单词 | 补 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 补 noun —supplement n补 —patchless common: fill (a vacancy) • mend • make up for Examples:补助 n—subsidy n • supplement n 插补 n—interpolation n 补充 pl—additions pl
|
二. 收文缔约国应当在六个月内向委员会提交书面解释或陈述,澄清有关事 项及该缔约国可能已提供的任何补救 办 法。 daccess-ods.un.org | Within six months, the receiving State Party shall submit to the Committee written [...] explanations or statements clarifying the [...] matter and the remedy, if any, that [...]may have been provided by that State Party. daccess-ods.un.org |
当开始出现堵塞时,过滤器会自动调整风速进 行 补 偿 , 确保除烟功能正常运行,从而实现安全的操 作环境和高质量打码。 markem-imaje.com.cn | When filters begin to block, the air flow rate is automatically adjusted to compensate, ensuring proper fume capture for a safe operating environment and high-quality codes. markem-imaje.com |
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时 填补 所有 工作地点现有和未来的语文员额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的语文 工作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有 工作地点 现有和未来的语文员额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to [...] seek a more effective [...] strategy to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language [...]post vacancies at [...]all duty stations in a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard. daccess-ods.un.org |
一些代表团希望提到:儿童的特殊性和依赖性可能构成在实现国 内补 救办法方面的一个障碍;同时认识到并非总是如此。 daccess-ods.un.org | Several delegations expressed the wish for a reference to the fact that children’s special and dependent [...] status may constitute an obstacle to the pursuit [...] of domestic remedies, recognizing [...]the fact that it would not always be the case. daccess-ods.un.org |
但在制订减少风险战 略;与信息和通信技术厅共同开展业务影响分析以切实优先落实部门业 务流程、培训管理人员和关键工作人员以确保他们能够继续开展关键业 [...] 务流程;以及测试业务连续性计划和确保其继续运作等方面,还有一些 工作要做(另见本补编 A/64/7/Add.9 号文件,第 [...]42 至 45 段)。 daccess-ods.un.org | However, work remains to be done in setting up mitigation strategies; carrying out a business impact analysis, together with the Office of Information and Communications Technology, to validate the prioritization of business processes at departmental level, train managers and critical staff to ensure they are able to continue critical business processes, and testing the business continuity [...] plans and ensuring their maintenance (see also paragraphs 42 to 45 of document [...] A/64/7/Add.9 in the present supplement). daccess-ods.un.org |
日内瓦排 雷中心补充说 ,乌克兰将采用的销毁方法安全、负担得起、易于按照国家排放标 准得到更新,易于维护和操作、利用易于获得的材料建造,而且能够保持较高的 产出率。 daccess-ods.un.org | The GICHD added that the destruction method to be used by Ukraine is safe, affordable, easily upgradable to national emission standards, simple to maintain and operate, built using readily-available materials and capable of sustaining high rates of output. daccess-ods.un.org |
另一个例子是担 [...] 心保留社区和农村经济的需要,需要平衡燃 油 补 贴 、当地粮食安全、向更广的市 场供应以及与避免社会崩溃有关的机会成本。 fao.org | Another example would concern the need to retain communities and rural economies, [...] where it would be necessary to strike a balance [...] between fuel subsidy, local food [...]security, supply into wider markets, and opportunity [...]costs associated with avoiding social breakdown. fao.org |
他们提出的建议包括在分配官方发展援助时优先考虑最不发达国 [...] 家;落实新颖和创新的资金来源;探讨并酌情试验新型金融协作以及特别是非金 融协作;通过补贴最 不发达国家优先领域的国际私营部门参与,特别是外国直接 [...] 投资,发挥资源的杠杆作用;通过提高协议透明度和推动政府特别是议会审查, [...] 加强最不发达国家的商业订约能力;让最不发达国家更多地参与援助架构的治 理。 daccess-ods.un.org | Recommendations proposed included prioritizing least developed countries in allocations of official development assistance; implementing new and innovative sources of financing; exploring and, where possible, experimenting with new types of financial and, especially, [...] non-financial collaboration; leveraging [...] resources through subsidies for international [...]private sector engagement, especially [...]foreign direct investment, in areas of least developed country priority; strengthening least developed country capacities for commercial contracting through greater transparency in agreements and by fostering governmental, especially parliamentary, review; increasing the participation of least developed countries in governance of the aid architecture. daccess-ods.un.org |
