请输入您要查询的英文单词:

 

单词 蛞蝼
释义

See also:

slug
snail
mole cricket

External sources (not reviewed)

與一位在大學修讀生物學的年 輕人談起,他苦笑着對我說蛞蝓可 能是“買不起殼的蝸牛”。
legco.gov.hk
When I mentioned this to a young university student who
[...]
was studying Biology, he told me with a
[...] "bitter smile" that slugs might be snails [...]
which could not afford to buy a shell.
legco.gov.hk
饮食:Shres食蚯蚓,昆虫蜗牛蛞蝓 , 有时腐肉(死的东西)。
zh.northrup.org
Diet:  Shres eat earthworms,
[...] insects, snails, slugs, and sometimes [...]
carrion (dead things).
northrup.org
例如,裸腮类动物(管鞭蛞蝓)(海蛞 蝓 的 一种)。
daccess-ods.un.org
For example, nudibranch
[...] (Hermissenda crassicornis) (a species of sea slug).
daccess-ods.un.org
斯洛伐克现已确定,大部分建议具有建设 性,是有的放矢的,其中建议的许多措施早已纳入了行动计划,目前已进入不同 的执行阶段。
daccess-ods.un.org
The majority of recommendations had been identified as constructive and target-oriented, and many of the recommended measures had already been incorporated in plans of action and were at different stages of implementation.
daccess-ods.un.org
他的抗争和光辉典范已经载入当代历史,并激励 各方人士矢志努力建设一个更加美好的世界;一个更 加平等和公正的世界;一个尊重人权、差异、人人平 等和机会均等的世界;一个各民族和各国普遍相互理 解、精诚团结的世界;一个人人都应享有经济和社会 发展平等权利,而没有这种权利,稳定、和平与民主 就不可能实现的世界;一个没有歧视的世界。
daccess-ods.un.org
His fight and towering example are imbedded in contemporary history and constitute an inspiration for all those who strive for a better world, a more equal and just world, a world respectful of human rights, of difference, of equality and equal opportunities for all; a world where mutual understanding and active solidarity among peoples and countries should be the rule; a world where everyone should have an equal right to economic and social development, without which stability, peace and democracy cannot thrive; a world free of discrimination.
daccess-ods.un.org
为确保向会员国提供切实有效、有的放矢和实用的能力培养和技术援助,教 科文组织将对各国的教育需求和优先事项进行分析,找出在数据、政策、能力、资金和捐助 人协调方面的差距和改进的方案,并根据各国的政策和优先事项提出有关补救和辅助措施的 建议。
unesdoc.unesco.org
To ensure that capacity development and technical assistance to be provided to the Member States are effective, targeted and relevant, UNESCO will provide an analysis of the national educational needs and priorities, identify gaps and options for improvement in terms of data, policies, capacities, finance and donor coordination and propose remedial, supportive measures in response to national policies and priorities.
unesdoc.unesco.org
为信息技术服务编列的经费,还将用 于中央信息技术事务,根据计算机保有量计算估计每台计算机每年 240 美元;中 央数据储存、检索和维持,估计 9 000 个电子邮件账户每个每年 85 美元;与部 署地图有关的服务,包括地理信息系统数字矢量地图开发系统,以及高中低分辨 率的卫星图像,支持特派团军事和警察部队的巡逻和支助活动。
daccess-ods.un.org
The provision for information technology services also accounts for centralized information technology services estimated at $240 per computer per year for projected holdings of computers; centralized data storage, retrieval and maintenance support, estimated at $85 per year per e-mail account for 9,000 accounts; and services associated with the deployment of maps, including a Geographic Information System (GIS) digital vector map development system and high-, medium- and low-definition satellite imagery to support the mission’s military and police patrol and support activities.
daccess-ods.un.org
我 們矢志以固有堅毅不屈的精神克服目前的航空業危機,並且作好充分準備,以能 在經濟情況改善時,使業務重拾升軌。
swirepacific.com
We are steady in our resolve and intend to come through the current industry crisis in better shape than ever, poised to resume the successful growth of the airline once economic conditions show signs of improvement.
swirepacific.com
这些措施包括:提供有的放矢的援助,以 便 在情况允许时立即 鼓励家庭 的 自 立;解决下落不明者 的法律境况以及对家属的 影响,其中包括在 财产的管理、监 护人的安排和 父母监管 方面的情况;确保儿童 得 到 特别的 帮 助和保护,特别是采取措施使无 人 陪伴的 儿童与家庭团聚;确保单 身 户 主的需要得 到 特别的关注,与此同时并考虑到处于这种境况的妇女的 特殊需 要;确保下落不明者 的家属能够享受援助方 案,以便 适 应 其处境,并有能力面 对 所发生的事件 ;此外 向 那 些有需要的人提供心 理援助,以及在必要和可行的情况 下提供心理方面的医学治疗。
daccess-ods.un.org
Those measures include the provision of targeted assistance with the aim, as soon as circumstances allow, of promoting the self-sufficiency of families; addressing the legal situation of persons unaccounted for and the consequences for family members, including in terms of property administration, guardianship and parental authority; ensuring children receive special support and protection and, in particular, taking measures to reunite unaccompanied children with their families; ensuring that the needs of single heads of families are given special attention, taking into consideration the specific needs faced by women in such situations; ensuring that the families of persons unaccounted for benefit from support programmes in order to adapt to their situations and come to terms with the events; and psychological support, and, whenever necessary and feasible psychiatric treatment, to be provided to those in need.
