单词 | 薪酬 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 薪酬—remuneration薪酬noun—salarynless common: emolumentspl salariespl 薪酬noun—rewardn薪酬noun, plural—wagespl remunerationspl 薪酬verb—payvExamples:高薪酬—high salary 月薪酬n—monthly remunerationn 薪酬平等n—wage equalityn See also:薪n—salaryn fueln 酬—entertain compensate repay 酬n—rewardn
|
亦 同 时 每 年 对 公 司 高 级 管 理 人 员 进 行 年 度 绩 效 考 核,并 根 [...] 据 绩 效 考 核 结 果 对 高 级 管 理 人 员的薪 酬进行确 定。 zte.com.cn | It also conducts annual performance appraisals in respect of each senior [...] management personnel of the Company and [...] determines the remunerationofsuchsenior [...]management personnel based on the results of such appraisals. wwwen.zte.com.cn |
现有的薪酬组合包括薪金、房屋福利(只适用於部分 级别的雇员)、酌情花红及与市场相若的其他福利。 asiasat.com | The present remunerationpackageconsistsof salary, housing benefits [...] (applicable to certain grades of employees), discretionary [...]bonuses and fringe benefits that are comparable with the market. asiasat.com |
各成员出席薪酬委员会会议之纪录载於本报告标题为「会议出席纪录」一节之 表格内。 wingtaiproperties.com | The attendance record of [...] each memberat the RemunerationCommitteemeeting [...]is set out in the table under the section headed [...]“Attendance at Meetings” of this report. wingtaiproperties.com |
秘书长在其报告(A/C.5/59/2 和 Corr.1,第 94 和第 95 [...] 段)中,在他提出法院 法官和两法庭法官的薪酬应从160 000 美元增加到 177 000 美元的建议后说,大 [...]会在其第 53/214 号决议第八节中决定把国际法院法官的退休养恤金定为年薪的 [...]一半,根据这项决定,在 2005 年退休的法院法官的年度退休福利,将由每年 80 000 美元增加到 88 500 美元,自 2005 年 1 月 1 日起生效,而且,根据国际法院法官 基薪拟议增加额,建议在付养恤金增加 10.6%,自 2005 年 1 月 1 日起生效。 daccess-ods.un.org | In his report (A/C.5/59/2 and Corr.1, paras. 94-95), [...] the Secretary-General, following his [...] recommendationthat emolumentsofthe members of [...]the Court and the judges of the Tribunals [...]be increased from US$ 160,000 to US$ 177,000, stated that, based on the decision of the General Assembly contained in section VIII of its resolution 53/214 to set the retirement pension for the members of the Court at one half of the annual salary, the annual retirement benefit of a member of the Court retiring in 2005 would increase from US$ 80,000 per annum to US$ 88,500 with effect from 1 January 2005 and that, based on the proposed increase in the base salary of the members of the Court, it was recommended that pensions in payment be increased by 10.6 per cent, effective 1 January 2005. daccess-ods.un.org |
妇女通常在家庭内承担大部分无薪酬的照料工作,这使她们更可能从事低收入和不牢靠的就业,或阻止她们根本进不 了劳工市场。 daccess-ods.un.org | Women usually take on the bulk ofunpaid care work in their households, making them more likely to engage in low paid and insecure employment, or preventing them from entering the labour market altogether. daccess-ods.un.org |
已 确 认 为 开 支 的 以 公 允 价 值 计 算 之 标 的 股 票,是 按 [...] 授 予 日 的 价 格 厘 定,并 已 於 上 述 董事薪 酬中披露。 zte.com.cn | The fair value of such shares, which has been recognised in the income statement, was determined as at the date of grant and [...] the amount included in the financial statements for the yearis included in the [...] above directors’remuneration disclosures. wwwen.zte.com.cn |
由于劳工严重短缺,雇主为了吸引熟练的工人,提供有竞争力的薪酬和条件。 daccess-ods.un.org | Given the severe shortage of labour, employers [...] offered competitive pay and conditions [...]to attract skilled workers. daccess-ods.un.org |
教育选择方面实行性别分 割以及这对性别分割的劳务市场和男女薪酬造成的后果,意味着资源和人才没有 得到适当的利用。 daccess-ods.un.org | The gender segregation in educational choices, and the consequences this has for [...] the gender-segregated labour market as [...] well asforthesalaries of womenand men, [...]means that resources and talents are not utilised properly. daccess-ods.un.org |
