单词 | 蒙特利尔 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 蒙特利尔 —Montreal city in Quebec, CanadaSee also:特利—(name) Terry
|
本协定是库克群岛、基里巴斯、马绍尔群岛、密克罗尼西亚联邦、瑙鲁、纽埃、帕 劳、萨摩亚、所罗门群岛、汤加、图瓦卢和瓦努阿图政府(均称为“国家”)和执行委员 会关于按照商定的《蒙特利尔议定书》时间表在 2020 年 1 月 1 日之前将附录 1-A所列消 耗臭氧层物质(“物质”)的控制使用减少到 2.11 ODP吨的持续总量的协定,但有一项 理解,即:在根据第 7 条数据确定履约基准消费量后,将于 2011 年对该数字做一次性订 正,根据第 60/44 号决定,将对供资做相应的调整。 multilateralfund.org | This Agreement represents the understanding of the Governments of the Cook Islands, Kiribati, Marshall Islands (the), the Federated States of Micronesia, Nauru, Niue, Palau, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu, Vanuatu (each of them will be referred as “the Country”) and the Executive Committee with respect to the reduction of controlled use of the ozone-depleting substances (ODS) set out in Appendix 1-A (“The Substances”) to a sustained aggregate level of 2.11 ODP tonnes prior to 1 January 2020 in compliance with Montreal Protocol schedules, with the understanding that this figure is to be revised one single time in 2011, when the baseline consumption for compliance would be established based on Article 7 data, with the funding to be adjusted accordingly, as per decision 60/44. multilateralfund.org |
环境署财务报表一至九包括下列基金:环境基金、普通信托基金、技术合作 [...] 信托基金(包括全球环境基金的收入和支出在内)、执行《关于消耗臭氧层物质的 蒙特利尔议定 书》多边基金及其他信托基金。 daccess-ods.un.org | The UNEP financial statements I to IX include the following: the Environment Fund; the general trust funds; the trust funds for technical cooperation, including the income and expenditure of the Global Environment [...] Facility; the Multilateral Fund for the [...] Implementation of the Montreal Protocol on Substances [...]that Deplete the Ozone Layer; and other trust funds. daccess-ods.un.org |
其中举例提到的有《公民权利和政治权利国际公 约》和《关于消耗臭氧层物质的 蒙特利尔 议 定 书》。 daccess-ods.un.org | Examples given included the International Covenant on Civil and Political Rights and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. daccess-ods.un.org |
2010 年 3 [...] 月,教科文组织统计研究所(UIS)与一些主要利益攸关方一 道在蒙特利尔举行 了一次磋商会,这些利益攸关方包括:世界银行、泛美开发银行、联合国 [...] 拉加经委会拉丁美洲及加勒比地区信息社会观察站(LAC)、圣地亚哥教科文组织拉丁美洲 [...] 及加勒比地区教育办事处和韩国教育和研究信息服务机构。 unesdoc.unesco.org | UNESCO’s Institute of Statistics (UIS) organized a [...] consultation in Montreal in March 2010 with [...]key stakeholders including: the World [...]Bank, the Inter-American Development Bank, the Observatory for the Information Society in Latin America and the Caribbean (LAC) at the UN-ECLAC, the OREALC/UNESCO Santiago Office and the Korea Education and Research Information Service. unesdoc.unesco.org |
A …铭记生物伦理方面的国际和地区文书,包括 1997 年通过,1999 年生效的欧 洲委员会在《生物学和医学应用方面保护人权和人的尊严公约:人权与生物 医学公约》,生物伦理方面的国家法律和规章,国际和地区生物伦理方面的 行为准则与指导方针以及其它文书,例如于 1964 年通过并于 1975、1989、 1993、1996、2000 和 2002 [...] 年分别修订的世界医学联合会关于以人为对象的 医学研究伦理原则的赫尔辛基宣言,1982 年通过并于 1993 和 2002 [...] 年分别修 订的国际医学科学组织理事会《关于以人为对象的生物医学研究国际伦理指 导原则》,以及2005年1月关于智障问题 的 蒙特利尔 宣 言。 