单词 | 薪金 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 薪金noun—salaryn(almost always used)salariesplless common: wagen 薪金verb—payvExamples:月薪金n—month's salaryn See also:薪n—salaryn fueln
|
根据国际公务员制度委员会的临时调整程序,巴黎一般事务人员的净薪金表按这一总体增长数的90%向上修订,或提高1.98%(即2.2%的90%)。 unesdoc.unesco.org | In accordance with the ICSC interim adjustment [...] procedure, thenet salary scale of General [...]Service staff at Paris was revised upwards [...]by 90% of this overall increase or by 1.98% (i.e. 90% of 2.2%). unesdoc.unesco.org |
现有的薪酬组合包括薪金、房屋福利(只适用於部分 级别的雇员)、酌情花红及与市场相若的其他福利。 asiasat.com | The present remuneration package [...] consists of salary, housing benefits (applicable to certain grades of employees), discretionary bonuses and fringe [...]benefits that are comparable with the market. asiasat.com |
必要时,将把薪金变动数据与接受调查的雇主数据相结合,以确定将适用于薪金表的最后调整数。 unesdoc.unesco.org | Ifnecessary, salary movement data will be combined with data from the surveyed employers to determine the final adjustment to apply to the salaryscales. unesdoc.unesco.org |
秘书长关于汇率和通货膨胀率变动对卢旺达问题国际刑事法庭和前 [...] 南斯拉夫问题国际法庭 2010-2011 两年期拟议预算的影响报告(A/64/570) [...] 中所述重计费用反映了实际通货膨胀的最新数据、薪金调查结果、年度 生活费调整、2009 年工作地点差价调整指数变动,以及 [...]2009 年业务汇率 变化的影响。 daccess-ods.un.org | The recosting reflected in the report of the Secretary-General on the effect of changes in rates of exchange and inflation on the proposed budgets of both the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010–2011 (A/64/570) reflects the [...] impact of the latest data on actual inflation, [...] the outcomeof salarysurveys, the annual [...]cost-of-living adjustments, the movement [...]of post adjustment indices in 2009 and the effect of the evolution of operational rates of exchange in 2009. daccess-ods.un.org |
董事会可不时委任本公司业务的总经理及一位或以上的经理,并可厘定 其或彼等的酬金(形式可以是薪金或佣金或赋予参与本公司利润的权利或两个或以上 [...] 此等模式的组合)以及支付总经理及一位或以上的经理因本公司业务而雇用的任何职 员的工作开支。 asiasat.com | The Board may from time to time appoint a general manager, manager or managers of the business of the [...] Company and may fix his or their remuneration [...] either by way of salary orcommission [...]or by conferring the right to participate [...]in the profits of the Company or by a combination of two or more of these modes and pay the working expenses of any of the staff of the general manager, manager or managers who may be employed by him or them upon the business of the Company. asiasat.com |
这笔经费将用于本组织不具备、 [...] 超出系统集成合同范围之外,属于下列领域的专门知识:变化管理领 [...] 域;技术领域,包括移动通信技术、报告设计和实施、数据仓储和商业 智能;职能领域,包括差旅、中央事务、外勤业务和后勤、薪金、预算 编制和规划;以及管理咨询人,用于交叉检查主要承包商/系统集成商提 [...]供的项目管理服务。 daccess-ods.un.org | The provision would provide for specialized expertise not available in the Organization, outside the scope of the systems integration contract, in the area of change management, in technical areas, including mobile technology, report design and implementation, data warehousing and business intelligence, and in functional areas, including travel, central [...] services, field operations and [...] logistics, payroll, budgeting and planning,as well as management [...]consultants to cross-check [...]the project management services provided by the main contractor/systems integrator. daccess-ods.un.org |
就本公司任何目的而言,应要求出国或居住在国外的任何董事或根据董事会意见 [...] 其履行的服务超越董事的一般责任者,可获支付由董事会厘定的该等额外酬金(不论以薪金、酬金、分享利润或其他方式),而该等额外酬金须为按照或根据任何其他细则规定的任何一般 [...]酬金的额外或替代酬金。 ntpharma.com | Any Director who, by request, goes or resides abroad for any purpose of the Company or who performs services which in the opinion of the Board go beyond the ordinary duties of a [...] Director may be paid such extra remuneration [...] (whether byway ofsalary,commission, participation [...]in profits or otherwise) as the [...]Board may determine and such extra remuneration shall be in addition to or in substitution for any ordinary remuneration provided for by or pursuant to any other Article. ntpharma.com |