(h) 如果设保人是前述规则未予涉及的其他实体的参与方,设保人的身份 识别特征即为创设文件中所载实体的名称[;根据建议 22,为确定设保人的独一 特征而需要提供登记相关交易中代表该实体的每个自然人的姓名之类必 要 补充 信息]。 daccess-ods.un.org | (h) If the grantor is a participant in an entity other than one already referred to in the preceding rules, the grantor identifier is the name of the entity as stated in the document creating it[; necessary, additional information, such as the names of each natural person representing the entity in the transaction to which the registration relates, should be required to uniquely identify the grantor in accordance with recommendation 22]. daccess-ods.un.org |
然而,其中一些建议由于之后的活动和新的 所需条件的出现,尤其是业务连续性中央管理股的设立而时过境迁,该 [...] 股的目的是在全联合国更广泛的基础上处理业务连续性问题,同时考虑 [...] 到预防大流行病规划和其他非信息和通信技术方面(见 A/64/472 和本补 编第A/64/7/Add.8 号文件),以及在因基本建设总计划而引起迁移的情 [...]况下建立 1 个新的二级数据中心的需要(见 A/64/346/Add.1)。 daccess-ods.un.org | However, some of those proposals have been superseded as a result of subsequent events and the emergence of new requirements, in particular the establishment of a central business continuity management unit to address business continuity issues on a broader, Organization-wide basis, taking into account pandemic planning and other non-information and communications technology aspects [...] (see A/64/472 and document A/64/7/Add.8 [...] in the present supplement), as well as the [...]requirement for a new secondary data [...]centre in the context of the relocations due to the capital master plan (see A/64/346/Add.1). daccess-ods.un.org |
为了在近期解决多国办事处补充人 力资源方面的困难,确保工作人员的能力与其岗位 职责,应发挥的作用和总部、地区办事处、多国/国家办事处及上述机构之间协同完成任务 的要求相适应,向本国执行局会议提交了长期人事战略(本文件 B 部分),在制定这一战略 时考虑到负责审查非集中化情况的特设小组的工作。 unesdoc.unesco.org | In order to offset the difficulty in filling resource gaps in cluster offices in the near future, and so as to ensure that staff skillsets are in line with the profiles, roles and task-sharing between Headquarters, regional bureaux, cluster/national offices and institutes referred to above, the overall long-term staffing strategy submitted to the Executive Board at this same session (Part IB of this document) has been elaborated taking into account inter alia the work of the Decentralization Review Task Force. unesdoc.unesco.org |
通过税务改革和补贴合 理化等 措施加强财政基础对于财政政策应对空间目前受制约的国家来说应是一项 [...] 中期发展优先目标。 daccess-ods.un.org | Fiscal consolidation, through measures, such as tax [...] reforms and subsidy rationalization, [...]should be a medium-term development priority [...]for countries where the room for fiscal policy response is currently constrained. daccess-ods.un.org |
教育组织法》倡导遵循以下原则:a)对所有学生提供同等质量的教育, 而不因为其条件或环境不同而有所不同;b)平等原则,以保障机会均等、被纳入 [...] 教育体系且不受歧视,并且对消除个体、文化、经济及社会不平等 起 补 充 作 用, 对由于残障而导致的不平等予以特别关注。 daccess-ods.un.org | The principles on which the Organization of Education Act is based include: (a) the same quality of education for all pupils, regardless of their condition or circumstances; (b) equity, guaranteeing equality of opportunities, educational [...] inclusion and non-discrimination and serving [...] as an element compensating for personal, [...]cultural, economic and social inequalities, [...]with special emphasis on inequalities arising from disability. daccess-ods.un.org |
工作组注意:工作组似宜注意到:(a)根据第 1 款备选案文 C,登记处应当 同时有按数字和姓名编制的索引,查询人员应当能够使用其中某项索引编制标 准进行查询;及(b)插入第 4 段是为了让工作组审议设保人地址问题;及(c)设保 人及有担保债权人或其管理人的地址必须是记录的一部分,但不一定是身份识 别特征的一部分,除非需要补充信 息来确定有担保债权人、其管理人或设保人 的身份。 daccess-ods.un.org | Note to the Working Group The Working Group may wish to note that: (a) under option C in paragraph 1, the registry should have both numerical and name indexes and searchers should be able to search with one or the other indexing criterion; and (b) paragraph 4 has been inserted for the Working Group to consider the matter of the address of the grantor; and (c) the address of the grantor and secured creditor or its representative has to be part of the record, but not necessarily part of the identifier, except if there is a need for additional information to identify the secured creditor, its representative or the grantor. daccess-ods.un.org |
