单词 | 虚拟现实置标语言 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 虚拟现实置标语言 —virtual reality markup language (VRML) (computing)See also:虚拟现实—virtual reality 虚虚实实—hard tell if it's real or sham
|
网站管理员通过一个统一的安装程序 来 实现 不 同 的房间用不同的模板 , 语言 与 配 置。 javakaiyuan.com | Web site administrators a unified [...] installer to achieve the different rooms with different templates , languages and configuration . javakaiyuan.com |
将为葡萄牙官方语言 国家,包括安哥拉的近一千台电脑配 置 一 个 可进 入 虚拟 图 书馆的软件,该图书馆涵盖科学、 技术、艺术及文学等领域。 unesdoc.unesco.org | Approximately 1,000 computers in each [...] country with Portuguese [...] as its official language, including Angola, will be equipped with software giving access to this virtual library, which [...]covers scientific, [...]technical, artistic and literary fields. unesdoc.unesco.org |
既然部署共享已更新,而且用于该构建的任务 序列已准备就绪,现在就 可以将该操作系 统 实 例 部 署到目 标虚拟机并应用优化。 vmware.com | Now that the Deployment Share has been updated and the Task Sequence for the [...] build has been prepared, it is [...] time to deploy the OS instance into the target virtual machine and apply the optimizations. vmware.com |
齿轮箱输出轴和连 杆体现出虚拟凸轮 轴的效果,当压力下降时加速 (泵的 下缸体处于转换位置时) ,当压力增加时降速 (两个下 缸体都在填料时)。 graco.com | The output shaft of the gearbox and the connecting rods experience the effect of the imaginary camshaft by speeding up when [...] the pressure drops (pump lower is at [...]a changeover) and slowing down when pressure increases (both lowers are pumping). graco.com |
除了 IV.1.2 [...] 中所提到的发展专题数字图书馆之外,还完成了另外几项将 信息传播技术应用于社区发展的样板公有资料;其中包括:用西非的几 种 语言 为 脱 盲者制作 的图书馆光盘,关于东非卫生问题的 虚拟现实 应 用 软件和为非洲教育工作者开发的本地信息 传播技术培训模块。 unesdoc.unesco.org | These were: CD-ROM library for [...] the newly literate in a number of West African languages, virtual reality application on hygiene in East Africa and [...]endogenous training [...]module on ICTs for African educators. unesdoc.unesco.org |
我认为 Sun 公司和我们是殊途同归,最终都认识到这样了一项相同的技术——基于便 携 虚拟 机 来 实现语言。 bsdmap.com | I think it's one of those odd convergences that a [...] venerable technology idea (a language implemented by a portable virtual machine) was revived both by Sun and by us. bsdmap.com |
(e) 通信和信息技术,办法是:采用每人一台计算机的做法;进一步合并数 据中心;落实虚拟台式 电脑基础设施;在各区域落实思科公司智能网合同和威瑞 信公司许可证;再使用购置用于 选举进程的手提计算机、超高频电台和卫星电话 (1 498 100 美元);延长现有通信设备的使用(2 929 000 美元);延长现有信息 技术设备的使用(2 306 000 美元)以及减少备件和用品(723 000 美元)。 daccess-ods.un.org | (e) Communications and information technology, through the introduction of the practice of one computing device per person, the further consolidation of [...] data centres, the [...] implementation of the virtual desktop infrastructure, the regional implementation of the Cisco SMARTnet contract and Verisign licences, and the reuse of laptops, ultra high-frequency radios and satellite phones that were purchased and utilized for the electoral process ($1,498,100), as well as the extension of utilization of existing communications [...]equipment ($2,929,000), [...]the extension of utilization of existing information technology equipment ($2,306,000) and reduction in spare parts and supplies ($723,000). daccess-ods.un.org |
(b) 为拟定网络语言学习的标准和 规范提供一 个 实 践 平 台,如制定网络语言学习工具 的分级标准;编制语言学习资料、工具和系统;鼓励应用相关的标准(如统一编 码方式)来安排网络语言学习。 unesdoc.unesco.org | (b) providing a community of practices to [...] formulate proposals for standards and norms for language learning in cyberspace, [...]including for rating [...]systems for online language learning tools; developing language learning resources, tools and systems; and encouraging the use of norms, including Unicode, for making language learning products online available unesdoc.unesco.org |
27.10 非人事资源的拟议增长,尤其是“特别服务协议及商业服务”项下的增长,涉及语文服 务,以应对增加的工作量和拟议新 语言 政 策的 落 实。 wipo.int | 27.10. The proposed increases in non-personnel resources especially under “SSA and Commercial services” are related [...] to Language Services, to deal with the increased workload [...] and for the implementation of the proposed new language policy. wipo.int |
