单词 | 行有余力 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 行有余力 —after that, any remaining energy (idiom from Analects); time |
他们再次呼吁和平解决索马里冲突,这是 取得持久和平和真正和解的唯一办法,吁请 所 有 尚 未 加入该政治进程的各方加 入进程,并敦促索马里利益攸关方迅速采 取 行 动 , 并显示在完成过渡期 剩 余任 务 方面取得的进展,包括起草和批准《宪法》以及扩大国家 权 力 、 促 进和解进 程,并通过提供必要的服务提高人民的生活水平。 daccess-ods.un.org | They reiterated their call for the peaceful resolution of the Somali conflict as the only way to a [...] durable peace and genuine reconciliation and called upon all parties that had not yet joined the political [...] process to do so, and urged the Somali stakeholders to take expeditious action and show progress in the accomplishment of the remaining tasks of the transitional period including the drafting and approval of the Constitution as well as expanding the authority [...]of the state, promoting the reconciliation process and improving the livelihood of the population by providing essential services. daccess-ods.un.org |
文莱政府不遗余力地向 该国公民提供了全面保健的优秀体制, 向所有人提 供基本的免费服务,预防性和治疗性服务,医疗康复的护理。 daccess-ods.un.org | The Government had spared no effort to provide citizens with an excellent system of total health care, [...] offering basic and free services to all, preventive and curative services, [...]and medical attention for rehabilitation. daccess-ods.un.org |
若任何这些条款和条件,由于任何国家或州的法律的原因,被认定为非法、无效,或不可强制执行,虽然这些条款及细则的目的是有效的,但在该管辖范围内,这些条款或细则是非法、无效或不可执行的,则应被视为修改是必要的,以使其有效和可执行,若不能被修改,则应从这些条款及细则中去掉、删除, 其 余 条 款和细则仍然适用、有效,并继续 具 有 约 束 力 和 强制 执 行力。 activtrades.cn | If any of these Terms and Conditions should be determined to be illegal, invalid or otherwise unenforceable by reason of the laws of any state or country in which these Terms and Conditions are intended to be effective, then to the extent and within the jurisdiction in which that Term or Condition is illegal, invalid or unenforceable, it shall be deemed modified as may be necessary to make it valid and enforceable, and if this is not possible, it shall be severed and deleted [...] from the Terms and [...] Conditions and the remaining Terms and Conditions shall survive, remain in full force and effect and continue to be binding [...]and enforceable. activtrades.co.uk |
该研究社表 示,希望布基纳法索不遗余力地执行 在 对话期间提出的各项结论和建议。 daccess-ods.un.org | It expressed the hope that Burkina [...] Faso would spare no effort in implementing the [...]conclusions and recommendations formulated [...]during the course of the dialogue. daccess-ods.un.org |
Virtual Piggy首席执行官暨 创始人Jo Webber博士表示:“Virtual Piggy不断拓展全球业务,且移动支付市场不断发展壮大,能游 刃 有余 地 应对移动市场需求并拥有全球影 响 力 的 安 全、整合的支付解决方案,这些对我们而言至关重要。 tipschina.gov.cn | As Virtual Piggy expands internationally, and as the mobile payment market continues to grow it is important for us to work with secure, integrated payment solutions that have the ability to handle the mobile market and have a global reach," says Dr. Jo Webber, CEO and Founder of Virtual Piggy. tipschina.gov.cn |
Alderon总裁和首席执行官塔伊丰·埃尔代姆说:“与河北钢铁集 团 有 限 公 司完成这笔交易是卡米项目发展中的一个重要里程碑,并进一步加强我们通过包括中国的一些银行在内的全球金融市场对 剩 余 资 本 进 行 融 资的 潜 力。 tipschina.gov.cn | Tayfun Eldem, the President and CEO of Alderon, said “The conclusion of this [...] transaction with HBIS marks a [...] significant milestone in the development of the Kami Project and further strengthens our potential to finance the remainder of the capital for the Kami projectthrough global financial markets, including Chinese banks. tipschina.gov.cn |