daccess-ods.un.org
工作组从已收到的答复中受到鼓舞并注意到,一些政府已对指控进 行调查,并采取了措施,包括颁布新立法;进行司法改革;推行政策和服务, 包括保健方面的服务,以更好地保护和帮助妇女,包括暴力行为的女受害人; 制定国家行动计划;起诉和惩处暴力施害者;实施有的放矢的措施促进妇女 的权利;努力确保妇女充分享有人权,包括通过对性别问题有敏感认识的预 算编制来实现;并改进提高公众认识的活动,从而根据有关国际标准促进性 别平等和提高妇女地位。
daccess-ods.un.org
From the replies received, the Working Group was encouraged to note that some Governments had carried out investigations into the allegations made and taken measures, including enacting new legislation, conducting legal reform, introducing policies and services, such as health-related services, to better protect and assist women, including women victims of violence, developing national plans of action, prosecuting and punishing perpetrators of violence, introducing targeted measures for the promotion of women’s rights, making efforts to guarantee the full enjoyment of human rights by women, including through gender-sensitive budgeting, and improving public awareness-raising activities to promote gender equality and the advancement of women in accordance with relevant international standards.
daccess-ods.un.org
对于广泛存在就业不足、非正规经济部门和(或)高贫穷率的国家,我们建 议进行有的放矢的努力,利用从最近的政策创新中吸取的经验教训,为贫穷家 庭和弱势群体创造就业机会。
daccess-ods.un.org
In countries with extensive underemployment, informal sectors, and/or high rates of poverty, we recommend targeted efforts to generate employment for poor households and vulnerable groups, utilizing lessons learned from recent policy innovations.
daccess-ods.un.org
由於財政司司長已矢言保就業,政府作為香港 鐵路有限公司(下稱"港鐵公司")的大股東,應敦促港鐵公司為須 跨區工作的人士提供票價優惠。
legco.gov.hk
As the Financial Secretary had pledged to preserve employment, the Government being the majority shareholder of MTR Corporation Limited (MTRCL) should urge MTRCL to introduce fare concessions for people who had to work across districts.
legco.gov.hk
另一名未成年的受访者声称,警察曾对他施行了“干淹”待遇和头部击打以 及全身击打,以让他说出赃物的下落以及承认他矢口否认的其他罪行。
daccess-ods.un.org
Another minor interviewed alleged that he had been subjected to the “dry submarine” treatment and that he had been punched in the head and received blows all over his body to make him reveal the whereabouts of a stolen object as well as to confess to other offences that he claimed not to have committed.
daccess-ods.un.org
Katanga的瘧疾計劃包括為近萬戶家庭進行矢 量控制的噴藥,而兩家公司的計劃均包括對家庭、工廠、礦山、辦公 室及當地政府辦公室噴藥。
glencore.com
Katanga’s malaria programme includes vector control spraying for nearly ten thousand households, while both operations’ programmes include spraying of homes, plants, mines, offices and local government offices.
glencore.com
(b) 在缔约国全国各地继续解决青少年自杀行为的问题,其方式可包括研 究这一问题的根源,以便设置有的放矢的防范措施。
daccess-ods.un.org
(b) Continue to address the issue of suicidal behaviour among adolescents across the State party, including by studying the root causes of this problem in order to provide targeted preventive measures.
daccess-ods.un.org
此外,若要切实有效、有的放矢地落实受害者援助行 动计划,实现合作与援助的完美结合,需要在国家一级付出更大努力,了解问题 的程度及实地执行的真实情况。
daccess-ods.un.org
Furthermore, in order to achieve an efficient and targeted implementation of the plan of action on victim assistance and to match cooperation and assistance successfully, greater efforts were needed at the national level to understand the scale of the problem and the real state of implementation on the ground.
daccess-ods.un.org
委员会还指出,在亚太区域已展开了几个这样的方 案,包括有的放矢的收入转移计划、普及保健服务、向老年人发放养 老金、向残疾人以及艾滋病毒携带者和艾滋病患者提供支助。
daccess-ods.un.org
It also noted that several such programmes were in operation in the region, including targeted income transfer schemes, universal health care, pensions for the elderly, and support for people with disabilities and people living with HIV and AIDS.
daccess-ods.un.org
为了避免一方面越来越多的援助需求和另一方面有限资源之间造成的不平衡状态,本计划将争 取保证其活动做到有的放矢,达到预期效果,尽可能有效地完成。
wipo.int
To avoid a major imbalance between an increasing demand for assistance on the one hand and limited resources on the other, the Program will strive to ensure that its activities are properly targeted, that they achieve the desired impact, and that they are delivered as efficiently as possible.
wipo.int
從這個角度來看,㆒ 些關於草案違背普通法即凡㆟被證明有罪之前皆屬清白的假設,以 及影響被告接受公平審判權利等等的憂慮,都是需要政府認真看待的有的放矢。
legco.gov.hk
From this point of view, some people's worries that the Bill would go against the presumption of innocence in the common law and affect the defendants' rights to get a fair trial warrant the Government's attention.
legco.gov.hk
委员会还应审 查与塞拉利昂政府、其他利益攸关方和联合国塞拉 利昂建设和平综合办事处进行更具创造性的接触方 式,包括通过采用有的放矢的举措。
daccess-ods.un.org
It should also examine ways to engage more creatively with the Government of Sierra Leone, other stakeholders and UNIPSIL, including through the employment of targeted initiatives.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/11 17:05:38