这个系统将提供一个中央标准平 台,以管理学习者、 课程、教员和场地,在秘书处世界各地工作地点开 展 现 场 活动 和 虚拟 学 习 活动。 daccess-ods.un.org | The system will [...] provide a centralized and standardized platform for the management of learners, courses, instructors and venues, and offer on-site and virtual learning events at [...]Secretariat locations worldwide. daccess-ods.un.org |
人力厅也将确保在和平行动和总部维和部/外勤部部署学习管理系统,这 将提供一个用于管理秘书处全球各地的学员、课程、教师、场所以 及 实 时 和 虚拟 学习活动的集中化和标准化的平台。 daccess-ods.un.org | The Office of Human Resources Management will also ensure the deployment of the learning management system in peace operations and DPKO/DFS at Headquarters, which [...] will provide a [...] centralized and standardized platform for the management of learners, courses, instructors and venues, and both live and virtual learning events in all locations of the global Secretariat. daccess-ods.un.org |
一些代表团认为,地球静止轨道是有可能饱和的有限资源,因而应当合理 利用,将具有长期前景的活动放在优先 位 置 , 为 实现 千 年 发展 目 标 ( A/ 56/326, 附件)服务,同时考虑到所有国家平等的条件,而不论其现时的航天能力如 何。 daccess-ods.un.org | Some delegations expressed the view that, as the geostationary orbit was a limited resource at risk of becoming saturated, its use should be streamlined, giving priority to activities with a [...] long-term perspective, [...] leading to the achievement of the Millennium Development Goals (A/56/326, [...]annex), while taking into [...]account the conditions of equality of all countries irrespective of their current space capacities. daccess-ods.un.org |
对目前运营氛围以及惯例做法进 行的分析表明,将目前信息技术服务的某些部门集中起来、使 之 标 准 化 、 虚拟化 并合并数据,将实现更大程度的效益。 daccess-ods.un.org | An analysis of the current operational environment and practices indicated that greater [...] efficiency was achievable [...] through centralization, standardization, virtualization and data consolidation [...]with respect to some [...]components of current information technology services. daccess-ods.un.org |
这里的“内容”不仅只包括实际的 文章主体内容,还包括文章 的 标 题 , 你博客的名字,分类 的 标 题 , 其他博客的链接描述或着任何你相信那些最终会输出到屏幕的文字;然后,点击侧边栏里 的 语言 选 择 链接,确认所有的东西是不是都转换到了正确的语言;点击多语言版的一个文章的不同语言版本,确认该文章是不是转换到了对应的语言;确认,当一个文章还没有两个 语 言 版 本时,是否显示你刚在系统管理里 设 置 的 对应 的 语言 缺 失时的消息;检查在你点击了另外一个语言选择后,再点击一下网页上其他的链接,所选择的语言是否保持不变;检查是否RSS新闻是显示的正确的语言版本。 readtheweb.info | The “content” which can be not just including [...] the post entry, but [...] also including entry titles, blog name, category title, blog roll links or anything you believe will be finally output as text into the screen; then click the language selection link in the side bar, confirm everything change to the right language; click the language switch link for a multi-language post, to confirm that the post changed into other language; confirm that if a post don’t have the language version, the Text Missing Message set in the Admin shown up on screen; after click the language selection link switched to another language, click another [...]normal link navigate [...]to another page to confirm that the language sticks; check to see if the RSS feed is in the right language. readtheweb.info |
配置 3 (屏幕 20)控制语言 (用 于可选 USB 模块)、日期格式、日期、时间、密码设置及背 光计时器。 gww.graco.com | Configure 3 (Screen 20) controls language (for optional USB [...] Module), date format, date, time, password setting, and backlight timer. gww.graco.com |
在该演示的顶部,您可以选择一对外币兑换币种(例如,比较欧元和日元),并通过选择 ja-JP-u-nu-latin 语言标记来使用区域设置特定 的日期格式设置进行查看。 blogs.msdn.com | At the top of the demo, you can pick a Foreign Exchange pair, [...] such as comparing EUR/JPY and view it with a locale [...] specific date format by selecting the ja-JP-u-nu-latin language tag. blogs.msdn.com |
2010/11 年度期间支助服务范 围将侧重军队和建制警察部队、特遣队所属装备以及联合国所属装备的高效率陆 路运送;通过数据中心虚拟化提 高数据的可靠性和储存能力;通过广域应用服务 改善数据流通过量;改善非消耗性资产的管理; 为 实 施 各种绿色和洁净项目进行 环境基线研究;确保遵守最低运作安保标准和驻地最低运作安 保 标 准 ;以 及 实施 行 为和纪律方案以及艾滋病毒/艾滋病方案。 daccess-ods.un.org | The range of support services for the 2010/11 period will focus on the efficient movement of military troops and formed police units, contingentowned and United Nations-owned equipment via road; increasing data [...] reliability and its storage [...] capacity through virtualization of data centres; improving throughput of data flow through the installation of wide area application services; improving management of non-expendable assets; conducting environmental baseline studies for the implementation of various green and clean projects; ensuring compliance with minimum operating security standards and minimum operating residential security standards; and implementation of conduct [...]and discipline and HIV/AIDS programmes. daccess-ods.un.org |
