单词 | 裁汰 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 裁汰 —cut backSee also:裁—decision • judgment • trim • diminish • cut back (e.g. on staff) • cut out (as a dress)
|
(六 )(九 ) 整頓及裁汰劣質 的強積金基金,以減輕基金總開支,以 及建立強積金基金總收費與表現掛鈎的監察制度 legco.gov.hk | (6)(9) rationalize and eliminate substandard MPF funds to reduce total fund expenses, and establish a monitoring system under which the total amount of fees charged by MPF funds are linked to performance legco.gov.hk |
(五 ) 設立由政府、公共機構或志願機構營運的公共信託人,收 取較低的行政費用,以及提供確保與通脹掛鈎的低風險資 本保值基金讓僱員選擇,以達到增加競爭的目的,使其他 受託人降低收費及改善表現; (六 ) 整頓及裁汰劣質 的強積金基金,以減輕基金總開支,以及 建立強積金基金總收費與表現掛鈎的監察制度 legco.gov.hk | (5) set up a public trustee that operates under the Government, a public body or a voluntary organization which charges lower administration fees, and provide low-risk capital preservation funds which are guaranteed to be inflation-linked for employees to choose, so as to achieve the objective of increasing competition to make other trustees to lower fees and improve performance legco.gov.hk |
由於符合舊設計標準的車輛比新型號的車輛排放更多廢氣,要改善路 邊空氣質素,關鍵是淘汰老舊 的商業車輛。 legco.gov.hk | As emissions from vehicles with old design standards are substantially higher than that of new models, phasing out aged commercial vehicles holds the key to better roadside air quality. legco.gov.hk |
另一会员国指出,自然淘汰的想 法还不知道如何运用到 C/5 中, 因为迄今还没有关于某个具体的计划只能存在一段时间的建议。 unesdoc.unesco.org | Another Member State noted that the sunset clause idea had not yet found its way into the C/5 document, as there were no suggestions as yet that a particular programme had only a limited duration. unesdoc.unesco.org |
加拿大的包括圣卢西亚制冷和空调行业的消耗臭氧层物质的最终 淘 汰 管 理 计划和乌拉 圭附件 A 第一类物质最终淘汰管理 计划,意大利的是刚果民主共和国最终 淘 汰 溶 剂 行业的 消耗臭氧层物质总体项目,摩洛哥淘 汰 用 作 土壤熏蒸剂的甲基溴,在塞尔维亚最终 淘 汰四 氯 化碳项目;西班牙的是阿拉伯利比亚民众国 淘 汰 园 艺 中的甲基溴。 multilateralfund.org | For Canada, those covered the [...] terminal phase-out management plan for ODS in the refrigeration and air-conditioning sector in Saint Lucia and the terminal phase-out management plan for Annex A Group I substances in Uruguay; for Italy, the umbrella project for terminal phase-out of ODS in the solvent sector in the Democratic Republic of Congo, the phase-out of methyl bromide as a soil fumigant in Morocco, and the terminal CTC phase-out project in Serbia; and for Spain, the phase-out of methyl [...]bromide in horticulture in Libyan Arab Jamahiriya. multilateralfund.org |
在这一方面,咨询委员会注意到,如上文第一.52(a)段所述, 秘书长提出将纽约裁军与 和平事务处(次级方案 1)的 1 个 [...] P-4 员额调到中央规划 和协调处(次级方案 2),以正式设立培训协调职能,在此之前这一职能一直属于 特设性质。 daccess-ods.un.org | In this connection, the Committee notes that, as indicated in paragraph I.52 (a) above, the Secretary-General [...] is proposing the redeployment of one P-4 [...] post from the Disarmament and Peace Affairs [...]Branch (subprogramme 1) to the Central [...]Planning and Coordination Service (subprogramme 2) in New York in order to formally establish the training coordination function, which has hitherto existed on an ad hoc basis. daccess-ods.un.org |
为了进行更加全面的保护,鼓励各国根据国际法采取各种适当的措施与其他有关国家进行合 作,以便确立有关的司法管辖权,并对那些犯有或下令犯有上述行为(VII.个人的刑事责任)并在 该国领土被发现的个人(不论其国籍如何以及该行为在何处发生)予以有效的刑事 制 裁。 unesdoc.unesco.org | For the purposes of more comprehensive protection, each State is encouraged to take all appropriate measures, in accordance with international law, to cooperate with other States concerned with a view to establishing jurisdiction over, and providing effective criminal sanctions against, those persons who have committed or have ordered to be committed acts referred to above (VII – Individual criminal responsibility) and who are found present on its territory, regardless of their nationality and the place where such act occurred. unesdoc.unesco.org |