在 12 个案例研究国家中可以发现四种(往往是相互关联的)政府应对措施:(i) “反经 济周期”措施,主要见诸于财政能力 游 刃 有余 的 中 等收入国家,这类措施使它们能够通过借 贷或利用累积储备金保持或增加支出(埃及、泰国和略逊一畴的亚美尼亚);(ii) [...] 有针对性 的社会保护,有些国家采取或强化了有针对性的措施,这些措施往往保护最脆弱的群体(阿 [...] 根廷、加纳、墨西哥、蒙古和泰国);(iii) 以改革为导向、旨在抓住危机带来的机遇提高成 本效益和针对性、改进施政的措施;(iv) 削减预算,一些国家均衡削减各个教育部门的预 算。 unesdoc.unesco.org | Four (often interlinked) categories of government responses can be distinguished in the 12 case study countries: (i) “counter-cyclical” measures, mainly observed in [...] middle-income countries with [...] manageable fiscal capacity, allowing them to maintain or increase expenditure by borrowing or [...]drawing on accumulated [...]reserves (Egypt, Thailand and, to a limited extent, Armenia); (ii) targeted social protection, with some countries taking or reinforcing targeted measures, which often protected the most vulnerable (Argentina, Ghana, Mexico, Mongolia and Thailand); (iii) reformoriented measures aimed at seizing the opportunity of the crisis to improve cost-efficiency, relevance and governance; (iv) budget cuts, which some countries have evenly distributed across all education sub-sectors. unesdoc.unesco.org |
秘 书 长 先 前 关 于 企 业 资 源 规 划 系 统 实 施 战 略 的 提 案 (A/62/510/Rev.1,第 40 至 45 段)建议,企业资源规划项目的设计、建 立、测试和部署将分两波进行:第 一波为期 30 个月,于 2010 年底完 成,建立遵守《国际公共部门会计准则》(《公共部门会计准则》)所需 要的财务、人力资源 、采购和资产管理等核心功能;第二波为期 24 个 月,主要是成果管理制、风险管理、运输和差旅等 其 余 功 能 的设计-建 立-测试-部署。 daccess-ods.un.org | The Secretary-General’s previous proposals on the ERP implementation strategy (A/62/510/Rev.1, paras. 40–45) suggested that the ERP project would be designed, built, tested and deployed in two waves: the first to be completed [...] over a 30-month [...] period by the end of 2010, for the core finance, human resources, procurement and asset management functions required for compliance with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS); and a second wave over a 24-month period for design-build-test-deployment of the remaining functions, such as results-based management, risk management, [...]transportation and travel. daccess-ods.un.org |
国家接受, 在接受本协定以及执行委员会履行第 3 款所述供资义务的情况下,如果物质的任何消费量 超过附件 2-A 第 1.2 行规定的数量(“附件 [...] C 第一类物质的最高允许消费总量”),这是 本协定针对附件 1-A [...] 规定的所有物质的最后削减步骤,或者任何一种物质的消费量超过 第 4.1.3、4.2.3、4.3.3、第 4.4.3 和第 4.5.3 行所规定的数量(剩余的符 合资助资格的消费 量),该国将没有资格就这些物质申请或接受多边基金的进一步供资。 multilateralfund.org | The Country accepts that, by its acceptance of this Agreement and performance by the Executive Committee of its funding obligations described in paragraph 3, it is precluded from applying for or receiving further funding from the Multilateral Fund in respect to any consumption of the Substances which exceeds the level defined in row 1.2 of Appendix 2-A (maximum allowable total consumption of Annex C, Group I substances) as the final reduction step under this [...] agreement for all of the [...] Substances specified in Appendix 1-A, and in respect to any consumption of each of the Substances which exceeds the [...]level defined in rows [...]4.1.3, 4.2.3, 4.3.3, 4.4.3 and 4.5.3 (remaining eligible consumption). multilateralfund.org |
我呼吁安全理事会成员和所有具有影 响的 国家履行其责任,不遗余力地共 同努力,以按照六点计划、第 2042(2012)号和 2043(2012)号决议和本报告附有全文 的行动小组 2012 年 6 月 30 日公报,实现危 机的和平和全面解决。 daccess-ods.un.org | I call on members of the Security Council and all States with influence to live up to their responsibilities and spare no effort in working together towards the peaceful and comprehensive [...] settlement of the crisis in accordance [...]with the six-point plan, resolutions 2042 (2012) and 2043 (2012), and the Action Group communiqué of 30 June 2012, the text of which is annexed to the present report. daccess-ods.un.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设 (培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以 确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制 定 有 关 标 准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted [...] countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest [...]and [...]disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
