单词 | 西晋 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 西晋 —Western Jin dynasty (265-316)See also:晋—the Jin Dynasties (265-420) • move forward • surname Jin
|
但在公元300年,西晋陷入 内乱,并很快在外族入侵中崩溃。 chinesestoryonline.com | However, in 300 A.C., western Jin Dynasty plunged [...] into civil war, and soon collapsed due to the ensuing foreign invasion. chinesestoryonline.com |
刘琨,字越石,是西晋时期 著名的诗人和将军。 chinesestoryonline.com | Liu Kun (刘琨), courtesy name Yue Shi (越石), was a famous [...] general and poet in the western Jin Dynasty. chinesestoryonline.com |
该国 政府还指出,“在针对尼泊尔军队的指控本身就是未加证实且自相矛盾的情况 下,在证明某人有罪之前不予晋升的 做法违背了自然公正原则。 daccess-ods.un.org | The Government further stated that when “the allegation against the NA itself is unproven and [...] contradictory, it would be against the principle of natural justice to [...] withhold the promotion of a person [...]until proven guilty. daccess-ods.un.org |
本年度仍有许多政治犯关押在监狱中,或以其他形式遭到拘留,其中包括维权活动人士胡佳;记者师涛;网络作家杨子立和Xu Wei;劳工活动人士姚福信、Mu Mingjun、胡石根、黄相微、孔佑平、宁先华、李建峰、李信涛、林顺安(音译)、岳天祥、张善光、高洪明、查建国、李旺阳、佘万宝;中国民主党创办人之一秦永敏;计划生育问题的揭发者陈光诚;苏志民;基督教活动人士张荣亮;维吾尔族人拖乎提·吐尼雅孜和迪力克斯·铁力瓦尔地 ; 西 藏 人 晋 美 嘉措、丹增德勒和根敦确吉尼玛。 embassyusa.cn | Many political prisoners remained in prison or under other forms of detention at year's end, including rights activist Hu Jia; journalist Shi Tao; Internet writers Yang Zili and Xu Wei; labor activists Yao Fuxin, Mu Mingjun, Hu Shigen, Huang Xiangwei, Kong Youping, Ning Xianhua, Li Jianfeng, Li Xintao, Lin Shun'an, Yue Tianxiang, Zhang Shanguang, Gao Hongming, Zha Jianguo, Li Wangyang, and She Wanbao; China Democracy Party cofounder Qin Yongmin; family planning whistleblower Chen Guangcheng; Su Zhimin; Christian activist Zhang Rongliang; Uighurs Tohti Tunyaz and Dilkex Tilivaldi; and Tibetans Jigme Gyatso, Tenzin Deleg, and Gendun Choekyi Nyima. eng.embassyusa.cn |
基本法》规定的平等和非歧视 的原则已实现于普通法律之上,订明公职投考人的平等条件和机会,以及在公务 系统内的平等晋升。 daccess-ods.un.org | The principles of equality and non-discrimination enshrined in the BL are expressly recognized under ordinary legislation through the equality of conditions and opportunities for all [...] candidates to public office and positions, and [...] equality concerning the right to promotion within the ranks [...]of the civil service. daccess-ods.un.org |
因此,附件 I(修订的预算拨款表)简要介绍了在拨款项目之间进行的所有预算调整和 转账情况,包括与第 IV 篇以及重新定级/择优晋升储备金有关的调整和转账。 unesdoc.unesco.org | Consequently, Annex I (Revised Appropriation Table) provides a summary of all budgetary adjustments and transfers made between appropriation lines, including those relating to Part IV and the reserve for reclassification/merit-based promotions. unesdoc.unesco.org |
尽管晋升的 程序有了些改进,但由于不加以执行,工作人员获 得 晋 升 (不论其符合与 否)最常见的还是靠上级领导的好感,而不是在公平合理的基础上来决定。 unesdoc.unesco.org | Despite changes in promotion procedures, due to their non-application, most often staff members who do benefit from a promotion obtain it (whether it is merited or not) thanks to the sympathy of their supervisors and not on an equitable basis. unesdoc.unesco.org |
此外,委员 会认识到,P-2/1 员额是通过青年专业人员方案征聘工作人员的主要途径,也使 通过从其他职类转为专业职类的竞争性征聘考试的一般事务人员得 以 晋 升。 daccess-ods.un.org | In addition, the Committee is aware that P-2/1 posts are the primary avenue for the recruitment of staff through the young professionals programme and also allow for the advancement of General Service staff who are successful in the competitive examination for recruitment to the Professional category of staff members from other categories. daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以 及 西 区 和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库 马 西 后 勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 [...] level III hospitals in [...] Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed [...]to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