谨建议执行委员会注意到关于阿根廷国家氟氯化碳 淘 汰 计 划 (国家 淘 汰 计 划 )执行 情况的核查报告和进度报告,批准 2008-2009 年的年度执行方案,条件是要求阿根廷政府 和工发组织确保未来的核查工作将包括该国通过协议附录 5-A 中定义的监测机构对其协议 项下各项活动的监测。 multilateralfund.org | The Executive Committee may wish to take note of the verification and progress reports on the implementation of the national CFC phase-out plan (NPP) for Argentina, and approve the annual implementation programme for 2008-2009 with a proviso requesting the Government of Argentina and UNIDO to ensure that future verification will include the country’s monitoring of its activities under the Agreement through the monitoring institutions defined in Appendix 5-A of the Agreement. multilateralfund.org |
因此,对那些已达到其自然寿命终点或其他组织更 有条件开展的活动应当实行“自然淘 汰 ” 的 法则。 unesdoc.unesco.org | Sunset clauses should therefore be introduced for those activities that have reached the end of their natural life or which other organizations are better equipped to deal with. unesdoc.unesco.org |
年工㆟在經濟轉型、製造 業面臨淘汰的情 況㆘,不但無辦法分享他們以往辛勤工作換取得來的「繁榮」果實, 還必須終日擔心轉業困難,面對失業危機,甚至為退休後的生活極度徬徨。 legco.gov.hk | Under the impact of economic transformation and the decline of the manufacturing industry, the middle-age workers are not only deprived of the "prosperous fruits" of their hard work, but they are also worried all the time about losing their jobs, about the poor prospect of changing jobs and even more about their retirement life. legco.gov.hk |
该公司发现,自己必须立即淘汰陈旧老化的基于 PC 的 POS 系 统,以专门为零售环境而构建的运行更可靠、性能更卓越的 POS 取而代之。 igel.com | The company identified the need to replace its ageing PC-based POS systems with a reliable and high-performance POS system which was specifically built for the retail environment. igel.com |
在介绍该提案时,印度代表称,缔约方在第 XIX/6 号决定中商定,通过多 边基金提供的资金应该是稳定和充足的,以满足所有商定的增量成本,从而使 按第 5 条第 1 款行事的缔约方遵守加速逐步淘汰氟 氯 烃生产和消费的时间表。 conf.montreal-protocol.org | Introducing the proposal, the representative of India said that by decision XIX/6 the parties had agreed that funding available through the Multilateral Fund should be stable and sufficient to meet all agreed incremental costs to enable parties operating under paragraph 1 of article 5 to comply with the accelerated phase-out schedule for both consumption and production of HCFCs. conf.montreal-protocol.org |
條例草案第11條建議加入第67(2A)及 67(2B)條,以訂明 如選舉呈請關乎某人的姓名列入遞補順位名單,或關乎某人的 姓名沒有列入遞補順位名單,則在該呈請的審訊完結時,原訟 法庭須裁定該 人的姓名須否列入該名單;以及如選舉呈請關乎 某人在遞補順位名單上的排名名次,則在該呈請的審訊完結 時,原訟法庭須裁定該 人在該名單上的排名名次是否正確,如 非正確,則須裁定該 人的正確排名名次為何。 legco.gov.hk | Clause 11 of the Bill proposes to add sections 67(2A) and 67(2B) to the effect that at the end of the trial of an election petition that relates to the inclusion of the name of a person in, or the exclusion of the name of a person from a precedence list, CFI must determine whether the name is to be included in the list, and at the end of the trial of an election petition that relates to the ranking of a person on a precedence list, CFI must determine whether the ranking of the person on the list is correct and, if not correct, what is the correct ranking. legco.gov.hk |