为了避免任何透支麻烦,应每日了解 所 有 银 行余 额 的水平,用一个 账户的盈余来填补另一个赤字账户,规划出账日期,如有必要则推迟出账。 unesdoc.unesco.org | To avoid any inadvertent overdraft, [...] the level of all bank balances should be tracked daily, the surplus of one account [...]should be used to [...]finance the deficit in another account and disbursement dates should be scheduled – and delayed if possible. unesdoc.unesco.org |
8 凡財政司司長信納從外匯基金如下述般轉撥款項,相當不可能 對其達致根據第3(1)或 (1A)條須運用或可運用外匯基金的目的 的能力有不利 影響,則他在諮詢外匯基金諮詢委員會後並 在行 政長官會同行政會議事先批准下,可將超出用以維持外匯基金 資產在當其時尚未履行的各項責任總和的105%之數的任何款 項或其部分,從外匯基金轉撥入政府一般收入或轉撥入由行政 長官會同行政會議所核准的政府其他基金,並可為該轉撥而將 外匯基金的任何資產變現。 legco.gov.hk | 8 Where the Financial Secretary is satisfied that such transfer is not likely to affect adversely his ability to fulfill any purpose for which the Exchange Fund is required to be or may be used under section 3(1) or (1A), he may, after consulting the Exchange Fund Advisory Committee, and with the prior approval of the Chief Executive in Council, transfer from the Fund to the general revenue or to such other fund or funds of the Government as may be authorized by the Chief Executive in Council any sum or part of any sum in excess of the amount required to maintain the assets of the Fund at 105% of the total obligations of the Fund for the time being outstanding and may for the purpose of any such transfer realize any of the assets of the Fund. legco.gov.hk |
虽然以色列的安全不断受到严重威胁,以色列仍然不 遗 余力 地 促 进 有利 于 巴勒斯坦经济发展与合作的条件,包括开放民用物品进入加沙的系统,以 [...] 及协助向巴勒斯坦有关人员提供人道主义援助。 daccess-ods.un.org | Despite an ongoing and acute threat to its security, [...] Israel has gone to great lengths fostering conditions for Palestinian [...]economic development and cooperation, including liberalization of the system by which civilian goods enter Gaza and assisting in extending humanitarian assistance to Palestinian beneficiaries. daccess-ods.un.org |
最后,我要重申,通过裁军实现和平符合人类的 共同利益,因而我们必须不遗余力地 帮 助建立一个无 核武器和不再热衷于军备竞赛,转而注重消除贫困、 防治流行病以 及遏制环境明显退化的世界。 daccess-ods.un.org | In conclusion, I would like to reiterate that peace through disarmament is a common [...] good of humankind and we must spare no effort in order to help build a nuclear-weapon-free world to help break away from the arms race and to focus instead on the fight against poverty, pandemics and the obvious environmental deterioration. [...] daccess-ods.un.org |
安全理事会在其第 1880(2009)号和第 1911(2010)号决议中要求联科行动全 力支持执行《瓦加杜古协议》余下的 任务,特别是对于举行总统选举至关重要的 任务;向选举委员会提供技术和后勤支助;支持解除武装、复员和重返社会方案 [...] 及民兵解除武装和解散方案;继续帮助政府恢复国家权力,包括在全国派驻民警 [...] 和建立法治机构;继续协助调解人及其在阿比让的特别代表;以及继续与紧张地 区的人道主义机构就流离失所者返回问题密切合作,以便及时和适当地应对可能 爆发的暴力行为和平民面临的其他威胁。 daccess-ods.un.org | In its resolutions 1880 (2009) and 1911 (2010), the [...] Security Council [...] requested UNOCI to bring its full support to the implementation of the remaining tasks under the Ouagadougou [...]agreements, in [...]particular those that are essential to the holding of the presidential election; provide technical and logistical support to the Electoral Commission; support the disarmament, demobilization and reintegration programme and the disarmament and dismantling of militias; continue to assist the Government in restoring State authority, including a civilian policing presence and rule of law institutions throughout the country; continue to assist the Facilitator and his Special Representative in Abidjan; and continue to work closely with humanitarian agencies in areas of tension and with respect to the return of displaced persons in order to respond to possible outbreaks of violence and other threats against civilians in a timely and appropriate manner. daccess-ods.un.org |