她无缝地结合了Java类与Python,使用户能以P yt h o n 语言 的 语 法 编 写在 J a v a 虚拟 机 上 运行的软件。 javakaiyuan.com | She seamlessly combines Java class with Python, so that users can [...] write Python language syntax to run on the Java Virtual Machine software . javakaiyuan.com |
继启动会议和为确定国家、地区和国际各级研究人员的 配 置 以 及 他们 对 虚拟实 验 室 服 务、设备和连接的需求而进行的可行性研究之后,确定了初步政策和战略框架。 unesdoc.unesco.org | Following the kick-off meeting and the feasibility study [...] conducted to define the configuration of researchers at national, [...]regional and international [...]levels, as well as their needs for VL services, equipment and connectivity, the initial policy and strategic framework was defined. unesdoc.unesco.org |
本章提供设置语言、 I P 地址、电子邮件等,到保存您的配置 设置和验证扫描站是否正常操作的基本程序。 graphics.kodak.com | This chapter provides basic procedures [...] for setting the language, IP address, email, [...]etc. all the way through saving your [...]configuration settings and verifying the Scan Station is operational. graphics.kodak.com |
因此,正如格鲁吉亚方面多次指出的,俄罗斯官员宣称他们曾经尊重格鲁吉 亚主权和领土完整,并只是在 2008 年 8 月“被迫”承认所谓的阿布哈兹和南奥 [...] 塞梯共和国,这不过是俄罗斯将国际社会和俄罗斯人自己引入歧途并使其新 的虚 拟现实合法化的企图。 daccess-ods.un.org | Hence, as the Georgian side has stated repeatedly, the claims of Russian officials that they used to respect Georgia’s sovereignty and territorial integrity and were only “forced” in August 2008 to recognize the so-called republics of Abkhazia and South Ossetia are just attempts to [...] lead into error the international community and the Russian community itself and [...] legitimize their own virtual new reality. daccess-ods.un.org |
这些磋商会议取得了一些具体成果,其中包括:确定了部门间合作的新机制,特别是 [...] 评估项目和活动报告的参考框架;根据 34C/4 [...] 确定了暂定优先领域;确定了参与姊妹大学计 划的暂定标准;将充满活动的教科文组织教席和网络更加系统地纳入本组织的各个工作组; 教席更加系统地参与教科文组织的主要会议和活动;定期向有关教席和网络分发教科文组织 的出版物;确定了教席和网络可以向其寻求预算外资金的组织和基金会名单;创建 了 虚拟实 践社区;关闭近 30 个无效教席;拟定了一个教科文组织新教席的协议范本并绘制了一个具 体标识。 unesdoc.unesco.org | These consultation meetings have led to a number of concrete outcomes. They include, among others: the definition of new mechanisms for intersectoral cooperation, in particular frames of reference for evaluating projects and activity reports; a provisional list of priority areas based on document 34 C/4; a provisional list of criteria for participation in the UNITWIN Programme; more systematic integration of dynamic UNESCO Chairs and Networks in the Organization’s Working Groups; more systematic association of the Chairs in UNESCO’s principal meetings and activities; regular distribution of UNESCO publications to relevant Chairs and Networks; a list of organisms and foundations to whom Chairs and Networks may address requests for [...] extrabudgetary funding; the [...] launching of virtual communities of practice; the shutting down of approximately 30 inactive Chairs; and the development of a model agreement for new UNESCO Chairs and a specific logo. unesdoc.unesco.org |
下载 Dokadek 应用程序至您的 iPad,将 iPad 对准增强现实标志并 通过拖拽面板至正确 位 置 上 来 虚拟 试用 Dokadek 30。 doka.com | Download the Dokadek app for your iPad, aim the iPad [...] at the AR marker and try out Dokadek 30 virtually by dragging the panels to the right places. doka.com |
建议作出的决定:决定将题为“综合监 督现 行语言,尤其是保护土著语言和濒危 语 言的 准则性文书和政策的实施”这个项目列入大 会第三十五届会议临时议程,请总干事向大 会第三十五届会议提交一份战略并建议大会 为继续就能否拟订一 项新的语言准则性文件 以及继续在该领域开展,包括部门间业务活 动进行探讨作出决定。 unesdoc.unesco.org | Decision proposed: decide to inscribe the examination of this matter on the provisional agenda of the 35th session of the General Conference under the heading: “Integrated follow-up to the implementation of existing standard-setting instruments and policies on languages, especially in relation to the protection of indigenous and endangered languages”; invite the DirectorGeneral to submit a strategy to the General Conference at its 35th session; and recommend that the General Conference decide to continue reflection on the possible drafting of a new standard-setting instrument for languages, and to pursue operational and intersectoral activities in this field. unesdoc.unesco.org |
