单词 | 虎口 | ||||||||||||||||||||||
释义 | 虎口—tiger's denless common: the web between the thumb and forefinger of a hand dangerous place Examples:羊入虎口—lit. a lamb in a tiger's den [idiom.] fig. tread dangerous ground 虎口余生—have a narrow escape escape from the tiger's mouth [idiom.] See also:虎n—tigern killern spermn 口n—mouthn
|
最后一个阶段很关键,那就是在儿童脱离战争虎 口之后,必须帮助他们重新融入社会。 daccess-ods.un.org | And the final, critical, stage is that when children are [...] snatched from the jaws ofwarthey need [...]to be reintegrated. daccess-ods.un.org |
因此,深明主爱的 基督徒,是不会胆怯、不会止步于罪人的虎穴前,反倒会带着使命,像我们的主耶稣 一样,进入虎穴,抢救在虎口挣扎的灵魂。 ccineurope.org | For Christians who have understood God’s love, they will not be timid or stop at the mouth of the lion’s den but to be like our Lord Jesus, set it as their mission to enter the lion’s den and strive to set these souls free from a life of crime andmisery. ccineurope.org |
ContentRoller [...] 是一个易于配置,设置,自定义的博客/CMS内容管理系统,为您提供新闻、友链等功能,有如社会新闻网站Digg一样,雅虎口碑,DZone ,The Server Side, [...]InfoQ , Slashdot等等等等。 javakaiyuan.com | ContentRoller is an easy to configure , setup, custom blog/CMS content management system , to provide you with news, features such as [...] Friends of the chain , like the social [...] news site Digg , Yahoo word of mouth ,DZone, [...]The Server Side, InfoQ, Slashdot , and so on and so forth. javakaiyuan.com |
例如,众所周知,克钦邦野生动物,如濒临灭绝的爬行动物、 鸟类以及豹、老虎等,被不断出口到对外来动物需求极大的中 国。 crisisgroup.org | For instance, wild animals in Kachin state such as [...] reptiles, birds, as well [...] as leopardsandtigers in danger of extinction, are known to be exported to China, where [...]the demand is high for exotic animals. crisisgroup.org |
将气缸 (1) 放到 旁边带软钳夹的虎钳中。 graco.com | Place cylinder (1) [...] sideways in a vise with soft jaws. graco.com |
在其关于共有问题的报告中,行预咨委会就老虎小组的利用问题提 出了详尽的评论和建议(见 [...] A/64/660,第 41-42 段)。 daccess-ods.un.org | The Committee provided detailed comments and [...] recommendations on theuseof tigerteams in its report [...]on cross-cutting issues (see A/64/660, paras. 41-42). daccess-ods.un.org |
在以下具体预防犯罪领域进行了研究或传播了研究结果:规划国家技术援 [...] 助方案;闭路电视的最有效利用;评估法院分流方案;预防网络犯罪和身份犯 罪;犯罪置换的风险和预防犯罪举措促成犯罪的影响;预防金融犯罪;欺诈和 洗钱;预防恐怖主义活动和资助恐怖主义行为;禁毒执法对策;减少与酗酒有 [...] 关的暴力;亲密伴侣实施的暴力或凶杀;人口贩运;以及关于重罪和有组织犯 罪以及预防山林纵火的会议。 daccess-ods.un.org | Specific areas of research and dissemination of findings related to crime prevention include: planning for a national programme of technical assistance; the most effective use of closed-circuit television; evaluations of court diversion programmes; the prevention of cybercrime and identity crime; the risks of crime displacement and criminogenic effects of crime prevention initiatives; the prevention of financial crime; fraud and money-laundering; the prevention of terrorist activities and the financing of terrorism; law enforcement responses to drugs; the reduction of [...] alcohol-related violence; intimate partner violence [...] and homicide;human trafficking; [...]and conferences on serious and organized crime [...]and on bushfire arson prevention. daccess-ods.un.org |
秘书长在其报告(A/64/380)第 63 段中提供了关于在联合国秘书处和 [...] 各特派团内与企业资源规划同时执行的几个相关举措的信息,其中包 括:《公共部门会计准则》的实施,人才管理系统(征聘和人员配置), [...] 精益六西格玛(非系统程序改进),企业内容管理和客户关系管理,以及 为维持和平职能服务的燃料管理系统和口粮管理系统。 daccess-ods.un.org | In paragraph 63 of his report (A/64/380), the Secretary-General provides information on a number of related initiatives being implemented concurrently with ERP within the United Nations Secretariat and missions, including: IPSAS implementation, the talent management system (recruitment and staffing), Lean Six Sigma (non-systems process improvement), enterprise content management and customer [...] relationship management, as well as a fuel [...] management system anda rationsmanagement system [...]for peacekeeping functions. daccess-ods.un.org |
公私伙伴 关系在联盟工作中发挥日益重要的作用,是制订有全球影响力的具体项目的基 础,例如与思科、卡洛斯特·古尔本金安基金会和若干其他伙伴发起的“对话咖 啡馆”;世界文化间创新机制,与宝马集团一起设立的世界促进创新设施,帮助 [...] 发现和推广在不同文化之间搭桥的最有创新性的基层举措;不同文明联盟暑期学 校;与威望迪公司共同设立的联合工作队,以确定不同文化间对话和文化多样性 [...] 的影响;“为多样性和包容做一件事”运动,这一运动是与硅谷最大公司中的 20 家公司(雅虎、Intuit、英特尔和其他公司等)合作开展的。 daccess-ods.un.org | They form the basis for the development of concrete projects with a global dimension, such as the “Dialogue Café” with Cisco, the Calouste Gulbenkian Foundation and a number of other partners; the World Intercultural Facility for Innovation with the BMW Group to help identify and replicate the most innovative grass-roots initiatives for cross-cultural bridge-building; the Alliance of Civilizations summer schools; a joint task force with Vivendi on measuring the impact of intercultural dialogue and cultural diversity; and the “Do one thing for diversity and inclusion” [...] campaign made possible through a partnership with 20 of the largest firms in [...] Silicon Valley (Yahoo, Intuit, Intel [...]and others). daccess-ods.un.org |
各位部长认识到,贩运人口和走私移徙者仍对人类构成严重挑战,需要国 际社会在合作与信息共享的基础上做出协调一致的回应,并敦促所有国家为此 制定、实行和加强有效措施,防止、打击和消除各种形式的贩运人口行为,打 压对被贩运受害者的需求和保护受害者,特别是被强迫劳动、受到性剥削或商 业剥削、暴力和性虐待的妇女和儿童。 daccess-ods.un.org | The Ministers recognised thattrafficking inpersons and smuggling of migrants continue to pose a serious challenge to humanity and require concerted international response, based on cooperation and sharing of information, as appropriate and urged to that end, all States to devise, enforce and strengthen effective measures to prevent, combat and eliminate all forms of trafficking in persons to counter the demand for trafficked victims and to protect the victims, in particular women and children subjected to forced labour, or sexual or commercial exploitation, violence and sexual abuse. daccess-ods.un.org |
它还呼吁政府考虑加强努力,打击暴力侵害妇女,包 括家庭暴力和人口贩运,特别是贩运妇女和儿童现象,特别是要确保充分执行有 [...] 关的法律和规定,并继续提供充足的资金,建立一套监督机制。 daccess-ods.un.org | It also called on the Government to consider strengthening efforts to [...] combat violence against women, including [...] domestic violence and trafficking in [...]persons, especially women and children by, [...]inter alia, ensuring the full implementation of related laws and legislation, and also through the continued provision of adequate funding and the creation of a monitoring mechanism. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。