142.2 给予本公司任何董事、高级职员或雇员於任何特定业务或交易的利益 或参与分享其中利润或本公司的一般利润,可作为薪金或其他酬金以 外的报酬或代替该等薪金或酬金。 cre8ir.com | 142.2 to give to any Directors, officers or employees of the Company an interest in any particular business or transaction or participation in the profits [...] thereof or in the general profits of the [...] Company either in addition toor in substitutionfor asalary or other remuneration. cre8ir.com |
(b) 任何董事可於出任董事期间兼任本公司任何其他职位或有薪岗位(核 [...] 数师除外),任期及任职条款由董事会厘定,有关董事可就此收取董 事会可能厘定之额外酬金(不论以薪金、佣金、分享溢利或其他方式 支付),而有关额外酬金须为任何其他章程细则规定或根据任何其他 [...]章程细则支付之酬金以外之酬金。 nh-holdings.com | (b) A Director may hold any other office or place of profit with the Company (except that of Auditors) in conjunction with his office of Director for such period and upon such terms as the Board may determine, and may be paid [...] such extra remuneration therefor [...] (whether by way ofsalary,commission, participation [...]in profit or otherwise) as the Board [...]may determine, and such extra remuneration shall be in addition to any remuneration provided for by or pursuant to any other Articles. nh-holdings.com |
薪 酬 委 员 会 考 虑 之 因 素 包 [...] 括 同 类 公 司 支 付的薪 金、董事 及 高 级管 理 人 [...]员 所 贡 献 的 时 间 及 责 任、本集 团 其他职 位的 聘用条 件及 是否适 宜提 供与表现 挂钓 的薪酬。 vindapaper.com | It takes into consideration on [...] factors suchas salariespaid by comparable [...]companies, time commitment and responsibilities [...]of Directors and senior management, employment conditions elsewhere in the Group and desirability of performance-base remuneration. vindapaper.com |
薪金级别也作了调整,以与联合国工作人 员养恤金计划使用的方法一致。 daccess-ods.un.org | Salary scales were also aligned [...] to match that used by the United Nations Staff Benefits Plan. daccess-ods.un.org |
委员会须行使董事局权力,决定个别常务董事及高级管理人员的薪酬待遇(包括薪金、花红、实物利益及其参与任何股份或其他奖励计划及任何公积金或其 [...] 他退休福利计划的条款),并考虑同类公司支付的薪酬、须付出的时间及职责 以及集团内其他职位的雇用条件。 haeco.com | The Committee shall exercise the powers of the Board to determine the remuneration packages of individual [...] executive directors and senior [...] management, (including salaries, bonuses, benefits in [...]kind and the terms on which they participate [...]in any share or other incentive scheme and any provident fund or other retirement benefit scheme) taking into consideration salaries paid by comparable companies, time commitment and responsibilities and employment conditions elsewhere in the group. haeco.com |
(c) 如果工作人员在离职后十二个月内重新获得联合国共同制度的任用,任 何与解雇偿金、回国补助金或积存年假折付款项有关的给付额应予调整,以确保 在新的任用结束后再次离职时支付的薪金计算月数、周数或日数,同根据以前工 作时间支付的薪金计算月数、周数或日数相加,不超过本人如连续工作总共可领 取的薪金计算月数、周数或日数。 daccess-ods.un.org | (c) When a staff member receives a new appointment in the United Nations common system of salaries and allowances less than twelve months after separation, the amount of any payment on account of termination indemnity, repatriation grant or commutation of accrued annual leave shall be adjusted so that [...] the number of months, [...] weeks or days of salarytobe paid at the time of the separation after the new appointment, when addedto thenumber of months, weeks or days paid for prior periods of service, does not exceed the total of months, weeks or days that would havebeen paid hadthe service [...]been continuous. daccess-ods.un.org |