大会第六十二届会议请秘书长对收集的国际性法院、法庭和其他机构提及条 款的裁判予 以更新;并邀请各国政府提供关于本国在这方面的实践的资料;还请 秘书长在第六十五届会议之前尽早提交这份材料;决定由第六委员会的一个工作 组进一步探讨在这些条款的基础上拟订国家对国际不法行为的责任公约或采取 其他适当行动的问题(第 62/61 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-second session, the General Assembly requested the Secretary-General to update the compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles, and to invite Governments to submit information on their practice in that regard; also requested the Secretary-General to submit that material well in advance of its sixty-fifth session; and decided to further examine, within the framework of a working group of the Sixth Committee, the question of a convention on responsibility of States for internationally wrongful acts or other appropriate action on the basis of the articles (resolution 62/61). daccess-ods.un.org |
阿联酋代表团要求国际社会,作为紧急事项, 采取 A/64/339 号文件所载报告的结论和建议中指示 的一切措施,包括如果以色列未能完全遵守所有联 合国决议,即对以色列实施制裁;要 求以色列允许 特别委员会成员进入被占领土,以履行其使命;并 要求以色列政府对其给巴勒斯坦人民和被占领的叙 利亚戈兰人民造成的损失给予适当补偿。 daccess-ods.un.org | His delegation requested the international community, as a matter of urgency: to take all the measures indicated in the conclusions and recommendations of the report contained in document A/64/339, including the imposition of sanctions on Israel if it failed to comply fully with all United Nations resolutions; to request Israel to allow the members of the Special Committee to enter the occupied territories in order to fulfil its mandate; and to require the Israeli Government to pay appropriate compensation for the damage it had inflicted on the Palestinians and the population of the occupied Syrian Golan. daccess-ods.un.org |
理想的情况是,国际法官、检察官和/或工作人员的目标应该是传授他们的知识 和专长,以便长远而言,他们的职位可被 淘 汰 并 由 本国人取代。 daccess-ods.un.org | Ideally, the international judges, prosecutors and/or staff should aim to [...] impart their knowledge and expertise so that in the longer term, their [...] positions could be phased out and taken [...]by nationals. daccess-ods.un.org |
该助理将支持综管系统的财务工作,包括具体规 定规范要求,测试变动,进行改进;支持差旅费报销(包括危险津贴申领)门户网 [...] 站,支持该门户网站与综管系统的接口;向会员国提供支持,让会员国能看到实 时缴款情况,包括汰换纸面明细表。 daccess-ods.un.org | The Assistant will provide support for IMIS finance including specification of requirements and testing of changes and enhancements; provide support for the travel claims portal, including with regard to hazard pay and the interface between the portal and IMIS; and provide [...] support to Member States so that they can see contributions in real [...] time, including the replacement of paper [...]statements. daccess-ods.un.org |
在随后的讨论中,一位代表提及了关于对《蒙特利尔议定书》有关氟氯烃 内容的调整的第 XIX/6 号决定,并指出该决定中无论是关于为按第 5 条第 1 款 行事的缔约方提供资金以使其遵守加速逐步 淘 汰 氟 氯 烃时间表的第 5 条,还是 关于项目和方案供资标准的第 11(b)条,均未提及尽量扩大气候惠益或为多边 基金增加供资的事宜。 conf.montreal-protocol.org | In the ensuing discussion, one representative, referring to decision XIX/6 on adjustments to the Montreal Protocol with regard to HCFCs, said that neither paragraph 5 nor paragraph 11 (b) of that decision, on the funding for parties operating under paragraph 1 of article 5 to comply with the accelerated HCFC phase-out schedule and the funding criteria for projects and programmes, referred to maximization of climate benefits or additional funding for the Multilateral Fund. conf.montreal-protocol.org |
未 来几年,这种情况将进一步恶化,其原因是全球正在逐渐 淘 汰 单 体 油轮,而且由 于运费高涨,估计有大量积压旧船仍在运营,以及过去几年造船业整体繁荣,未 来将有大量船只报废。 daccess-ods.un.org | This situation will be aggravated by the number of ships going out of service in the next few years following the global phase-out of single-hull oil tankers; the large estimated backlog of old vessels still operating because of high freight rates; and the general boom in shipbuilding over the last few years. daccess-ods.un.org |
