单词 | 行不由径 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 行不由径 —lit. never taking a short-cut (idiom); fig. upright and |
该判决指出:“由于这些行径(对一 个反对党负责人采取暴力行 动 ) 不正 当 、带有歧视性地损害了候选人和政党在选举法面前的平等权以及公民自由选择 他们代表的权利,这是显然有意识地违反上述法律文件以及《世界人权宣言》第 [...] 21 条”。 daccess-ods.un.org | According to that judgment, "since it causes unjustifiable and discriminatory interference with [...] the equality of candidates and [...]political groups before the electoral law, and with the freedom of citizens to choose their representatives, such behaviour (acts of violence against the leaders of an opposition party) constitutes a clear and deliberate violation of both the text of the abovementioned Act and article 21 of the Universal Declaration of Human Rights". daccess-ods.un.org |
作为颁发护照的条件,每一位新公民都被要求为自己的行动负责:要致力于反对一切野 蛮 行径 、 与 胁迫和贫困作斗争、支持社会进步、保护环境和濒危物种、维护人的尊严、捍卫全世界的 自 由 、 公 正与和平这 些 不 可 剥 夺的权利。 shanghaibiennale.org | On deliverance, the passport requests in return that each new citizen take responsibility for their actions: to dedicate themselves to combat all acts of barbarity, to fight [...] against intimidation and [...] poverty, to support social progress, to protect the environment and endangered species, to safeguard human dignity and to defend the inalienable rights to liberty, justice and peace in the world. shanghaibiennale.org |
绝食者勇敢 地呼吁关注以色列的一切非法和滥权 行 径 以 及非法的行政拘留做法,并敦促国际 社会采取行动,迫使占领国以色列停止这些令人悲叹的做法并释放数以千计被非 人道地关押在监狱和拘留中心的巴勒斯坦平民,包括儿童、妇女和民选官员 ,由 于以色列日夜不停的逮捕行动, 他们的人数每一天都在增加。 daccess-ods.un.org | The hunger strikers are bravely aiming to call attention to all of these illegal, abusive Israeli practices along with the illegal practice of administrative detention and to urge the international [...] community to take action to compel Israel, the [...] occupying Power, to cease these deplorable practices and to release the thousands of Palestinian civilians, including children, women and elected officials, that it is inhumanely holding in captivity in its prisons and detention centres, and to whose ranks Israel continues to add every single day with its ongoing arrest campaign. daccess-ods.un.org |
任何人如在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分之內或之上拾獲任何物品或物 體,須在切實可行的範 圍內盡快將該物品或物體交予人員;除人員外,任何 人 不 得 將 遺失或遺留 在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分的財物,移離任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處 所任何部分,但目的為在切實可行範 圍 內盡快將該財物交予人員則屬例外;而就拾獲者與公司之 間而言,拾獲的所有物品或物體均須當 作 由 公 司 所管有。 legco.gov.hk | Every person who finds any article or object in or upon any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises shall hand over the same to an official as soon as is practicable and no person other than an official shall remove from any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises any property lost or left behind therein, save for the purpose of handing over the same as soon as is practicable to an official and all articles or objects so found shall as between the finder and the Corporation be deemed to be in the possession of the Corporation. legco.gov.hk |
倘該等 公司細則中關於股東大會的所有規定作出必要修訂,亦適用於各個 另 行 召 開 的股東大 會,惟所需的法定人數為不少於 兩名人士 或 由 受 委 代表(或倘股東為法團,則作為有 關法團的正式授權代表)持有該類別已 發 行 股 份面值至少三分之一,及於續會上 ,不 少於兩名人士或由受委代表(或倘股東為法團,則作為有關法團的正式授權代表)持 有該類別股份及該類別股份的任何持有人親身或由受委代表出席者(或倘股東為法 團,則作為有關法團的正式授權代表)均有權要求投票表決。 asiasat.com | To every such separate general meeting the [...] provisions of these [...] Bye-laws relating to general meetings shall mutatis mutandis apply, but so that the necessary quorum shall be not less than two persons holding or representing by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) at least one-third in nominal value of the issued shares of that class, and at an adjourned meeting not less than two persons holding or representing by proxy (or, in the case of [...]a member being a corporation, [...]as the duly authorised representative of such corporation) shares of that class, and that any holder of shares of the class present in person or by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) may demand a poll. asiasat.com |
