单词 | 蓝领 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 蓝领 —blue collar (almost always used)less common: common laborer See also:蓝—indigo plant • surname Lan
|
蓝领工人 的癌症发病率显著较高;与女性白领工作者相比,女 性 蓝领工 人的代谢综合征发病率较高。 daccess-ods.un.org | Blue-collar workers have significantly higher levels of cancer and female bluecollar workers have a higher incidence of metabolic syndrome, compared with female white-collar workers. daccess-ods.un.org |
去年,我曾在国会辩论时呼吁社会要有包容性,尊重各行各业的员工,改变 对 蓝领 工 人 的态度。 chinese.sccci.org.sg | Last year, in one of my Parliament debates, I urged the community to adopt [...] an inclusive approach in respecting workers of every industry, and to change [...] their attitudes towards blue-collar workers. english.sccci.org.sg |
这些孩子的家长大多是来自外省的 蓝领 工 人。 robertwalters.cn | Parents of these [...] children are mostly blue collar workers from other [...]provinces. robertwalters.cn |
在他们厂里,普通的蓝领工人月薪为1800到2000元人民币-与江苏经济开发区许多工人的月薪差不多——–但这也不足以让工人们留下来工作。 pro-way.cn | The average blue collar worker in his plant [...] receives between 1800 and 2000 RMB per month –equivalent to what many workers [...]are getting in economic zones in the Suzhou area – but not enough on its own to entice his workers to stay. pro-way.cn |
必须注意教育程度低、 从事蓝领工作 的移民与今日纯粹从发展中世界向较为繁荣的发达世界移民的合格专业人员之 [...] 间的不同之处。 unesdoc.unesco.org | It was important to note the difference between poorly educated [...] migrants who undertook blue-collar jobs, and present-day [...]qualified professionals who simply [...]emigrated from the developing world to the more prosperous developed world. unesdoc.unesco.org |
它最初是卫理公会思珍堂的一个基层事工发起,在1980年代,接触到社会中 的 蓝领 阶 级 讲华语的工作人士。 agapemc.org.sg | It started off as a Grassroot Ministry initiated by Faith Methodist Church in the [...] 1980s to reach the blue collar Mandarin-speaking [...]workers in the community. agapemc.org.sg |
2007年博世首次将“学徒制职业教育”引入中国,通过理论与实践相结合的校企联合模式,共同培养高质量 的 蓝领 人 才。 bosch.com.cn | In 2007, Bosch launched its apprenticeship program in China. The program features a [...] school-enterprise cooperation model with trainings both in school and at work to [...] develop high-caliber blue-collar workers. bosch.com.cn |
只有懂得尊重他人,特别是蓝领工人 和一线工人的劳动,才会有更多人愿意从事这些行业,新加坡人才能得到更好的服务。 chinese.sccci.org.sg | If greater respect is accorded to all workers, [...] especially for blue-collars and front-line [...]staff, there would be more people willing [...]to take up these jobs, and Singaporeans could then enjoy better service standards. english.sccci.org.sg |
此外,博世于2008年将"双元制"学徒项目引入中国, 为 蓝领 员 工提供培训机会。 bosch.com.cn | For blue-collar workers Bosch has [...] introduced its dual-system apprenticeship training program to China in 2008. bosch.com.cn |
双元制"职业教育模式通过三年理论与实践相结合的形式,针对企业需求培养优 秀 蓝领 人 才 ,从而缓解技术类人才匮乏的现状,进一步增强博世的生产研发能力。 bosch.com.cn | Aside from meeting Bosch's talent needs and solving the technician shortage problem, the program will also reinforce the existing strong manufacturing and R&D capacity. bosch.com.cn |
第五届青年会议的产物之一是蓝丝带 运动 领导下 的南亚青年大会,它是一个区域青年会议,把“和平、对话和相互理解以 [...] 促进国际青年年”作为主题。 daccess-ods.un.org | An offshoot of the fifth Youth [...] Congress was the South Asian Youth [...] Congress under the leadership of the Blue Ribbon Movement, [...]a regional youth conference that [...]has adopted the theme “Peace, dialogue and mutual understanding for the International Year of Youth”. daccess-ods.un.org |