倘任何董事应董事或本公司要求,因本公司的任何目的前往彼一般居住司法权 区以外地区公干或居驻,或担任任何行政职位、或在任何委员会任职或以其他 [...] 方式履行董事认为超逾董事日常职责范围的职务,则本公司或会向有关董事以薪金、佣金或溢利分享或董事厘定的其他方式支付额外酬金。 wuling.com.hk | Any Director who, by request of the Directors or the Company, goes or resides outside the jurisdiction in which he normally resides for any purpose of the Company or holds any executive office or who serves on any committee or who otherwise performs services which in the opinion of the Directors are outside the scope of the ordinary [...] duties of a Director may be paid [...] such extraremuneration bywayof salary, commission,participation [...]in profits or otherwise [...]as the Directors may determine. wuling.com.hk |
(b) 未必有内在商业价值的资料,但资料如被披露, 与资料有关人士在处理合法业务、商业、金融或 [...] 专业业务时可能被置於不利地位:这类资料可能 涉及付予雇员的薪金、物料或服务的价格等。 access.gov.hk | (b) information which might not have intrinsic commercial value, but the disclosure of which might unreasonably disadvantage the person to whom it relates in the conduct of his lawful business, commercial, financial or [...] professional affairs: information in this category [...] might relateto salariespaid toemployees, [...]prices paid for materials or services, etc.. access.gov.hk |
(e) 工作人员薪金税收入估计数净额 30 474 500 美元,即 [...] 2011 年 7 月 1 日 至 2012 年 6 月 30 日财政期间的 29 685 000 美元加上 2010 年 6 月 30 日终了财 政期间的增加额 789 500 美元,将按比例分配给各在役维持和平行动预算,部分 [...]抵冲上文(d)分段所述的缺额。 daccess-ods.un.org | (e) The net estimated staff assessment income of 30,474,500 dollars, comprising the amount of 29,685,000 [...] dollars forthe financial period from [...]1 July 2011 to 30 June [...]2012 and the increase of 789,500 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2010, to be set off against the balance referred to in subparagraph (d) above, to be prorated among the budgets of the individual active peacekeeping operations. daccess-ods.un.org |
委员会鼓励缔约国确保妇女在劳务市场享有公正和有利的工作条件,尤其要加紧 [...] 努力提高教育、卫生保健和其他公共部门雇员薪金,以缩小缔约国境内男女工资 差距。 daccess-ods.un.org | The Committee encourages the State party to ensure just and favourable conditions of work for women in the labour market, in particular to step up its efforts to raise the pay of employees in the [...] education, healthcare and other public sectors in [...] order to reduce the paygap between women [...]and men in the State party. daccess-ods.un.org |
倘任何董事应要求为本公司前往海外公干或居留或提供任何董事会认 [...] 为超逾董事一般职责的服务,则董事会可决定向该董事支付额外酬金(不论以薪 金、佣金、分享溢利或其他方式支付),作为任何其他细则所规定或根据任何其他 [...]细则的一般酬金以外或代替该一般酬金的额外酬劳。 aactechnologies.com | Any Director who, by request, goes or resides abroad for any purpose of the Company or who performs services which in the opinion of the Board go beyond the ordinary duties of a Director [...] may be paid such extra remuneration [...] (whether by way of salary, commission,participation [...]in profits or otherwise) as the [...]Board may determine and such extra remuneration shall be in addition to or in substitution for any ordinary remuneration provided for by or pursuant to any other Article. aactechnologies.com |
因此,如大会通过决议 草案 A/66/L.21,则 2012-2013 两年期拟议方案预算 需追加经费 815 800 美元:第 8 款(法律事务)下 537 000 美元,第 29 D 款(中央支助事务厅)下 192 100 美元,第 37 款(工作人员薪金税)下86 700 美元,由 收入第 1 款(工作人员薪金税收入)下同等数额收入抵 消。 daccess-ods.un.org | Accordingly, should the Assembly adopt draft resolution A/66/L.21, additional resources of $815,800 would be required: $537,000 under section 8, Legal affairs, $192,100 under section 29D, Office of Central Support Services and $86,700 under section 37, Staff assessment, to be offset by an equal amount under income section 1 of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. daccess-ods.un.org |
确保 保健工作人员有适当的工作条件和待遇,包括薪金和福利,纪律程序与声音,这 是尊重其权利所必要的,从而促进保健系统在解决孕产妇死亡率和发病率方面的 [...] 效率。 daccess-ods.un.org | Ensuring adequate working conditions and treatment of health [...] workers, including salaryand benefits, disciplinary [...]processes and voice, is necessary [...]to respect their rights and, in turn, to promote health system effectiveness in addressing maternal mortality and morbidity. daccess-ods.un.org |