阿塞拜疆共和国一再指出,虽然各方 不 断 作 出政治努力,促进在普遍接受 的国际法准则和原则基础上尽早解决冲突,但占领国亚美尼亚共和国通过在被 占领阿塞拜疆领土上开展各种非法活动等 途 径 推 行 的 政 策和表现 的 行径 清 楚 地 证明,其意图是吞并这些领土(例如,见阿塞拜疆最近散发的文件:A/64/760S/2010/211)。 daccess-ods.un.org | The Republic of Azerbaijan has repeatedly stated that, despite ongoing political efforts towards the earliest resolution of the conflict on the basis of the generally accepted norms and principles of international law, the policy and practice of the Republic of Armenia, the occupying Power, implemented inter alia through various illegal activities in the occupied territories of Azerbaijan, clearly testify to its intention to secure the annexation of these territories (see, for example, the most recent document circulated by Azerbaijan: A/64/760-S/2010/211). daccess-ods.un.org |
协调委员会还商定,这些实验性会议应该依据以下某 [...] 些关键原则:自愿参加,特别是涉及会议侧重讨论的缔约国时;各次会议的总体 目标是寻找支助执行的合作途径;不 编 写 任何报告,说明意见都来自哪些与会者 或表明与会者的立场。 daccess-ods.un.org | The Coordinating Committee also agreed that these experimental sessions should be based on certain key principles, including: that participation would be on a voluntary basis, particularly as concerns States Parties that would be the [...] subject of a national focus; that the [...] overarching purpose of each session would be to seek [...]cooperative means to support implementation; [...]and, that there would be no report produced attributing views to any participant or revealing participants’ affiliations. daccess-ods.un.org |
即便存在准入路径, 由于强 调将军事、政治、发展和人道主义干预融为一体的战略以赢得“民心”, 人道主义行为者的独立性可能受损。 daccess-ods.un.org | Even where access exists, the independence of humanitarian actors may be jeopardized as a result of integrated strategies that combine military, political, development and humanitarian interventions in order to win the “hearts and minds” of the population. daccess-ods.un.org |
事件,特别是夺取和军事占领苏丹伊格利格市和支持 雇佣军及武装团体的行径,由此安 理会特别重申 了不 得使用武力获取领土的既定原则,并表明此种行径是 非法和不可接受的,在任何情况下都是没有道理的。 daccess-ods.un.org | By condemning the repeated incidents of crossborder violence between the two States, in particular the seizure and military occupation of Heglig in the Sudan and the support of proxy forces and armed groups, the Security Council reaffirmed, inter alia, the well-established principle of the inadmissibility of the use of force for the acquisition of territory and made it clear that such actions are illegal, unacceptable and cannot be justified under any circumstances. daccess-ods.un.org |
五、 梁錦濠議員問:英國外相最近曾作出言論,意謂總督與英國政府將會共同商討, 以尋求辦法化解目前因㆒九九㆕及九五年選舉安排而陷入的僵局,並謂 「 由 倫 敦 與北 京決定此等事項而毋須顧及港㆟意見的日子顯然已成過去」,有鑑於此,政 府當局能否 向本局作出保證,在未諮詢本局及香港㆟的意見之前 , 不 會 就 有關安排與㆗國達成協 議,以及不會向本局提交既成的事實? legco.gov.hk | MR GILBERT LEUNG asked (in Cantonese): Given the recent remarks by the British Foreign Secretary to the effect that the Governor and the British Government would hold discussions to find a way out of the current impasse over the 1994-95 election arrangements, and that "the days when these matters can be settled between London and Peking [...] without taking any account of opinion in [...] Hong Kong have obviously gone", now will the Administration assure this Council that no agreement will be concluded with China on such arrangements without prior consultation with this Council and the people of Hong Kong, and that this Council will not be presented with a fait accompli? legco.gov.hk |