unesdoc.unesco.org | including the Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine: Convention on Human Rights and Biomedicine of the Council of Europe, adopted in 1997 and entered into force in 1999, as well as national legislation and regulations in the field of bioethics and the international and regional codes of conduct and guidelines and other texts in the field of bioethics, such as the Declaration of Helsinki of the World Medical Association on Ethical Principles for Medical Research Involving Human Subjects, adopted in 1964 and amended in 1975, 1989, 1993, 1996, 2000 and 2002 and the International Ethical Guidelines for Biomedical Research Involving Human Subjects of the Council for International Organizations of Medical Sciences [...] adopted in 1982 and amended in 1993 and [...] 2002, and the Montreal Declaration on Intellectual Disabilities [...]of January 2005. unesdoc.unesco.org |
国家同意执行本协定附录 2-A(“目标和供资”)第 1.2 行以及附录 1-A提到的 《蒙特利尔议定 书》中所有物质削减时间表所列各种物质的年度消费量限额。国家接 受,在接受本协定以及执行委员会履行第 3 款所述供资义务的情况下,如果物质的任 何消费量超过附录 [...] 2-A第 1.2 行规定的数量(附件C第一类物质的最高允许消费总 量),这是本协定针对附录 1-A规定的所有物质的最后削减步骤,或者任何一种物质 的消费量超过第 4.1.3 行所规定的数量(剩余的符合资助资格的消费量),该国将没有 [...]资格就这些物质申请或接受多边基金的进一步供资。 multilateralfund.org | The Country agrees to meet the annual consumption limits of the [...] Substances as set out in row 1.2 of Appendix 2-A (“The Targets and Funding”) in this Agreement as well as in the Montreal Protocol reduction [...]schedule for all Substances [...]mentioned in Appendix 1-A. The Country accepts that, by its acceptance of this Agreement and performance by the Executive Committee of its funding obligations described in paragraph 3, it is precluded from applying for or receiving further funding from the Multilateral Fund in respect to any consumption of the Substances which exceeds the level defined in row 1.2 of Appendix 2-A (maximum allowable total consumption of Annex C, Group I substances) as the final reduction step under this agreement for all of the Substances specified in Appendix 1-A, and in respect to any consumption of each of the Substances which exceeds the level defined in row 4.1.3 (remaining eligible consumption). multilateralfund.org |
在随后的讨论中,一位代表提及了关于对 《 蒙特利尔 议 定书》有关氟氯烃 内容的调整的第 XIX/6 [...] 号决定,并指出该决定中无论是关于为按第 5 条第 1 款 行事的缔约方提供资金以使其遵守加速逐步淘汰氟氯烃时间表的第 5 条,还是 关于项目和方案供资标准的第 [...] 11(b)条,均未提及尽量扩大气候惠益或为多边 基金增加供资的事宜。 conf.montreal-protocol.org | In the ensuing discussion, one [...] representative, referring to decision XIX/6 on [...] adjustments to the Montreal Protocol with regard [...]to HCFCs, said that neither paragraph [...]5 nor paragraph 11 (b) of that decision, on the funding for parties operating under paragraph 1 of article 5 to comply with the accelerated HCFC phase-out schedule and the funding criteria for projects and programmes, referred to maximization of climate benefits or additional funding for the Multilateral Fund. conf.montreal-protocol.org |
与联合国气候变化框架公约秘书处的工作合作:(a) 气候公约秘书处承认拉 丁美洲和加勒比石油天然气公司区域协会气候变化工作组自 1999 年成立以来开 展的工作,在 2004 年 12 月于布宜诺斯艾利斯召开的缔约方第十次会议期间接受 拉丁美洲和加勒比石油天然气公司区域协会为作为京都议定书缔约方会议的气 [...] 候变化框架公约缔约方会议及其附属机构的正式观察员;(b) 在气候变化框架公 [...] 约的该次会议上提交了拉丁美洲和加勒比石油天然气公司区域协会关于石油天 然气工业对拉丁美洲和加勒比地区温室气体减排所做贡献的报告;(c) 拉丁美洲 和加勒比石油天然气公司区域协会参加了 2005 年 11 月和 12 月在加拿大蒙特利 尔举行的缔约方第十一次会议。 