它还呼吁政府考虑加强努力,打击暴 力 侵 害 妇女,包 括家庭暴力和人 口贩运,特别是贩运妇女和儿童现象,特别是要确保充分 执 行有 关的 法律和规定,并继续提供充足的资金,建立一套监督机制。 daccess-ods.un.org | It also called on the Government to consider strengthening efforts to combat violence against women, including domestic violence and trafficking in persons, especially women and children by, inter alia, ensuring the full implementation of related laws and legislation, and also through the continued provision of adequate funding and the creation of a monitoring mechanism. daccess-ods.un.org |
示范战略和实际措施》增订本认识到 有 些 特 殊的妇女群体特别容易遭受暴 力行为, 无论是由于其国籍、族裔、宗教和语言,还是由于其属于土著群体、移 民、无国籍人、难民、居住在不发达、农村或边远社区、无家可归、被机构安置 [...] 或拘留、身有残疾、是老年妇女、寡妇或生活在冲突、冲突后和灾害局势中,因 此,在制定针对暴力侵害妇女行为的预防犯罪和刑事司法对策时,需要对她们予 [...]以特殊关注、干预和保护。 daccess-ods.un.org | The updated Model Strategies and Practical [...] Measures recognize that some special groups of women are particularly vulnerable to violence, either because [...]of their nationality, [...]ethnicity, religion or language, or because they belong to an indigenous group, are migrants, are stateless, are refugees, live in underdeveloped, rural or remote communities, are homeless, are in institutions or in detention, have disabilities, are elderly, are widowed or live in conflict, post-conflict or disaster situations, and as such they require special attention, intervention and protection in the development of crime prevention and criminal justice responses to violence against women. daccess-ods.un.org |
他期待与国际社会合作,实现无核武器世界的 共同目标,并将不遗余力地协 助各缔约国 执 行 其协 定。 daccess-ods.un.org | He looked forward to working with the international community towards realizing the common [...] goal of a world without nuclear [...] weapons and would spare no effort to assist the States parties [...]in implementing their agreement. daccess-ods.un.org |
最后,特派团将动员捐助界为科特迪瓦政府执 行 余 下 的 任务,以便在 2009 年举行具有公信力和透 明度的总统选举和立法选举,特别是完成身份验证和选民 登记业务的努力提供财政支助。 daccess-ods.un.org | Finally, the mission will mobilize the donor community to provide [...] financial support for the efforts of the Government of Côte d’Ivoire to implement the remaining tasks leading to the [...]holding of credible [...]and transparent presidential and legislative elections in 2009, especially the completion of the identification and voter registration operations. daccess-ods.un.org |
甚至连《与贸易有关的知识产权协议》要求进行 专利保护的技术,例如微生物技术,发展中国家 仍 有余 地 可以 自 行 限 制 保护的范围。 iprcommission.org | Even where TRIPS requires patent protection to be available, for [...] example in respect of microorganisms, there is still scope [...] for developing countries to restrict the scope of protection. iprcommission.org |
大会认识到维和行动的规模和复杂性都日益加大,其中一个指标就是维和经 费已从 1992 年的大约 30 亿美元增加到目前的 75 亿多美元,因此在第 A/64/269 号决议里授权提高秘书长在应对安全理事会决定时从维持和平准备基金 现 有余 款中可动用的款项数额,从 5 000 万美元增加到 1 亿美元,但以得到行政和预算 问题咨询委员会的同意为条件。 daccess-ods.un.org | In recognition of the increased scale and complexity of peacekeeping operations, reflected in part in the increase in funding levels from approximately $3 billion in 1992 to over $7.5 billion today, the General Assembly, in its resolution 64/269, authorized an increase in the commitments the Secretary-General could enter into in response to a Security Council decision from $50 million to $100 million from the available balance of the Peacekeeping Reserve Fund, subject to the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. daccess-ods.un.org |