8 凡財政司司長信納從外匯基金如下述般轉撥款項,相當不可能 對其達致根據第3(1)或 (1A)條須運用或可運用外匯基金的目的 的能力有不利影 響,則他在諮詢外匯基金諮詢委員會後並在行 政長官會同行政會議事先批准下,可將超出用以維持外匯基金 資產在當其時尚未履行的各項責任總和的105%之數的任何款 項或其部分,從外匯基金轉撥入政府一般收入或轉撥 入 由行政 長 官會同行政會議所核准的政府其他基金,並可為該轉撥而將 外匯基金的任何資產變現。 legco.gov.hk | 8 Where the Financial Secretary is satisfied that such transfer is not likely to affect adversely his ability to fulfill any purpose for which the Exchange Fund is required to be or may be used under section 3(1) or (1A), he may, after consulting the Exchange Fund Advisory Committee, and with the prior approval of the Chief Executive in Council, transfer from the Fund to the [...] general revenue or to such other fund [...] or funds of the Government as may be authorized by the Chief Executive in Council any sum or part of any sum in excess of the amount required to maintain the assets of the Fund at 105% of the total obligations of the Fund for the time being outstanding and may for the purpose of any such transfer realize any of the assets of the Fund. legco.gov.hk |
尽管国际社会谴责这种违法行径, 但以色列仍然不顾人 道主义和道德标准,并连续数 十年无视诸如大会第 2443(XXIII)号决议等相关的 决议,始终拒绝允许大会第四委员会访问阿拉伯被 占领土,并没有表现出与国际社会合作的意愿,以 在该地区实现公正和全面的和平。 daccess-ods.un.org | Despite the international community’s condemnation of such abusive practices, Israel remained heedless of humanitarian and moral standards and had persisted for decades in disregarding resolutions such as General Assembly resolution 2443 (XXIII), had consistently refused to allow the Fourth Committee of the General Assembly to visit the occupied Arab territories and had shown no desire to cooperate with the international community to establish a just and comprehensive peace in the region. daccess-ods.un.org |
獨立非執行董事 確定上述關連交易乃基於以下情況下 簽訂:(甲)在本集團一般及日常業務過程中訂立;(乙)按正常商業條款或 按 不 遜 於本集團提供予獨立 第三方或由獨立第三方提供的條款訂立;及(丙)根據規管該等交易的相關協議,按公平合理且符合 本公司股東整體利益的條款訂立。 asiasat.com | The INEDs confirmed that the aforesaid connected transactions were entered into (a) in the ordinary and usual course of business of the Group; (b) either on normal commercial terms or on terms no less favourable to the Group than terms available to or from independent third parties; and (c) in accordance with the relevant agreements governing them on terms that are fair and reasonable and in the interests of the shareholders of the Company as a whole. asiasat.com |
(g) (i) 在緊接指定日期之前由浙江第一銀行或浙江第一銀行的代 名人、代理人或受託人持有而用作保證就任何法律責任付 款或履行任何法律責任的抵押權益,自指定日期起, 須由 永亨銀行持有、或由上述 代名人、代理人或受託人(視情 况所需而定)爲永亨銀行持有,永亨 銀 行 ( 不 論 是 爲該銀 行本身的利益,或是爲其他人的利益(視屬何情況而 定))並可利用其作保證就該法律責任付款或履行該法律 責任的抵押權益。 legco.gov.hk | (g) (i) Any security interest held immediately before the appointed day by Chekiang First Bank, or by a nominee or agent of or trustee for Chekiang First [...] Bank, as security for [...] the payment or discharge of any liability shall, on and from the appointed day, be held by, or, as the case may require, by that nominee, agent or trustee for, Wing Hang [...]Bank, and be available [...]to Wing Hang Bank (whether for its own benefit or, as the case may be, for the benefit of any other person) as security for the payment or discharge of that liability. legco.gov.hk |
项目执行情况由不同部 委和社会合作伙伴代表成立的一个工作 组监督。 daccess-ods.un.org | Project implementation was monitored by a working group comprising representatives of different ministries and social partners. daccess-ods.un.org |