更具体地说, 秘书处在 2008-2009 两年期所进行的相当多的活动是信托基金支助的:(a) 咨询 服务;(b) 2008 年 11 月 11 日至 14 日特设专家组在维也纳就拟议建立全球自愿 金融机制/有价证券组合模式/森林资金筹集框架等举行会议的服务费;以及专家 组将于 2009 年 3 月 12 日和 13 日在罗马举行的专家组会议的会议事务;(c) 发 [...] 展中国家、特别是最不发达国家和经济转型国家的代表出席论坛第八届会议的差 旅费;(d) 工作人员参加与森林有关的各种会议和活动的差旅费;(e) 依照经济 及社会理事会第 [...] 2007/278 号决定,协助主席团筹备论坛未来的届会;(f) 秘书 处临时工作人员的薪金。daccess-ods.un.org | More specifically, a substantial part of the activities of the secretariat in the biennium 2008-2009 were supported from the trust fund through: (a) consultancies; (b) cost of conference services for the ad hoc expert group meeting to develop proposals for the development of a voluntary global financial mechanism/portfolio approach/forest financing framework, held in Vienna from 11 to 14 November 2008, and the expert group meeting to be held in Rome on 12 and 13 March 2009; (c) travel of representatives of developing countries, particularly from the least developed countries and countries with economies in transition, to the eighth session of the Forum; (d) travel of staff to participate in various forest-related meetings and events; (e) support to the Bureau in preparing for future sessions of the Forum, in [...] accordance with Economic and Social Council decision [...] 2007/278; and (f)salaries oftemporarystaff [...]members of the secretariat. daccess-ods.un.org |
(E) 在考虑有关委任两名或以上董事担任本公司或本公司拥有权益 之任何其他公司之职务或受薪职位(包括委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 安排时,须就每名董事分别提呈决议案,而每名有关董事均可就各项决议案投票(及 计入法定人数),惟有关其本身委任(或委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 决议案除外,及除非(如上所述在任何上述其他公司之职务或受薪职位)该董事连同 其任何联系人士拥有百分之五(5)或以上之上述其他公司任何类别股本之已发行股份 或该公司任何类别股份之投票权。 asiasat.com | (E) Where arrangements are under consideration concerning the appointment (including the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) of two or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other company in which the Company is interested, a separate resolution may be put in relation to each Director and in such case each of the Directors concerned shall be entitled to vote (and be counted in the quorum) in respect of each resolution except that concerning his own appointment (or the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) and except (in the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other company is a company in which the Director together with any of his associates owns five (5) per cent or more of the issued shares of any class of the equity share capital of such company or of the voting rights of any class of shares of such company. asiasat.com |
(F) 在公司法及本公司细则下一段之规限下,任何董事或候任或拟委 任董事不得因其担任任何职务或受薪职位,或因其卖方或买方身份或其他原因,而丧 失与本公司订约之资格; 任何董事亦毋须避免订立以任何方式涉及利益之任何有关 合约或任何其他合约或安排,而订立有关合约或涉及上述利益之任何董事亦毋须纯粹 因为拥有上述职务或因此建立之受信关系,就有关合约或安排所收取之任何报酬、收 益或其他利益向本公司或其股东交代。 asiasat.com | (F) Subject to the Companies Act and to the next paragraph of this Bye-law, no Director or proposed or intended Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company, either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatever, nor shall any such contract or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested by liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the shareholders for any remuneration, profit or other benefits realised by any such contract or arrangement, by reason only of such Director holding that office or the fiduciary relationship thereby established. asiasat.com |