作为Java和蓝牙技术的领军企 业,Rococo在JSR82标准的基础上针对Java和蓝牙技术创建了世界上首套软件开发工具和基础架构软件。 tipschina.gov.cn | As pioneers in Java and Bluetooth technology, Rococo created the world's first software developer tools and infrastructure software based on the JSR82 standard for Java and Bluetooth technology. tipschina.gov.cn |
太平洋岛国感兴趣的另一个重要领域 是 “ 蓝 色 经济”以及高 效管理渔业,尤其是金枪鱼的捕捞,为此应妥善发放许可证,加强监测和监 督。 daccess-ods.un.org | Another key area of interest for the Pacific island [...] countries was the ―blue economy‖ and the efficient [...]management of fisheries, especially [...]tuna, through the proper issuance of licences and increased monitoring and surveillance. daccess-ods.un.org |
不能说迪马特奥不可以带领蓝队取 胜,如果他他们赢得了奖杯阿布拉莫维奇仍然决定寻找一位新的经理,那他一定是疯了。 sportsbook.dfzuqiu.com | Can’t say I’m not curious about how far Di [...] Matteo can push his Blues, and if he clinches [...]them this massive trophy Abramovich would [...]be mad if he still decides to look for a new manager. sportsbook.dfzuqiu.com |
只是留下足够的能量节省的监护人,他陷入的斑 点 领 域 和离 开 蓝 色 的 磁铁消退。 zh-cn.seekcartoon.com | With just enough energy left to save the Guardians, he plunges [...] into the fleck field and the blue magnet is ebbed away. seekcartoon.com |
以色列国防军继续占领蓝线以北盖杰尔村北部及邻近土地,违反了第 1701(2006)号决议。 daccess-ods.un.org | The Israel Defense Forces [...] continued its occupation of the northern [...]part of Ghajar village and an adjacent area of land north [...]of the Blue Line, in violation of resolution 1701 (2006). daccess-ods.un.org |
黎巴嫩 [...] 一方面重申尊重蓝线,另一方面强调它是撤离线、而不是边界线,并敦促联合国 不许以色列滥用蓝线、占领黎巴嫩的新地区,特别是黎巴嫩声称拥有的 [...]13 个地 区。 daccess-ods.un.org | Lebanon, while reaffirming its respect for the Blue Line, stresses that it is a line of withdrawal, not a border line, and urges the [...] United Nations not to permit Israel to [...] exploit that Line and occupy new areas of Lebanon [...]and, in particular, those 13 regions [...]with respect to which Lebanon maintains a claim. daccess-ods.un.org |
条约》及其行动计划的执行是东盟政治安全共同 体 蓝 图 的优 先 领 域 之 一, 这也是 2009 年在差安华欣举行的第 14 届东盟首脑会议通过的东盟共同体 2009 年至 2015 [...] 年路线图的一部分。 daccess-ods.un.org | The implementation of the Treaty and its Plan [...] of Action is one of [...] the priority areas in the ASEAN Political-Security Community Blueprint, which is part [...]of the road map for [...]the ASEAN Community (2009-2015), adopted at the fourteenth ASEAN summit, held in Cha-am Hua Hin, Thailand, in 2009. daccess-ods.un.org |
经社会指出,太平洋小岛屿发展中国家采取的其他举措还包括美拉尼 西亚绿色经济路线图和蓝碳倡 议、以及对实现可再生能源目标作出的重要承 诺。 daccess-ods.un.org | The Commission noted that other initiatives being undertaken by Pacific island developing countries included the [...] consideration of a Melanesian green [...] economy road map and a blue carbon initiative, [...]as well as significant commitments to renewable energy targets. daccess-ods.un.org |