我們從英國財政部 在 1999 年 10 月 4 日 發 出 的 新 聞 公告得悉,把上市管理局(Competent Authority for Listing)的權責 由 倫敦證 券 交 易 所 移 交財經管 理局 的 決 定,是在倫敦證 券 交 易 所 建 議 進行股 份 化 並 轉 為 商 業 公司後 作出的 。 legco.gov.hk | As far as we understand from a press release issued by HM Treasury in October last year, the United Kingdom Government's policy intention to transfer the responsibility of Competent Authority for Listing from the London Stock Exchange to the Financial Services Authority was made following the London Stock Exchange's proposal to demutualize and turn itself into a commercial company. legco.gov.hk |
由于大多数特派 团设有 P-5 职等的通信和信息技术主任,这一职位只有人数非常有限的 FS-7 职 等外勤人员可以获得,因此,拟议的变动将增强高级外勤人员的流动性,并为所 有人员提供一条晋升途径,不论其 职类是什么。 daccess-ods.un.org | Since a majority of the missions have a Chief of Communication and Information Technology at the P-5 level, which is only accessible to a very limited number of Field Service staff at the FS-7 level, the proposed change would enhance mobility for senior Field Service staff and establish [...] a career [...]path for all staff irrespective of their category. daccess-ods.un.org |
这次会议表明,国际社会重视巴勒斯坦人民的合 法权利,60 多年来,他们一直由于以色列的占领和种 种行径,由于以色列拒绝履行其国际承诺而且无视所 有国际决议而深受其害。 daccess-ods.un.org | The meeting is a demonstration of the importance that the international community attaches to the legitimate rights of the Palestinian people, who have suffered for more than 60 years under the occupation and practices of Israel and its refusal to abide by its international commitments and its flouting of all international resolutions. daccess-ods.un.org |
以色列加紧努力使这座城市犹太化,驱逐巴勒斯坦居 民,并且支持和庇护成群结队定居者的极端主 义行 径,由此危 及这座具有历史意义城市的安全。 daccess-ods.un.org | It has intensified its efforts to Judaize the city, expel its Palestinian inhabitants and support and protect the extremist acts committed by hordes of settlers, thus jeopardizing the security and safety of that historic place. daccess-ods.un.org |
我们呼吁国 际社会,特别是安全理事会,通过执行其决议和采取 [...] 措施保护巴勒斯坦人民,制止以色列政府的野蛮行 径,并确保使巴勒斯坦人民的生活状况进一步恶化的 此类行径不再重现。 daccess-ods.un.org | We call on the international community, in particular the Security Council, to halt the brutal practices of the Israeli Government through the implementation of its resolutions and the adoption of measures to protect the Palestinian population [...] and to ensure that such practices, which further worsen the living conditions of the [...] Palestinian people, are not repeated. daccess-ods.un.org |
大会第六十二届会议请秘书长对收集的国际性法院、法庭和其他机构提及条 款的裁判予以更新;并邀请各国政府提供关于本国在这方面的实践的资料;还请 秘书长在第六十五届会议之前尽早提交这份材料;决 定 由 第 六 委员会的一个工作 组进一步探讨在这些条款的基础上拟订国家对国 际 不 法 行 为 的责任公约或采取 其他适当行动的问题(第 62/61 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-second session, the General Assembly requested the Secretary-General to update the compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles, and to invite Governments to submit information on their practice in that regard; also requested the Secretary-General to submit that [...] material well in [...] advance of its sixty-fifth session; and decided to further examine, within the framework of a working group of the Sixth Committee, the question [...]of a convention [...]on responsibility of States for internationally wrongful acts or other appropriate action on the basis of the articles (resolution 62/61). daccess-ods.un.org |
然而 , 我們感受到來自電視行業在 區內廣播新電視頻道之需求轉趨強勁 。這種上升趨勢看來是由不少國家引入 新廣播方式所推動 ,包括直接到戶(DTH)衛星電視及經由地面寬頻網絡傳送之網絡電視(IPTV)。 asiasat.com | This increase would appear to be driven by the introduction, in many countries, of new distribution methods including Direct To Home (DTH) satellite television and internet protocol television (IPTV) delivered by the terrestrial broadband network. asiasat.com |
