单词 | 薄晓 | ||||||||||||||||||
释义 | 薄晓 —at dawnSee also:薄 adj—thin adj • weak adj • thinly adj • meagerAE adj • slight adj 薄—frivolous • indifferent • despise • infertile • belittle • ungenerous or unkind • cold in manner • approach or near • surname Bo • look down on 晓—daybreak • dawn • let sb know • make explicit
|
教科文组织应鼓励在各级学校开展有信息传播技术辅助的教育,帮助学生掌握 并通晓信息和传播技术。 unesdoc.unesco.org | UNESCO should foster education supported by ICT at all school levels, helping to make students ICT-literate and ICT-savvy. unesdoc.unesco.org |
如果您外出旅行,建议您同其他人一起旅行,确保你们中始终有人 知 晓 你 们 的方位,而且不要离开公路或步行路径,轻易涉险。 studyinaustralia.gov.au | If you are going on a trip, travel with other people, make sure someone knows where you are at all times and stay on a road or a walking track. studyinaustralia.gov.au |
咨询委员会得知,它将获晓所有 安全审查的 结果。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee was informed that it would be apprised of the outcome of any security reviews. daccess-ods.un.org |
因此,在图书领域开展的 活动使得文化部对该部门进行了一次详细的研究,与专业人员举行了会晤并且着手制 定一个能够弥补查明的薄弱之 处的行动计划。 unesdoc.unesco.org | For example, activities relating to books provided the Ministry of Culture with an opportunity to conduct a detailed review of the sector, to hold a meeting with book professionals, and to begin preparing an action plan to rectify the problems identified. unesdoc.unesco.org |
审计委员会还注意到,内部监督事务部在信息技术方面开展工作,并注意 到在程序和控制措施方面的以下薄弱 环 节可能给近东救济工程处的网络和数据 完整性带来风险:各外地办事处之间在信息技术开发方面的协调;外地办事处没 有进行全面恢复测试;各外地办事处没有充分设计和执行标准化程序;服务器管 理有待完善。 daccess-ods.un.org | The Board also noted that the Department of Internal Oversight Services performed work in relation to information technology and noted the following weaknesses in the procedures and controls that might raise the risks to the UNRWA network and the integrity of data: coordination on information technology developments between the field offices; full recovery tests not done by field offices; inadequate design and implementation of standardized procedures across the field offices; and lack of refinement of the server administration. daccess-ods.un.org |
(j) 最大限度地实现这三个次级方案之间的协调增效作用,因为他们面临共 同的问题和挑战,包括结构薄弱、 易受外部冲击的影响、经济体规模小、在世界 经济中处于边缘地位、地理位置不利。 daccess-ods.un.org | (j) Maximizing synergies among the three subprogrammes, given the commonalities of problems and challenges, including their structural weaknesses, their vulnerability to external shocks, the smallness of their economies, their marginal position in the world economy and their geographical disadvantages. daccess-ods.un.org |
(c) 鼓励缔约国组办该国公共官员参与恢复和法律援助方案,并为那些直 接与受害者接触的人员,诸如法官、法律人员、执法人员和福利事务工人等开展 广泛提高意识的运动,要让广大民众基本上 知 晓 这 些 方案。 daccess-ods.un.org | (c) Encourages the State party to organize the participation of its public officials in rehabilitation and legal assistance programmes and to conduct broad awareness campaigns for officials such as judges, law officers, law enforcement agents and welfare workers, who are in direct contact with victims. daccess-ods.un.org |
不断变化的人口状况、不良的技术和社会经济条件、无计划的城市化、在 [...] 高风险地区内的开发、发展不足和不良的基础设施 、 薄 弱 的适应能力、环境退化、 气候多变、气候变化、遭遇地质灾害、竞争稀少的资源以及诸如艾滋病毒/艾滋 [...] 病、疟疾和结核病等流行病的影响,所有这些都增加了最不发达国家面对自然灾 害的脆弱性。 daccess-ods.un.org | Changing demographics and poor technological and socio-economic conditions, unplanned urbanization, development within [...] high-risk zones, underdevelopment and poor [...] infrastructure, weak adaptive capacity, [...]environmental degradation, climate variability, [...]climate change, exposure to geological hazards, competition for scarce resources, and the impact of epidemics such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis all increase the vulnerability of least developed countries to natural hazards. daccess-ods.un.org |
行政首长应采取必要措施,在招聘,包括高级官员的招聘过程中,全面和公 正地提出语言要求,以便联合国系统各组织在中期可以依靠一支能够流利使用一 种工作语文、通晓至少 另一种工作语文的多语言员工队伍,当然应适当注意工作 地点的具体需要。 daccess-ods.un.org | The executive heads should take the necessary measures to ensure that the recruitment process, including that relating to senior officials, fully and fairly addresses language requirements, so that in the medium-term, the organizations of the system could rely on a multilingual workforce that is fluent in one working language and has good knowledge of at least one other working language, with due attention to the specific needs of the duty stations. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。