在同一份决议中,麻委会还注意到《执行主任关于收集和 使用与毒品有关的补充数据和专门知识以支持会员国对大会第二十届特别会议 通过的各项宣言和措施的实施情况进行总体评价的报告》(E/CN.7/2008/8), 该报告是依照麻委会第 49/1 号决议提交的。 daccess-ods.un.org | In the same resolution, the Commission also took note of the report of the Executive Director on the collection and use of complementary data and expertise to support the global assessment by Member States of the implementation of the declarations and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session (E/CN.7/2008/8), submitted pursuant to Commission resolution 49/1. daccess-ods.un.org |
但如果伴随着更高的燃料效率,例如 [...] 通过改进船体、螺旋桨和齿轮设计,这类投资会很快 被 补 偿。 fao.org | However, if accompanied by greater fuel efficiency, e.g. through improved hull, propeller and gear design, this investment [...] could quickly be recouped. fao.org |
对话的主要目的是为弥补对其 它文明、文化和社会了解的不足,为开展建立在 普遍承认的价值观基础上的对话打下基础,并在对话的激励和推动下,开展教育、文化多样 性、遗产、科学、传播和媒体等方面的具体工作。 unesdoc.unesco.org | A principal objective of a dialogue is to bridge the gap in knowledge about other civilizations, cultures and societies, to lay the foundations for dialogue based on universally shared values and to undertake concrete activities, inspired and driven by dialogue, especially in the areas of education, cultural diversity and heritage, the sciences and communication and media. unesdoc.unesco.org |
阿联酋代表团要求国际社会,作为紧急事项, 采取 A/64/339 号文件所载报告的结论和建议中指示 的一切措施,包括如果以色列未能完全遵守所有联 合国决议,即对以色列实施制裁;要求以色列允许 特别委员会成员进入被占领土,以履行其使命;并 要求以色列政府对其给巴勒斯坦人民和被占领的叙 利亚戈兰人民造成的损失给予适当补 偿。 daccess-ods.un.org | His delegation requested the international community, as a matter of urgency: to take all the measures indicated in the conclusions and recommendations of the report contained in document A/64/339, including the imposition of sanctions on Israel if it failed to comply fully with all United Nations resolutions; to request Israel to allow the members of the Special Committee to enter the occupied territories in order to fulfil its mandate; and to require the Israeli Government to pay appropriate compensation for the damage it had inflicted on the Palestinians and the population of the occupied Syrian Golan. daccess-ods.un.org |
国家减轻贫困的长期目标,包括减轻和预防有子女家庭的贫困,防止有特 [...] 殊需要的儿童受排斥,改善残疾人的独立应付情况,确保老年人有适当的收入, 确保体面的社会援助,防止长期依赖援助 和 补 助。 daccess-ods.un.org | The long-term objectives of the state for reducing poverty include reducing and preventing poverty of families with children, preventing exclusion of children with special needs, improving independent coping of people with disabilities, ensuring adequate [...] income for elderly people, ensuring decent social assistance, and preventing long-term [...] dependency on assistance and benefits. daccess-ods.un.org |
虽然报告的损失量并不大,但这种概念不符合《议定书》的环保目标:如果 不计算弥补损失 的产量,CFC 生产厂家就不会有减少这种损失的积极性,从而不会减少大 气层中的 CFC 排放量。 multilateralfund.org | Although the loss reported was insignificant, the concept did not promote the environmental goal of the Protocol: if filling losses were not accounted for, there would be no incentive to CFC producers to reduce such losses and thereby reduce emissions of CFCs into the atmosphere. multilateralfund.org |
作为一定弥补,执 行支助股将把各种工作交予实习生承 担,但工作质量和速度毫无疑问将会降低。 daccess-ods.un.org | The ISU will attempt to fill in [...] to a degree by assigning various tasks to interns, although there no doubt will be a reduction in quality and speed. daccess-ods.un.org |
一成员要求就报告提交率低的原因提 供 补 充 信 息,该问题非正式地以及在监测和评 价问题联络小组中都作了讨论。 multilateralfund.org | One member asked for additional information on the reasons for the low reporting rate, and the matter was discussed both informally and within the context of the contact group on monitoring and evaluation issues. multilateralfund.org |
此外,委员会还剩以下五个待补空缺 :东欧国家一名,西欧和其他国家一名, 任期均从当选之日开始,至 2015 年委员会第五十三届会议闭会时届满;拉丁美 洲和加勒比国家两名,西欧和其他国家一名、任期均从委员会第四十一届会议 (2012 年举行)第一次会议举行之日开始,至 2016 年委员会第四十四届会议闭会 时届满(见理事会第 2011/201 E 号决定)。 daccess-ods.un.org | In addition, there remain five unfilled vacancies on the Commission as follows: one from Eastern European States and one from Western European and other States, both for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the Commission’s fifty-third session, in 2015; and two from Latin American and Caribbean States and one from Western European and other States, all for a term beginning at the first meeting of the Commission’s fifty-first session (held in 2012) and expiring at the close of the Commission’s fifty-fourth session, in 2016 (see Council decision 2011/201 E). daccess-ods.un.org |