(iv) 第(i)、(ii)或(iii)節所提述並擴及適用於未來貸款或法律責任的 抵押權益,自指定日期起,須由東亞 銀 行 ( 不 論 是 為該銀行本 身的利益,或是為其他㆟的利益)作為保證未來貸款及法律責 任獲得償付或解除的抵押權益,其可供使用的範圍及方式,在 各方面而言均與在緊接該日之前,其作為保證第㆒太平銀行或 東亞銀行(視屬何情況而定)的未來貸款獲得償付或法律責任 獲得解除的抵押權益㆒樣。 legco.gov.hk | (iv) Any security interest referred to in subparagraph (i), (ii) or (iii) and which extends to future advances or liabilities shall, on and from the appointed day, be available to Bank of East Asia (whether for its own benefit or, as the case may be, for the benefit of any other person) as security for the payment or discharge of future advances and liabilities to the same extent and in the same manner in all respects as future advances by, or liabilities to, First Pacific Bank or, as the case may be, Bank of East Asia were secured thereby immediately before that day. legco.gov.hk |
大会第六十四届会议请各国切实促进和保护所有移徙者,特别是妇女和儿童 的人权和基本自由,不论其 移民身份为何;请移徙工人问题委员会主席在大会第 六十五届会议上发言;邀请移徙者人权问题特别报告员向大会第六十五届会议提 交报告;请秘书长向大会第六十五届会议报告本决议的 执 行 情 况 ,并在报告中分 析促进移徙者特别是儿童人权的方式方法(第 64/166 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fourth session, the General Assembly called upon States to promote and protect [...] effectively the human rights [...] and fundamental freedoms of all migrants, regardless of their migration status, especially those of women and children; invited the Chair of the Committee on Migrant Workers to address the Assembly at its sixtyfifth session; invited the Special Rapporteur on the human rights of migrants to submit his report to the Assembly at its sixty-fifth session; and requested the Secretary-General to report on the implementation of the resolution to the Assembly at its sixty-fifth session and to include in [...]that report an analysis [...]of the ways and means to promote the human rights of migrants, in particular children (resolution 64/166). daccess-ods.un.org |
尽管他承认各国有义务采取有效措施预防和打击恐怖主义 袭击,且原则上特征划线的做法是执法活动中一种被允许的手段,但特别报告员 强调这种做法引起人权方面的关注,尤其是关 于 不 歧 视 的 不 可 克 减原则、隐私 权、自由行动权 及个人自由权,这些权利均载于《公民权利和政治权利国际公 约》。 daccess-ods.un.org | While he acknowledges that States are obliged to take effective measures in preventing and combating terrorist attacks and that profiling is, in principle, a permissible means of law enforcement activity, the Special Rapporteur would like to underline that this practice raises human rights concerns, in particular regarding [...] the non-derogatory [...] principle of non-discrimination, the right to privacy, the right to freedom of movement and the right to personal liberty, which are [...]all enshrined in the [...]International Covenant on Civil and Political Rights. daccess-ods.un.org |
新当选的执行局委员指定的代表出席在其被选为新委员的本组织大会届会结束以后立 即举行的任 何会议,则有资格领取生活津贴,但他们的这次旅 费 不由 本 组 织支付。 unesdoc.unesco.org | Representatives appointed by the Members newly elected to the Board shall be eligible to receive a subsistence allowance in respect of any meetings held immediately after the close of the session of the [...] General Conference at [...] which they are elected, but their transportation expenses on this occasion shall not be payable by the Organization. unesdoc.unesco.org |
重申关注腐败行径对社会稳定和安全所造成的问题和带来的威胁的严重性, 这种情况损害民主的体制和价值观、道德价值和司法,妨害可持续发展和法治, 当国家和国际反应不够充分而导致有 罪 不 罚 时 尤其如此 daccess-ods.un.org | Reiterating its concern about the seriousness of [...] problems and threats posed by [...] corruption to the stability and security of societies, undermining the institutions and the values of democracy, ethical values and justice and jeopardizing sustainable development and the rule of law, in particular when an inadequate national and international response leads to impunity daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。