发言人陈述了秘书长关于在落实《 北京 宣 言》 和《行动纲要》以及联合国大会第二十三届特别会 议总结过程中采取的各项措施和取得的各项进展的 报告(A/64/218)并指出,经济及社会理事会以及其 他政府间机构在开展工作过程中考虑了性别的特殊 性,将性别平等和获得体面工作的目 标置 于 优 先地 位。 daccess-ods.un.org | She introduced the report of the [...] SecretaryGeneral on measures taken [...] and progress achieved in follow-up to the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly (A/64/218). The Economic and Social Council and other intergovernmental bodies had mainstreamed gender perspectives in their own work, giving priority to gender equality and good employment [...]opportunities. daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区 的 实 习 记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧 洲 语言 翻 译 的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for [...] the Translation of [...] Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals [...]from cultural industries; [...]the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
在实现 千年发展目标方面,该区域的进展参差不齐,总体 而 言实现 了 一些 指 标 , 如 减少 了初等教育中的性别差距,遏制了艾滋病毒/艾滋病和结核病的传播,在生物多 样性方面取得进展,减少了臭氧消耗物质的消费,将无法获得安全饮用水的人口 比例减半,并正在如期将生活在贫困线以下的人口比例减半,确保儿童普遍获得 小学教育以及在中等教育中实现性别均等。 daccess-ods.un.org | In relation to achieving the Millennium Development Goals, progress in the region is mixed, with success as a whole in achieving a number of indicators, such as reducing [...] gender disparities [...]in primary education, stopping the spread of HIV/AIDS and tuberculosis, achieving progress with regard to biodiversity, reducing the consumption of ozone-depleting substances, and halving the proportion of people without access to safe drinking water, as well as being on track to halving the proportion of people living below the poverty line, ensuring universal access of children to primary school and gender parity in secondary education. daccess-ods.un.org |
委员会鼓励成员和准成员实施大会关于加强全球道路安全的第 64/255 号 [...] 决议;重申解决全球道路安全问题的重要性;请所有成员国制定本国到本十年 末拟实现的降低道路交通伤亡的目标 , 并 考虑为本十年的活动提供充足的新增 资金。 daccess-ods.un.org | The Commission encouraged members and associate members to implement General Assembly resolution 64/255 on improving global road safety; reaffirmed the importance of addressing global road safety issues; invited all member States to set [...] their own national road [...] traffic casualty reduction targets to be achieved by the end of the Decade [...]and to consider providing [...]adequate and additional funding for activities relating to the Decade. daccess-ods.un.org |
作为具体的研究领域, 有「映像(映像,动画,3DCG)」 「情报处理(游戏,参加型媒体艺术造型,Web,机器人)」 「虚拟现实(没入型VR系统"CAVE",实时3D)」 「多媒体(数字音,数码照片)」 「设置艺术 (照明,立体造型,空间演出等)」。 joshibi.ac.jp | As a tangible field of research, it comprises: video (video, animation, 3DCG), interactive (video games, [...] participatory media art, the [...] Web, robots), virtual reality (the "Cave" immersive VR system, real-time 3D) multimedia (digital sound and photography), installations [...](illumination, 3-dimensional [...]forms, space performances, etc.). joshibi.ac.jp |
正如千年发展目标大会高级别全体会议上国王 穆罕默德六世所强调的,目前到 2015 年实现这些目 标是一 个重大的挑战,也是应该承担的责任,发达国 家应履行其资助发展的承诺,发展中国家应将千年发 展目标置于国家政策的中心位置。 daccess-ods.un.org | As pointed out by King Mohammed VI at the High-level Plenary Meeting of the General Assembly [...] on the Millennium [...] Development Goals, the achievement of those goals by 2015 posed a major challenge that must be addressed and a responsibility that the advanced countries must assume, by living up to their development financing commitments, and developing countries, by placing the Millennium Development Goals at the centre [...]of their national policies. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。