2009 年 4 月生效的《侨民就业条例》规定了雇主如下职责:对雇员在马尔 代夫停留期间负责;在每个月 7 号之前支付过去一个月所作工作应得薪酬;在雇 员就业期间向他们提供足够的食物和住房;支付合同中商定的所有费用;支付工 作许可证和所有相关费用;以及在工作许可期限结束之前,如果政府提出这种要 求,支付遣返外籍雇员的所有费用。 daccess-ods.un.org | The Expatriate Employment Regulation that came into force in April 2009 imposes the following duties on the employer: be responsible for the employee during [...] their stay in the [...] Maldives; to pay the salarybefore the 7th of each month, due for work done during the past month; to provide adequate food and accommodation to the employee for [...]the duration of the [...]employment; to pay all expenses as agreed in the contract; to pay the work permit and all related fees; and to pay for all the costs of repatriating the expatriate employee, in case the Government requests such, prior to the end of the duration of the work permit. daccess-ods.un.org |
书记官长回顾法庭法官和国际法院法官薪酬对等原则,这是自 1996 年以来 缔约国会议成员一直遵循的原则;他提请会议注意 SPLOS/224 号文件中的提议: 今后若修订国际法院成员薪酬,则同样的调整应自动适用于法庭法官。 daccess-ods.un.org | Recalling the principle of [...] equivalency between the remunerationof the judges of the Tribunal and the members of the International Court of Justice, which had been followed by the Meeting of States Parties since 1996, the Registrar drew the attention of the Meeting to the proposal contained in document SPLOS/224, according to which, in the case of future revisions of the remunerationofthe members of [...]the International Court [...]of Justice, the same adjustments should be automatically applied to the judges of the Tribunal. daccess-ods.un.org |
与本报告的分析师和作者相关的薪酬制度基于多重准则,包括财政年度内西班牙对外银行获得的收益以及西班牙对外银行集团的间接收益,其中包括通过投资银行业务产生的收益,但是他们不获得基于投 资银行任何具体交易所产生收益的任何薪酬。 bbvaresearch.com | The remunerationsystem concerning the analyst/s author/s of this report is based on multiple criteria, including the revenues obtained by BBVA and, indirectly, the results of BBVA Group in the fiscal year, which, in turn, include the results generated by the investment banking business; nevertheless, they do not receiveany remuneration based on revenues [...] from any specific transaction in investment banking. bbvaresearch.com |
有鉴于欧共体法院(CJEC)和法国最高上诉法院对综合性 [...] 社会纳费和社会债务补偿纳费的立场,国际公务员委员会 决定将这两种纳费从工作人员工资调查中所考虑的净薪酬计算中剔除,在计算自 2000 年 1 月 1 日起的工资表时参照 了这项决定。 unesdoc.unesco.org | In view of the stand taken by the Court of Justice of the European Communities (CJEC) and the French Court of Cassation in respect of the CSG and CRDS, ICSC decided to exclude the CSG and [...] CRDS from the [...] calculation of the net remunerationtaken into consideration in thestaff salary survey, and that [...]decision was taken [...]into account in the calculation of the salary scale as from 1 January 2000. unesdoc.unesco.org |
审 核及薪 酬委员会 之主要 职 责 包 括 检 讨 本 集 团 财 务 申 报 程 序 及 内 部 监 控 制 度 及 风 险 管 理 、 委 任 核 数 师 以 及 厘 订 各 执 行 董 事之服 务 合 约 、 检 讨 各 董 事 及 高 级 管 理 人 员之薪 酬及授出 本 公 司 的 酌 情 花 红 及 购 股 权 。 cigyangtzeports.com | The primary [...] duties of the Auditand Remuneration Committeeinclude reviewing the financial reporting process, the system of internal control and risk management of the Group, the appointment of auditors and the determination of executive Director’s service contract, the review of Directors’ and senior management’semoluments and the award of [...]discretionary bonuses and share options of the Company. cigyangtzeports.com |
年内,本集团并无向本公司董事或任何五名最高薪酬雇员支付作为加入本集团时之酬金或加入 [...] 本集团後之奖励,又或作为失去职位之赔偿(二零零八年:无)。 cflg.com.hk | During the year, noemoluments were paid by [...] the Group to the Company's directors or any of the five highest paid individuals [...]as an inducement to join, or upon joining the Group, or as compensation for loss of office (2008: Nil). cflg.com.hk |
薪酬的确切数额要依照既定程序与人力资源管理厅协商 后确定(另见上文第 11 段)。 daccess-ods.un.org | The exact level of remuneration isdetermined [...] in consultation with the Office of Human Resources Management in accordance [...]with established procedures (see also para. 11 above). daccess-ods.un.org |