最不发达国家代 [...] 表团对发展伙伴及其他伙伴提供国际援助表示感谢,认为这些援助与国家努力相 互结合和补充, 已帮助最不发达国家在实现国际商定发展目标方面取得了一些重 [...] 大进展,特别是在增强妇女权能、初等教育和卫生等领域。 daccess-ods.un.org | Least developed country delegations expressed gratitude for international support received from development partners and others, [...] and stated that that assistance, in [...] combination and complementarity with national [...]efforts, had helped least developed countries [...]make some important progress towards achieving internationally agreed objectives, particularly in areas related to the empowerment of women, primary education and health. daccess-ods.un.org |
这需要将部队兵 力增至 17 731 名军警人员,还需要一系列增强能力和战斗力的手段,在行动需 要和切合实际的资源数量之间取得良好平衡,途径是:(a) 确定行动区的优先次 序;(b) 分阶段安排行动而不使预期目标产生重大变动;(c) 保持原有兵力,以 增强能力和战斗力的手段弥补兵力 的不足;(d) 请埃塞俄比亚继续支持过渡联邦 政府/非索特派团在海湾州、巴科勒州和希兰州的行动;(e) 为过渡联邦政府安 全部队提供直接行动的后勤支援。 daccess-ods.un.org | It entails raising the troop level to 17,731 uniformed personnel and a set of enablers and force multipliers aimed at achieving a fine balance between the operational requirements and a realistic level of resources through (a) the prioritization of areas of operation; (b) the phasing of the operation without significantly altering the desired objectives; (c) trading force multipliers and enablers for troop levels by maintaining capability; (d) requesting Ethiopia to continue to provide support to Transitional Federal Government/AMISOM operations in the Bay, Bakool and Hiraan regions; and (e) the provision of immediate operational logistics support to the Transitional Federal Government security forces. daccess-ods.un.org |
这一程序以现有国际规范及标准为基础,它 [...] 将:有助于维护《公约》的整体性;考虑到《公约》在审议指控方面的总体原 则;就防止儿童由于提出申诉而遭报复的措施提出建议;采取性别敏感的方法; [...] 保障儿童在对影响到其本人的诉讼中发表意见的权利 ; 补 充 委 员会报告的职责, 使它能够呼吁相关机构支持各国就其建议采取的后续行动,包括解决暴力侵害儿 [...]童的根本原因。 daccess-ods.un.org | While building on existing international norms and standards, that procedure would: contribute to the preservation of the holistic nature of the Convention; take into account the general principles of the Convention in the consideration of allegations; propose measures to prevent the child from being subjected to reprisals for having submitted complaints; apply a gender-sensitive approach; guarantee the right of the [...] child to be heard in proceedings affecting him [...] or her; and complement the reporting [...]function of the Committee, which would thus [...]be in a position to call on relevant bodies to support countries in any follow-up to its recommendations, including by addressing root causes of violence against children. daccess-ods.un.org |
在保护难民领域的国际行动应优先考虑以下四 个方面:消除世界冲突的原因,尤其是通过增强国 [...] 家的发展能力;促进遵守国际难民法,它与国际人 权法和国际人道主义法互为补充, 并避免把保护难 民固定为安全问题或移民问题;加强国际团结和合 [...] 作,并帮助摆脱冲突的国家建立必需的制度措施照 顾他们的公民;并通过资助国家层面的项目,同时 [...] 加强国际层面的努力,特别是发挥建设和平委员会 的作用,以促进难民的自愿遣返。 daccess-ods.un.org | International action in the field of refugee protection should focus on the following four areas: eliminating the causes of conflicts in the world, including by improving States’ capacities for development; [...] promoting respect for international [...] refugee law, in complementarity with international [...]humanitarian and human rights law, [...]and ensuring that refugees’ human rights were not negatively affected by security or migration concerns; promoting international solidarity and partnerships and assisting States emerging from conflict to build their institutional capacities in order to take care of their citizens; and encouraging refugees’ voluntary repatriation to their home countries by financing national programmes, while strengthening international efforts, particularly the role of the Peacebuilding Commission. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。