在《千年宣言》之后 10 年和 2005 年首脑会议召 开之后 5 [...] 年——这两项活动为应对重大挑战、加强联 合国完成其任务规定的能力提供了重 要 蓝 图 —— 2010 年 9 月各国领导人 将再次聚首于大会第六十五届 会议的开幕式。 daccess-ods.un.org | Ten years after the Millennium Declaration and five years after the 2005 Summit — two events that provided important blueprints for addressing key challenges and strengthening the [...] ability of the United Nations [...] to deliver on its mandates — leaders will again convene in September [...]2010 at the opening of the [...]sixtyfifth session of the General Assembly. daccess-ods.un.org |
2 月 1 日和 2 [...] 日,黎巴嫩常驻联合国代表在给安全理事会主席和我的同文信中转达黎巴 嫩政府抗议其所称的以色列巡逻队在黎巴 嫩 领 土 、 即 蓝 线 以 北绑架黎巴嫩公民的 行为。 daccess-ods.un.org | On 1 and 2 February, the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations, in identical letters addressed to the President of the Security Council and to me, conveyed his Government’s protest of what was [...] termed the kidnapping of a Lebanese citizen by an Israeli patrol [...] on Lebanese territory, that is, north of the Blue Line. daccess-ods.un.org |
在同一决议中,安理会决定该部队除了根据第 425(1978) 号和第 [...] [...] 426(1978)号决议执行任务外,还将除其他事项外,监测敌对行动的停止; 在以色列国防军撤出时,陪同和支助黎巴嫩武装部队在整个黎巴嫩南部进行部 署;确保“蓝线” 得到尊重,并协助黎巴嫩武装部队确保 “ 蓝 线 ”和利塔尼河之 间的地区没有任何未经授权的武装人员、资产和武器;采取力所能及的一切必要 行动,确保其行动区不被用来进行敌对活动;应黎巴嫩政府的要求协助其保障边 [...] [...]境和其他入境点的安全,防止武器或有关物资未经其许可进入黎巴嫩。 daccess-ods.un.org | By the same resolution, the Council decided that the mandate of the Force, in addition to carrying out its mandate under resolutions 425 (1978) and 426 (1978), would include, inter alia, monitoring the cessation of hostilities, accompanying and supporting the deployment of the Lebanese Armed Forces throughout southern Lebanon in parallel with the withdrawal of the Israeli [...] Defense Forces, ensuring [...] respect for the Blue Line and assisting the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between the Blue Line and the Litani [...]River is free of any [...]unauthorized armed personnel, assets and weapons, taking all necessary action within its capabilities to ensure that its area of operations is not utilized for hostile activities, and assisting the Government of Lebanon, at its request, in securing its borders and other entry points in order to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel. daccess-ods.un.org |
食典委还注意到,基于 CAC/32 LIM/16 中列出的理由,欧洲共同体和挪威对以下农 药最大残留限量持保留意见,包括柑橘类水果中的甲萘威(008)、食用内脏、苹果和梨 中的氟硅唑(165)、辣椒和生菜中的乐果(027)、小麦中的马拉硫磷(049)、葡萄和番 茄中的灭多威(094)、花椰菜、阔叶苣、苹果和桃子中的噻嗪酮(118),以及杏、 甘 蓝、 花椰菜、白菜头、牛奶、油桃、桃子、番茄、甜椒和玉米中的氯氰菊酯(146)。 codexalimentarius.org | The Commission also noted the reservations of the European Community and Norway on MRLs for carbaryl (008) in citrus fruit; fusilazole (165) in edible offal, apples and pear; dimethoate (027) in peppers and lettuce; malathion (049) in wheat; methomyl (094) in grapes and tomato; cypermethrins (118) in cauliflower, scarole, apples and peaches; and cyhalothrin (146) in apricots, broccoli, cauliflower, cabbage head, milk, nectarines, peaches, tomatoes, peppers sweet, and corn for reasons presented in CAC/32 LIM/16. codexalimentarius.org |
(4) 考虑到对联合国维和行动的需求大增,在安全理事会关于支助联合国授 [...] 权的非洲联盟维持和平行动的各次辩论会已取得的成果的基础上,联合国和区域 组织还可以另外采取哪些措施来携手满足部 署 蓝 盔 部队的紧迫需求? daccess-ods.un.org | (4) Taking into account the surging needs for United Nations peacekeeping operations, and building upon the achievements of Security Council debates on support to African Union peacekeeping operations authorized by the United Nations, what are the additional measures that the United Nations and [...] regional organizations may undertake to respond collaboratively to situations in pressing [...] need of deployment of blue helmets? daccess-ods.un.org |
