护理的妇女就流产作 忏悔,尤其是不得将此类忏悔规定为获取医疗援助的先决条件。 daccess-ods.un.org | The Ministry of Health had also instructed health services that, although abortion was illegal, no confessions should be extracted from women requiring medical care because of an abortion, especially when such a confession was required as a precondition for medical assistance. daccess-ods.un.org |
后者要么是因为虽然这些知识是 书面的,但核准人员以其可用工具无法获得,要么是因为这些知识不是书面知识。 iprcommission.org | This may be because it is written down but not accessible using the tools available to the examiner, or because it is unwritten knowledge. iprcommission.org |
2 节规定,“政府不 [...] 得采取任何行动拒绝或阻挠言论或新闻自由。政府不得要求任何真正的记者透露 他在职业调查中所获得的信息,也不得因拒绝而关押任何记者。 daccess-ods.un.org | No bona fide reporter may be required by the [...] government to divulge or be jailed for refusal to [...] divulge information obtained inthe course [...]of a professional investigation. daccess-ods.un.org |
用户用於签章与身分监别的私密金钥绝不可被托管、归档或备 份;用户所属的凭证机构得要求托管、归档或备份职务上用来加密的 私密金钥。 epki.com.tw | Private key used by subscriber for signature [...] and identity [...] authentication shall notbe escrowed, archived or backup; Subscriber backed CA shall request for escrow, archival or backup for encryption of private key tofacilitate duties. epki.com.tw |
(B) 倘任何股东交出代表其所持股份之一张股票予以注销,并要求本 公司按该股东可能指定之有关比例另发两张或以上代表该等股份之股票替代,则董事 会可於就首张股票以外每张股票支付董事会不时厘定的有关费用(倘为任何於香港证 券交易所上市的股本,则该费用不得超过有关证券交易所不时规定或准许的最高金 额,而倘为任何其他股本,则为董事会就有关股东名册所在地区而言属合理而可能不 时厘定的以有关货币计值的有关款项,或否则於各情况下董事会可能不时厘定的有关 其他款项)後酌情遵照有关要求。 asiasat.com | (B) If any member shall surrender for cancellation a share certificate representing shares held by him and request the Company to issue in lieu two or more share certificates representing such shares in such proportions as he may specify, the Board may, if it thinks fit, comply with such request subject to the payment of such sum (not exceeding, in the case of any share capital listed on a stock [...] exchange in Hong Kong, [...] the maximum amount prescribed or permitted from time to time by such stock exchange, and, in thecase of any other share capital, such sum in such currency as the Board may from time to time determine to be reasonable in the territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each case such other sum as the Board may from time to time determine) for every certificate after the first, as the Board shall fromtime to time determine. asiasat.com |
为 避免这种情况,《规约》规定,如果被告指定了自己选择的律师,则不得要求重审。 daccess-ods.un.org | In order to avoid this, the Statute provides that the [...] accused who has appointed defence counsel of his or her choosing is barred from requesting [...]retrial. daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found thatthe challenges faced by people of African descent in Portugal related mainlyto their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; thelack ofqualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
不得要求孕妇在高气压条件下工作,在存在风疹风险、弓形体病风险的情 况下工作,也不可要她们做接触铅及其有毒化合物的工作、地下工作、夜班和人 [...] 力移动重物。 daccess-ods.un.org | Pregnantwomen maynot be required to workin the [...] conditions of high air pressure, in the case of an existence of a risk [...]of rubella, risk of toxoplasmosis, nor perform work with lead and its toxic compounds, underground work, work at night, and manual moving of heavy objects. daccess-ods.un.org |