(c) 会议通知可通过口头形式、书面形式、或以电话、传真或电邮按照委员会 成员不时通知公司秘书的号码和地址致委员会成员本人, 或以委员会成员 [...] 不时议定的方式发出予委员会各成员,惟在讨論个别委员会成员的薪酬方案或福利时,该委员会成员不应在场。 slogp.com | (c) Notice shall be given to each Committee member in person orally or in writing or by telephone or by facsimile transmission or email at numbers or addresses from time to time notified to the secretary of the Company by such Committee member or in such other manner as the Committee members may from time to time determine, provided [...] that a Committee member shall not be in attendance [...] when his/her ownremuneration package orbenefits [...]are being discussed. slogp.com |
根据 2001 年 5 月 10 日第 140-XV [...] 号法律第 4 条,劳动监察局的部分职能 是对劳动薪酬准确适用情况进行监控,在行使职能期间有权要求中央及地方公共 [...]行政当局、法律实体和自然人提供与行使其职能有关的必要信息,以及按法律规 定对违反与工作条件和保护雇员有关的法案及其他规范性法案的行为实施包括罚 款在内的行政处罚。 daccess-ods.un.org | In accordance with article 4 of the Law No. 140-XV from 10.05.2001, Labour Inspection, as part of its competences, [...] organises controls on accurate [...] applicationof labourremuneration andhas the right [...]to request and to receive necessary [...]information related to the exercise of its functions from central and local public administration authorities, from legal entities and physical persons and to impose administrative sanctions, as provided by law, including fines, for breach of legislative acts and other normative acts related to working conditions and protection of employees during the exercise of the functions. daccess-ods.un.org |
於厘定 Wolansky先生生之酬金时,本公司之薪酬委员会已考虑Wolansky先生须负之责任、经验与 能力水平、个人表现、本公司经营业绩及类似公司就相若职位所提供之酬金。 centron.com.hk | In decidingthe remuneration ofMr. Wolansky, consideration has been given by the remuneration committee [...] of the Company to the level [...]of responsibility, experience and abilities required of Mr. Wolansky, individual performance, the Company’s operating results and the remuneration offered for similar positions in comparable companies. centron.com.hk |
根据守则第E.1.2条的第一部份守则条文,董事会主席应出席股东周年大会,并 安排审核委员会、薪酬委员会及提名委员会(视何者适用而定)的主席,或在该 [...] 等委员会的主席缺席时由另一名委员(或如该名委员未能出席,则其适当委任的 代表)在股东周年大会上回答提问。 shougang-resources.com.hk | Under the first part of code provision E.1.2 of the Code, the chairman of the board should attend the annual [...] general meeting and arrange for the chairman [...] of theaudit, remuneration and nomination [...]committees (as appropriate) or in the [...]absence of the chairman of such committees, another member of the committee or failing this his duly appointed delegate, to be available to answer questions at the annual general meeting. shougang-resources.com.hk |
(ii) 任何董事可能继续作为或成为董事、 董事总经理、聯席董事总经理、副董 事总经理、执行董事、经理或其他行 [...] 政人员或本公司可能拥有权益的任何 其他公司的股东,及(除非本公司与 董事另有协议)该等董事并无责任向 本公司或股东报告其作为董事、董事 总经理、聯席董事总经理、副董事总 [...] 经理、执行董事、经理或其他行政人 员或任何有关其他公司股东所收取的 任何薪酬或其他利益。 towngaschina.com | (ii) Any Director may continue to be or become a director, managing director, joint managing director, deputy managing director, executive director, manager or other officer or member of any other company in which the Company may be interested and (unless otherwise agreed between the Company and the Director) no such Director shall be liable to account to the Company or the members for any remuneration or other benefits received by him as a director, managing director, joint [...] managing director, deputy managing director, executive [...] director, manager or other officer or [...]member of any such other company. towngaschina.com |