两位发言者认为,拟议的计划似乎仍然存在上一个 C/4 文件结构分散、重点不够突出的问题,因而削弱 [...] 了本组织的影响,他们认为教科文组织仍然 心 有余 而 力 不 足,而且,如果本组织要在联合国大家庭重新赢得科 [...]学领域牵头机构的信誉,就得面对一些困难的选择,采取新的具有强大影响的举措。 unesdoc.unesco.org | Two speakers expressed the view that the envisaged programme rather repeated the fragmented, unfocused structure of the previous C/4 document, thus reducing the impact of the Organization, that UNESCO [...] was still trying to do too much with [...] its limited resources and that the Organization [...]would need to confront some difficult [...]choices to make room for new initiatives with strong impact, if it were to regain credibility as a leading science organization within the United Nations family. unesdoc.unesco.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认; 没 有 按 种 族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及 在 行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察 暴 力 ; 在 政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
(c) 在所有法律诉讼程序进行之中向暴 力行 为 女 性受害人提供以确 保 有机 会得到司法救济并避免间接受害为目的的法律援助、咨询和法庭上的支助服务 及其他这类服务,其中可包括根据请求或需要翻译法律文件。 daccess-ods.un.org | (c) Providing legal aid, advice and [...] court support services in all legal proceedings to female victims of violence in order to ensure access [...]to justice [...]and avoid secondary victimization and other such services, which may include the translation of legal documents where requested or required. daccess-ods.un.org |
德国提交了四个项目的项目完成报告,并就此向秘书处通报说,德国持留的下列项目 的未缴余额共计 15,344 [...] 美元,它们是:克罗地亚和罗马尼亚促进遵守蒙特利尔议定书技 术援助项目(EUR/SEV/28/TAS/01),项目原核准金额为 67,800 美元,现有余额 6,900 美 元;黎巴嫩制冷行业培 训项目(LEB/REF/26/TRA/25),项目原核准金额为 49,500 美元,现 有余额8,197 美元;黎巴嫩制冷剂管理计划余留问题技术援助项目 (LEB/REF/28/TAS/31),项目原核准金额为 37,550 美元,现有余额 [...]3 美元;和纳米比亚制 冷维修业恢复和再循环项目(NAM/REF/24/TAS/05),项目原核准金额为 [...]34,400 美元,现 有余额 244 美元。 multilateralfund.org | In the context of Germany’s submission of project completion reports for four projects, Germany informed the Secretariat that it had remaining balances amounting to US $15,344 for the following projects: Technical assistance project on promoting compliance with the Montreal Protocol in Croatia and Romania (EUR/SEV/28/TAS/01) where US $6,900 out of the US $67,800 [...] originally approved for [...] the project remained; Training project in the refrigeration sector in Lebanon (LEB/REF/26/TRA/25) where US $8,197 out of the US $49,500 originally approved remained; Technical assistance project on remaining [...]issues for a RMP in Lebanon [...](LEB/REF/28/TAS/31) where US $3 out of the US $37,550 originally approved remained; and Recuperation and recycling project in the refrigeration servicing sector in Namibia (NAM/REF/24/TAS/05) where US $244 out of the US $34,400 originally approved remained. multilateralfund.org |
关于因此造成的严重的人道主义危机,特别是在 加沙,我们欢迎国际社会动员起来,从爆发对抗的一 开始就不遗余力地不仅努力制止敌对 行 动 , 而且还援 助平民人口。 daccess-ods.un.org | In the context of the intensified humanitarian crisis that resulted, particularly in Gaza, we welcome the mobilization of the international community, which, from the [...] outbreak of the [...] confrontation, spared no effort not only to achieve the cessation of hostilities, but also to come to the aid of [...]the civilian population. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。