部 长理事会在 1980 [...] 年通过的在欧洲理事会范围内缔结的公约和协定的最后条款范本提议了关于 保留效果对等性的下列条款:“已对 [有关协定 ]的条款提出保留的当事方不得要求任何其他当 事方适用该条款;但是,如果保留是部分的或有条件的,只要它自己已经予以接受,就可以 [...]要求予以适用” (第 e 条,第 3 段)。 daccess-ods.un.org | The Model Final Clauses for Conventions and Agreements Concluded within the Council of Europe adopted by the Council of Ministers in 1980 proposes the following provision relating to reciprocity of the effects of reservation: “A Party which has made a reservation in respect of a provision [...] of [the Agreement [...] concerned]may not claim the application of that provision by any otherParty; it [...]may, however, if its [...]reservation is partial or conditional, claim the application of that provision insofar as it has itself accepted it” (art. e, para. 3). daccess-ods.un.org |
托尔伯特先生表示,如果学习内容不得 要领而且没有用处,受教育权就没有落实。 daccess-ods.un.org | Mr. Talbot stated that if learning content was not relevant and useful, the right to education wasnot being fulfilled. daccess-ods.un.org |
我 们 曾 经 一 度 认 为 , 虽 然 赔 偿 的 正 确 原 因 , 是 基 於 失 去 金 钱 的 人 应 该 获 得 赔 偿 这 个 道 理 , 而 这 项 赔 偿 额 是 按 照 借 款 所 需 费 用 而 计 算 出 来 的 ; 而 且 , 在 实 际 商 业 活 动 中 , 如 要 借 入 资 金 ,就得 要按复利 计 息 , 但 是 , 这 样 实 行 起 来 就 会 遇 到 许多不可克服 的 困 难 , 既 费 时 又 花 钱 。 hkreform.gov.hk | At one point it was felt that although the proper basis of compensation is that a person deprived of money should be compensated by reference to the cost of borrowing andas a matter of commercial reality funds can only be borrowed at compound rates, yet there could be insurmountable difficulties of implementation which would leadto delay and expense. hkreform.gov.hk |
虽然委员会不得 不要求延期,但气氛还是建设性的。 daccess-ods.un.org | Even though the Committee had had torequest an extension, the atmosphere had remained constructive. daccess-ods.un.org |
最后,她强调指出了贸易作为减贫和创造就业机 [...] 会的重要性,强调了及早完成多哈回合的必要性,以 及最不发达国家有必要得到免关税、免配额的市场准 入,随后她说,即将举行的联合国可持续发展问题会 [...]议将为发现现有的可持续发展框架中所存在漏洞再 一次提供机会。 daccess-ods.un.org | Finally, after stressing the importance of trade as a means of eradicating poverty and creating employment and the need from early [...] conclusion of the Doha Round and [...] for duty-free, quota-free market access for the least developed [...]countries, she said that [...]the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development would provide another opportunity for identifying gaps within existing sustainable development frameworks. daccess-ods.un.org |
世界银行指出,穷人的现金需要得不到满足,就会被迫将他们的 生产性财产(包括土地)卖给富人(World Bank, 2006, p.47)。 alnap.org | The World Bank notes that failure to meet the cash needs of the poor forces [...] them to sell their productive assets, including [...]land, to the better off (World Bank, 2006, p. 47). alnap.org |
出于这 些原因,美利坚合众国代表团不得不要求进行表决, 并且将对该决议草案投反对票。 daccess-ods.un.org | For those reasons, his delegation was obliged to request a vote and would vote against the draft resolution. daccess-ods.un.org |
(i) 对于各会员国代表或有权享有第21节所规定的外 交豁免的人员,非依照对驻在该国的外交使节适 用的外交程序,不得要求他们离境 unesdoc.unesco.org | (i) Representatives of members, or persons who are entitled to diplomatic immunity under Section 21, shall not [...] be required to leave [...] the country otherwise thanin accordance with the diplomatic procedure applicable to diplomatic envoys accredited to that country. unesdoc.unesco.org |
任何一方不得向提供侵权信息的人或证人下达传唤令,也不得要求他们提供 证词或就他们的陈述或他们提供给委员会的证据的内容或要旨提交信息。 daccess-ods.un.org | No party may issue a writ of summons to persons who [...] provide information on violations, or to [...] witnesses, and may not askthem to present [...]testimony or submit information concerning [...]their statements or the content or tenor of the evidence they gave to the Commission. daccess-ods.un.org |