因此,审查研究的目的是设计出一种具有竞争力,因而有助于有关 [...] 各组织吸引、培养和留住非常称职的工作人员的薪酬制度,这种制度应根据成绩和能力来确 [...]定报酬,既要考虑集体的工作成果也要考虑各个的工作成果,因为它要比现行的制度简单, 所以更便于管理并不象原来那样繁琐。 unesdoc.unesco.org | The purpose of the study is therefore to devise a competitive system which enables the organizations to [...] attract, train and retain highly qualified [...] staff, which bases reward on merit and [...]competence, and which takes into account collective [...]and individual results alike, and which, being simpler than the existing system, is easier to administer and less complex. unesdoc.unesco.org |
在欧洲社会基金的框架内,支持社会性别主流化和各项措施,以改善就业机 [...] 遇,增加妇女经常参与和就业率,减轻劳动力市场上的两性差异(特别是处理源 自直接或间接原因的、基于性别的薪酬差别)。 daccess-ods.un.org | In the framework of the European Social Fund, support is provided to gender mainstreaming and various measures to improve access to employment and increase constant participation and share of women in employment, reduce gender [...] differentiation on the labour market (inter alia, dealing with [...] gender-based pay differences arising [...]from direct or indirect causes). daccess-ods.un.org |
本研究的目的是:(一)回顾及总结有关法定最低工资对薪酬阶梯連锁反应的影 响的文献、研究及其他经济体系的经验;(二)进行追溯性问卷调查,以了解香港零售 业及饮食业的职级及薪酬架构、报酬及福利条件、工资及其分布和工作时數等(统称为 「组织架构」)及其实际变化;(三)了解变化是否因实施法定最低工资所引致;及(四) 评估实施法定最低工资对零售业及饮食业中的细分行业及不同规模企业的薪酬阶梯連 锁反应的影响。 labour.gov.hk | The objectives of this Study are as follows: (i) to review and summarise the relevant literature, researches and experience in other economies on the knock-on effect of [...] SMW on pay hierarchies; [...] (ii) to conduct a retrospective survey to examine the rank andpay structures, remuneration packagesand fringe benefits, wage and its distribution, working hours, etc (collectively known as “organisational structures”) of the retail and restaurant sectors in Hong Kong and their empirical changes; (iii) to examine whether the changes were caused by the implementation of SMW; and (iv) to assess the impact of knock-on effect of SMWon pay hierarchies of enterprises in different sub-sectors and of different sizes [...]in the retail and restaurant sectors. labour.gov.hk |
(b) 任何董事、本公司行政人员或雇员提供任何特定业务或交易的利益 或允许分享有关利润或本公司一般利润(不论是以替代或在薪酬或其他酬金的基础上给予)。 sitoy.com | (b) to give to any Directors, officers or employees of the Company an interest in any particular business or transaction or participation in the profits [...] thereof or in the general profits of the Company either in addition to or in [...] substitution fora salaryorother remuneration. sitoy.com |
服务机构的确切配置取决于具体国情, [...] 但在所有情况中都需要:有充裕资金和共担风险;训练有素、薪酬适当的劳动力 队伍;作为政策和管理决策依据的资讯;把药品和疫苗送往受影响地区的物流; [...]作为转诊网络一部分得到妥善维护的设施;能够指明方向并调动社区等所有利益 [...]攸关方力量的领导层。 daccess-ods.un.org | The exact configuration of services will depend on the country context, but will in all cases require adequate [...] financing with pooling of risk; a welltrained [...] and adequately remuneratedworkforce; information [...]on which to base policy and management [...]decisions; logistics that deliver medicines and vaccines to where they are needed; well-maintained facilities organized as part of a referral network; and leadership that provides clear direction and harnesses the energies of all stakeholders, including communities. daccess-ods.un.org |
(f) 选择工作人员细则 9.8(d)所述特别假办法的工作人员,应签署保证书, 确认其特别假身份纯为养恤金的目的,本人及任何受扶养人根据《工作人员条例》 [...] 和《工作人员细则》所应享有的其他一切薪酬和福利,已在特别假开始之日最终 确定。 daccess-ods.un.org | (f) A staff member selecting the option of special leave described in staff rule 9.8 (d) shall sign an undertaking acknowledging that his or her status on special leave is solely for pension purposes and that his or her [...] entitlements and those of any [...] dependants to all other emolumentsand benefits under [...]the Staff Regulations and Staff Rules [...]is determined finally as at the date of commencement of such special leave. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。