其他与会者建议关注的优先领域包括:气候变化、防灾备灾、通过资源可持续 管理减少生物多样性的损失、可再生能源、国家科学与技术战略的制定、促进地方和本地知识系 统,以及改进科学家与决策者的联系。 unesdoc.unesco.org | Other suggested areas of priority attention included: climate change, disaster prevention and preparedness, minimizing biodiversity loss through sustainable management of resources, renewable energies, the formulation of national strategies in science and technology, the promotion of local and indigenous knowledge systems as well as improving the links between scientists and decision-makers. unesdoc.unesco.org |
这 12 个员额包括行政领导和管理项下的一个 P-2 协理经济事务干事员额;次级 [...] 方案 1(与全球经济的联系、区域一体化及合作)下的一个 P-2 员额;次级方案 2(生 产和创新)下的一个 P-2 员额;次级方案 3(宏观经济政策和增长)下的一个 [...]P-2 员额;次级方案 5(社会发展与平等)下的一个 P-2 员额;次级方案 12(墨西哥和 中美洲的次区域活动)下的一个 P-2 员额;次级方案 13(加勒比次区域活动)下的 1 个当地雇员员额;方案支助项下的一个 P-4 临时员额、一个 P-2 员额和 3 个当 地雇员员额。 daccess-ods.un.org | These 12 posts comprise one P-2 post of Associate Economic [...] Affairs Officer under executive direction [...]and management; one P-2 post under subprogramme [...]1, Linkages with the global economy, regional integration and cooperation; one P-2 post under subprogramme 2, Production and innovation; one P-2 post under subprogramme 3, Macroeconomic policies and growth; one P-2 post under subprogramme 5, Social development and equality; one P-2 post under subprogramme 12, Subregional activities in Mexico and Central America; one Local level post under subprogramme 13, Subregional activities in the Caribbean; and one P-4 temporary post, one P-2 post and three Local level posts under programme support. daccess-ods.un.org |
预算文 件第 29C.35 [...] 段列出这一构成部分下将交付的产出,其中包括:提供范围广泛的 旨在建立和维持本组织领导及 管理能力的培训方案;增进方案管理人员和负有行 [...] 政管理职责的工作人员的人力和财政资源管理专门知识;提高秘书处工作人员的 信息技术技能;建立和强化语文能力;支持职业发展和提高实务技能。 daccess-ods.un.org | The outputs to be delivered under this component are set out in paragraph 29C.35 of the budget document, and include the provision of a wide array of training [...] programmes designed to build and sustain the [...] Organization’s leadership and managerial capacity; [...]improve the human and financial [...]resources management expertise of programme managers and staff with administrative responsibilities; upgrade the information technology skills of Secretariat staff; build and strengthen linguistic capabilities; and support career development and upgrade substantive skills. daccess-ods.un.org |
具 体的落实行动包括组织召开具体培训届会,旨在激励决策者和政策制定者授予在线普及利用 公共记录和政府持有的记录的权利,确定和促进公 共 领 域 中信息和知识的储存并使其可供全 民使用,对政府持有的公共领域信 息进行保护和数字化。 unesdoc.unesco.org | Concrete follow-up initiatives have included the organization of specific training sessions with a view to stimulating decision- and policy-makers to enact the right of universal online access to public and government-held records, to identify and promote repositories of information and knowledge in the public domain and to make them accessible to all, as well as to undertake the preservation and digitization of public domain information held by governments. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。