(B) 倘任何股东交出代表其所持股份之一张股票予以注销,并要求本 公司按该股东可能指定之有关比例另发两张或以上代表该等股份之股票替代,则董事 [...] 会可於就首张股票以外每张股票支付董事会不时厘定的有关费用(倘为任何於香港证 [...] 券交易所上市的股本,则该费用不得超过有关证券交易所不时规定或准许的最高金额,而倘为任何其他股本,则为董事会就有关股东名册所在地区而言属合理而可能不 [...]时厘定的以有关货币计值的有关款项,或否则於各情况下董事会可能不时厘定的有关 [...]其他款项)後酌情遵照有关要求。 asiasat.com | (B) If any member shall surrender for cancellation a share certificate representing shares held by him and request the Company to issue in lieu two or more share certificates representing such shares in such proportions as he may specify, the Board may, if it thinks fit, comply with such request subject to the payment of such sum (not exceeding, in the case of any share capital listed on a stock exchange in Hong Kong, the maximum amount prescribed or permitted from time to time by such stock exchange, and, [...] in the case of any other share capital, [...] such sum insuch currency as the Board [...]may from time to time determine to be reasonable [...]in the territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each case such other sum as the Board may from time to time determine) for every certificate after the first, as the Board shall from time to time determine. asiasat.com |
(f) 董事会可议决,按溢价配发将予配发的股份,惟溢价须入账列为 悉数缴足,而在有关情况下,除将用以拨充资本及根据上文(e) 分段予以运用的金额外,及就其中所载而言,董事会须将其可厘 定的股份溢价账的进账额及任何部份本公司未分派利润(包括转 入任何储备或其他特别账项作为进账的利润)拨充资本及予以运 用,该笔款项相等於将予配发股份的溢价总额,并须连同根据上 文(e)分段将予运用的款项一并运用,及按照其中所载基准用於悉 数缴足向选择股份持有人配发及分派的适当数目的未发行股份。 asiasat.com | (f) the Board may resolve that the shares to be allotted shall be allotted at a premium provided that the premium is credited as fully paid up and in such case the Board shall in addition to the amountto be capitalised and applied pursuant to sub-paragraph (e) above, and for the purpose therein set out, capitalise and apply out of the amount standing to the credit of the share premium account or out of any part of the undivided profits of the Company (including profits carried and standing to the credit of any reserve or reserves or other special account) as the Board may determine, a sum equal to the aggregate amount of the premium on the shares to be allotted and shall apply the same together with the sum to be applied pursuant to sub-paragraph (e) above and on the basis therein set out in paying up in full the appropriate number of unissued shares for allotment and distribution to and amongst the holders of the Elected Shares. asiasat.com |
我/我们/本号〕现确认,在提交本投标表格时,除以下备注所指的豁免通讯外,〔我/我 们/本号〕并没有将建议缴纳的租金金额传达房屋署以外的任何人士、透过与任何其他人士的安 排 调 整 任 何 建 议 缴 纳 的租金 金额、与 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 们 / 本号〕或该人应否提交投标表 格作出任何安排,或以其他任何方式与任何其他人士串通;并承诺,在上述舖位招租後,直至 房 屋 署 通 知 竞 投 者 招 租 结 果 的 任 何 时 间 , 除 以 下 备 注 所 指 的 豁 免 通 讯外,〔我/我们/本号〕不 会将建议缴纳的租金金额传达房屋署以外的任何人士、透过与任何其他人士的安排调整任何建 议 缴 纳 的租金 金额、与 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 们 / 本 号 〕 或 该 人 应否竞投作出任何安排,或以 其他任何方式与任何其他人士串通。 housingauthority.gov.hk | I/We/Our company] had not communicated to any [...] person other than HD [...] the amount of anyrental offer, adjusted the amount of any quotation by arrangement with any other person, made any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should submit a Form of Tender or otherwise colluded with any other person in any manner whatsoever and undertake that at any time thereafter in the letting of the above premises until the bidder is notified by HD of the outcome of the letting exercise and other than the Excepted Communications referred to in the remark below of this Form of Tender [I/we/our company] will not communicate to any person other than HD the amount of any rental offer, adjustthe amountof any quotation [...]by arrangement with any [...]other person, make any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should bid or otherwise collude with any other person in any manner whatsoever. housingauthority.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。