3.2 一个公司不得要求CERP提供者接受该公司对於教师、作者、参与者或其他包括内容等教育事项 的建议或服务,做为提供资金或服务的条件。 iblce.edu.au | 3.2 A CERP Provider cannotbe required by a Company toaccept advice or services concerning teachers, authors, or participants or other education matters, including content, from a Company as conditions of contributing funds or services. iblce.edu.au |
按本协定不得要求享有外交特权与豁免人员离开法国领 土,除非离境的要求符合通常适用于驻法兰西共和国政府 [...] 外交人员之程序。 unesdoc.unesco.org | Persons who enjoy diplomatic privileges and immunities by virtue of [...] this Agreement may not be required to [...]leave French territory save in accordance with [...]the procedure customarily applicable to diplomats accredited to the Government of the French Republic. 7. unesdoc.unesco.org |
6.13 在受适用法律及规例制约的前提下,敦沛会恰当地考虑收到客户们指令的顺序之後,可以全权决定执行指 令的先後次序,就敦沛执行收到的任何指令而言,阁下不得要求先於另一客户的优先权。 tanrich.com | 6.13 Subject to the applicable laws and regulations, Tanrich may in its absolute discretion determine the priority in the executions of the orders received from its clients, having due regard to the sequence in which such [...] orders were received and [...] you shall not haveany claim of priority to another client in relation to the execution of any orders received by [...]Tanrich. tanrich.com |
委员会敦促缔约国采取步骤处理卫生部门的现状,因为在该部门,民众的基本保 健需要得不到满足。 daccess-ods.un.org | The Committee urges the State party to take steps to deal with the current situation in the health sector, where the basic health needs of the population are not being met, including by improving basic health services, increasing [...] public spending on health and taking measuresto prevent and [...] treatthe HIV/AIDS pandemic and othercommunicable diseases. daccess-ods.un.org |
您不得要求我们更改第 2 级(品牌药)药物的费用分摊等级。 lacare.org | You cannot ask us to change the cost-sharing tier for any drug in 2 (brand-name drugs). lacare.org |
如果由於某些人员的登记,使不适合获得某些资讯的人可能获取或已可获取该资讯,且苏格兰犯罪记录办事 [...] 处在其收到申请表之日前的两年期限内,已据此拒绝将该人员纳入名册或已将其从名册中除名,则任何此类 人员不得要求列入名册。 disclosure-scotland.org.uk | No person may seek inclusion in the register if Disclosure Scotland has, within the period of two years prior to the date on which the application is received by them, refused to include or has removed that person from the register on the basis that [...] information might or had become available to an [...] individual whowas nota suitable person to [...]have access to disclosure information. disclosure-scotland.org.uk |
(……)最后,这个原则的法律效力始终如一:即缔约方凡通过承认、代表、 声明、行为或沉默坚持采取某种态度而这种态度公开违反其在国际法庭声称拥有之权利者,不得要求这项权利(venirecontra factum proprium non valet)”(《1962 年国际法院案例汇编》, 第 40 页)。 daccess-ods.un.org | ... Finally, the legal effect of the principle is always the same: the party which by its recognition, its representation, its declaration, its conduct or its silence has maintained an attitude manifestly contrary to the right it is claiming before an international tribunal is precluded from claiming that right (venire contra factum proprium non valet)” (I.C.J. Reports 1962, p. 40). daccess-ods.un.org |
对[ 有关协议] 的条款提出保留的一当事方不得要求任何其他当事方适 用该条款;但是,如果保留是部分的或有条件的,只要该当事方自己已经接 受该条款,就可以要求予以适用”。 daccess-ods.un.org | A Party which has made a reservation in respect of a provision of [the Agreement concerned] may not claim the application of that provision by any other Party; it [...] may, however, if its [...]reservation is partial or conditional, claim the application of that provision insofar as it has itself accepted it. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。