本會促請政府全 面 檢討西九龍文娛藝術區發展計劃,在規 劃文化設施 之 前 , 應 先 考慮有關‘軟 件 ’的 內容, 延 長提交發展建議的期 限 ,並公開 及 詳 細 地 諮詢文化界 、 專 業 團 體 、地產 界 、立法會、公眾 及相關組織 , 以 貫徹文化委員會就西九龍 發展計劃提出‘以 人 為本’、 ‘建立伙 伴 關 係 ’ 和 ‘民間主導’的原則 , 制 訂 公 開 、公平 和 適切合 宜 的發展及運作方案, 而 在發展過程中,政府應 促成發展商與 文化界 的 伙 伴 關 係,讓 文化界參 與 區 內 設施的策 劃及將來的運作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government [...] to comprehensively review the West Kowloon Cultural District development project, consider the ‘software’ contents before planning the cultural facilities, extend the deadline for submission of development proposals, openly and thoroughly consult the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’ and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating [...]a development [...]and operation plan that is open, fair and proper; and in the process of development, the Government should also facilitate a partnership between developers and the cultural sector, so as to allow the latter to participate in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
这 12 个员额包括行政领导和管理项下的一个 P-2 协理经济事务干事员额;次级 方案 1(与全球经济的联系、区域一体化及合作)下的一个 P-2 员额;次级方案 2(生 产和创新)下的一个 P-2 [...] 员额;次级方案 3(宏观经济政策和增长)下的一个 P-2 员额;次级方案 [...] 5(社会发展与平等)下的一个 P-2 员额;次级方案 12(墨西哥和 中美洲的次区域活动)下的一个 [...]P-2 员额;次级方案 13(加勒比次区域活动)下的 1 个当地雇员员额;方案支助项下的一个 [...]P-4 临时员额、一个 P-2 员额和 3 个当 地雇员员额。 daccess-ods.un.org | These 12 posts comprise one P-2 post of Associate Economic Affairs Officer under executive direction and management; one P-2 post under subprogramme 1, Linkages with the global economy, regional integration and cooperation; one P-2 post under subprogramme 2, Production and innovation; one P-2 post under subprogramme 3, Macroeconomic policies and growth; one P-2 post under subprogramme 5, Social development and equality; one [...] P-2 post under subprogramme 12, Subregional [...] activities in Mexico and Central [...]America; one Local level post under subprogramme [...]13, Subregional activities in the Caribbean; and one P-4 temporary post, one P-2 post and three Local level posts under programme support. daccess-ods.un.org |
雇主应 [...] 确保少数群体人员不受歧视地行使劳工权利,包括在招聘、报酬 、 晋 升 , 加入和 组织工会并参与其活动的权利、诉诸职业总裁法庭、产假、育儿及退休金等领 域。 daccess-ods.un.org | Employers should ensure that persons from minority groups have access to their labour rights without [...] discrimination, including in the areas of hiring, [...] remuneration, promotion, the right to [...]join and form trade unions and to take part [...]in their activities, access to employment tribunals, maternity leave, childcare and pensions. daccess-ods.un.org |
秘书处妇女问题协调人将 [...] 是外勤部设立的尊重多样性工作队的积极成员,设立该工作队是为确保秘书处最 大限度地利用征聘、甄选和晋升工 作带来的机会,以吸引和留住在外地行动各级 [...]任职的高素质妇女。 daccess-ods.un.org | The Secretariat Focal Point for Women would be an active member of the task force on respect for diversity, which was established by DFS to ensure that the Secretariat maximizes the [...] opportunities afforded by the recruitment, [...] selection and promotion processes to [...]attract and retain highly qualified women [...]to serve at all levels in field operations. daccess-ods.un.org |