21 700 美元经费将用以支付供应商合约要求 的 汰 换 现有服务器的费用,并 向业务处理综合控制系统以及环球银行间金融电信协会提供支持。 daccess-ods.un.org | The amount of $21,700 would cover the requirements for replacing existing servers, as required by the vendor agreement, and of providing support for the Operations Processing Integrated Control System and SWIFT. daccess-ods.un.org |
俄罗斯已开 始研发性能更高的新工具,以探测地雷并使其失效,并建立了一个适用于地雷的 全国性技术要求系统以及制订了销毁已 淘 汰 地 雷 的计划。 daccess-ods.un.org | The Russian Federation had started to develop new, improved tools for mine detection and disposal, had established a national system of technical requirements for landmines and had developed a plan for the destruction of obsolete mines. daccess-ods.un.org |
洪都拉斯还向《蒙特利尔议定书》多边基金执行委员会提交了关于在洪都 拉斯淘汰氯氟 烃的国家方案,在此基础上,国家将为那些大量使用这种物质的行 业提供帮助,推进民用制冷设备使用碳氢化合物等替代产品,加强法律建设,进 一步履行《蒙特利尔议定书》规定的国家义务。 daccess-ods.un.org | Honduras has presented to the Executive Committee of the Multilateral Fund of the Montreal Protocol a national proposal for the elimination of CFC in Honduras, whereby support will be given to the sectors with the highest consumption of CFC and the conversion of domestic refrigerating equipment will be encouraged, or else the use of substitute substances such as hydrocarbons, and the legal framework and national initiatives to comply with domestic obligations under the Montreal Protocol will be reinforced. daccess-ods.un.org |
大纲》用于引导节水技术研究、产业发展和节水项目投资的重点技术方 向,促进节水技术的推广应用,限制和 淘 汰 落 后 的高用水技术、工艺和设备,为编制 水资源和节水发展规划提供技术支持。 wrdmap.org | It is used to guide the research and industrial development of water conservation technology, key technological investment trends for water conservation projects, promote the wide application of water conservation technology, restrict and eliminate outdated and high water-consuming technologies, techniques and equipment and provide technological support to water resource planning and water conservation development. wrdmap.org |
例如那些 可靠程度及效率較低的「非統調」電源、及較高污染的小 型火力發電廠在逐步被淘汰後, 都可能引致預測的發電容 量不能於短期內完全實現。 forum.gov.hk | For instance, the less dependable “non-centrally dispatched” supply sources and the phasing out of highly polluting small thermal power plants with low efficiency might cause the forecast generation capacity not fully realisable in short term. forum.gov.hk |
国家还没有出台强制的高耗能产品淘 汰制 度 及其它相应的能效标准监督措施,致使市场上违反标准要求的用能产品能继续 [...] 在市场上流通和交易,影响了标准的实施效果和应起的作用。 switch-china-sme.eu | China has not launched a [...] compulsory elimination mechanism [...]for high energy consumption products and other corresponding energy-efficiency [...]standard supervision measures, so that energy-consuming products that not comply with the requirements of standards are still circulated and traded in the market, which affects the overall implementation of the standards and the role that they should play. switch-china-sme.eu |
随着世界贸易组织(世贸组织)《纺织品和服装协定》中的《多种 纤维协定》配额的逐步淘汰、粮 食和和石油价格的上升以及全球性金融危 机的出现,有特殊需求的亚洲及太平洋各国、包括最不发达国家、内陆发 展中国家和小岛屿发展中国家在保持经济增长和进一步落实减贫方案方 Page 6 面仍然面临着巨大挑战。 daccess-ods.un.org | With the phasing out of the Multifibre Agreement (MFA) quotas under the World Trade Organization (WTO) Agreement on Textiles and Clothing, and given the rise in food and oil prices and the global financial crisis, the Asian and Pacific countries with special needs, including the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, are continuing to face tremendous challenges in maintaining their economic growth and further implementing poverty reduction programmes. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。