任何人如在任何巴士或西北鐵 路車輛或鐵路處所任何部分之內或之上拾獲任何物品或物 體,須在切實可行的範圍內盡快將該物品或物體交予人員;除人員外,任何人不得將遺失或遺留 在任何巴士或西北鐵 路車輛或鐵路處所任何部分的財物,移離任何巴士 或 西 北 鐵 路車輛或鐵路處 所任何部分,但目的為在切實可行範圍內盡快將該財物交予人員則屬例外;而就拾獲者與公司之 間而言,拾獲的所有物品或物體均須當作由公司所管有。 legco.gov.hk | Every person who [...] finds any article or object in or upon any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises shall hand over the same to an official as soon as is practicable and no person other than an official shall remove from any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises any property lost or left [...]behind therein, [...]save for the purpose of handing over the same as soon as is practicable to an official and all articles or objects so found shall as between the finder and the Corporation be deemed to be in the possession of the Corporation. legco.gov.hk |
在本届会议上,社会科学及人文科学委员会和自然科学委员会审议了 35 C/COM SC/DR.1 号文件所建议的决议(提案国:奥地利、比利时、玻利维亚多民族国、布基纳法 索、刚果、朝鲜民主主义人民共和国、丹麦、吉布提、多米尼加共和国、芬兰、冰岛、利比 亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、 新 西 兰 、 荷兰、挪威、帕劳、巴布亚新几内亚、波兰、 葡萄牙、萨摩亚、塞内加尔、斯洛文尼亚、瑞典、图瓦卢和乌拉圭;共同提案国:巴巴多 斯、哥斯达黎加、德国、哈萨克斯坦、拉脱维亚、黎巴嫩、马 来 西 亚 、 摩纳哥、巴基斯坦、 所罗门群岛、苏里南和赞比亚),要求总干事利用教科文组织独有的跨学科背景,加强教科 文组织在气候变化问题上的专业能力。 unesdoc.unesco.org | During this session, the SHS and SC Commissions examined the resolution proposed in document 35 C/COM SC/DR.1 (submitted by: Austria, Belgium, Plurinational State of Bolivia, Burkina Faso, Congo, Democratic People’s Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominican [...] Republic, Finland, [...] Iceland, Libya, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, New Zealand, Netherlands, Norway, Palau, Papua New Guinea, Poland, Portugal, Samoa, Senegal, Slovenia, Sweden, Tuvalu, Uruguay; co-sponsored by: Barbados, Costa Rica, Germany, Kazakhstan, Latvia, Lebanon, Malaysia, Monaco, Pakistan, Solomon Islands, Suriname, [...]and Zambia), [...]requesting the Director-General to strengthen UNESCO’s specialized capacity on climate change, building upon UNESCO’s unique interdisciplinary profile. unesdoc.unesco.org |
现行《劳动法》第 5 条规定,不带任何歧视地确保雇员平等,包 括 晋 升等 级,同时考虑到劳动生产率、资格和某种专业经历的年限,是劳动关系管理的一 项基本原则。 daccess-ods.un.org | Ensuring equality of employees, without any discrimination, including at promotion stage, while taking into account the labour productivity, qualifications and length of experience with a certain specialisation, is amongst the fundamental principles of regulation of labour relations, set by article 5 of the Labour Code in force. daccess-ods.un.org |
根据制定报告前召开的专家会议在审 查了妇女在联合国的任职条件并与其他机构提供的 条件进行比较之后得出的结论,联合国通常使妇女 处于 P-3 和 P-4 [...] 级别,因为她们可能在联合国组织之 外获得晋升机 会,而有时她们并不希望在联合国终 [...] 身任职,因为职位的流动性是受到支持的。 daccess-ods.un.org | A meeting of experts held in the context of preparation of the report, to review the working conditions of women in the Organization as compared to conditions elsewhere, had concluded that the Organization had difficulty retaining women at [...] the P-3 and P-4 levels because they had [...] opportunities for promotion outside the [...]Organization, they did not necessarily wish [...]to be employed for life in the Organization, or because mobility was encouraged. daccess-ods.un.org |
(b) 在不妨碍以工作人员细则 4.15 规定的晋升作为承认责任加重和确有能 [...] 力的通常办法的原则之下,定期或连续任用工作人员奉命临时承担某一职位的全 部职务和责任时,如该职位显然高于其原职,而且为期超过三个月,可在例外情 况下,自担任较高职位后的第四个月开始,准予领取不计养恤金的特别职位津贴。 daccess-ods.un.org | (b) Without prejudice to the [...] principle that promotion under staff [...]rule 4.15 shall be the normal means of recognizing increased [...]responsibilities and demonstrated ability, a staff member holding a fixed-term or continuing appointment who is called upon to assume the full duties and responsibilities of a post at a clearly recognizable higher level than his or her own for a temporary period exceeding three months may, in exceptional cases, be granted a non-pensionable special post allowance from the beginning of the fourth month of service at the higher level. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。