daccess-ods.un.org | Cooperation with the work of the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change: (a) in recognition of the work developed by the ARPEL Climate Change Working Group since its creation in 1999, the secretariat of the Framework Convention accepted ARPEL as an official observer to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol and its subsidiary bodies, during the tenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in December 2004 in Buenos Aires; (b) ARPEL report on the contribution of the oil and gas industry to greenhouse gas emissions reduction in Latin America and the Caribbean was presented at the same Conference; (c) participation of ARPEL at the [...] eleventh Conference of [...] the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in November and December 2005 in Montreal, Canada. daccess-ods.un.org |
她的愿景非常简单:在蒙特利尔(Mont real)设立一个中心,接待魁北克的所有残障儿童。 clarinsusa.com | Her vision was simple: to provide a centre in Montreal that would welcome handicapped children from all over Quebec. clarinsusa.com |
全球统一制度专家小组委员会还继续与管理某些涉及化学安全具体方面的 国际公约的条约机构开展了合作,通过有关公约促进《全球统一制度》的实施, 例如《控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约》、《关于消耗臭氧层物质 的蒙 特利尔议定 书》、《关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约》、《关于在国际贸易 中对某些危险化学品和农药采用事先知情同意程序的鹿特丹公约》;《工业事故跨 界影响公约》(另见下文第 46 段)。 daccess-ods.un.org | The Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System has also continued its cooperation with treaty bodies that administer certain international conventions dealing with specific aspects of chemical safety in order to facilitate the implementation of the Globally Harmonized System through such conventions (Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal; Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer; Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants; Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade; and Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents (see also para. 46 below)). daccess-ods.un.org |
(j) 国家适应气候变化委员会可促进国家适应政策的一致性,该委员会与 《蒙特利尔议定书》多边基金设立的“臭氧单位”相似,(巴西,MISC.5)。 daccess-ods.un.org | (j) National climate change committees for adaptation, similar to the [...] “ozone units” created by the [...] Multilateral Fund of the Montreal Protocol, would [...]enhance coherence in national policies for adaptation (Brazil, MISC.5). daccess-ods.un.org |
这些段落特别涉及: (a) [...] 加强有效的协调与合作,包括在全球和区域两级、相关机构之间的协调与合 作;(b) 实现可持续渔业;(c) [...] 促进海洋的养护和管理;(d) 推进《保护海洋环 境免受陆上活动影响全球行动纲领》和《保护海洋环境免受陆上活动影 响 蒙特利 尔宣言 》的执行工作,在 2002 至 2006 年期间特别侧重注意城市废水、生境的改 变和破坏以及养分;(e) 加强海洋安全和防止海洋环境污染;(f) [...] 考虑到放射性 废物对环境和人类健康可能造成的影响;(g) [...] 改善对海洋和沿岸生态系统的科学 认识和评估,以此作为正确决策的基本依据。 daccess-ods.un.org | They address, in particular: (a) enhancing effective coordination and cooperation, including at the global and regional levels, between relevant bodies; (b) achieving sustainable fisheries; (c) promoting conservation and management of the oceans; (d) advancing implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine [...] Environment from Land-based [...] Activities and the Montreal Declaration on the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, with particular emphasis [...]during the period [...]from 2002 to 2006 on municipal wastewater, the physical alteration and destruction of habitats, and nutrients; (e) enhancing maritime safety and protection of the marine environment from pollution; (f) taking into account the potential for environmental and human health impacts of radioactive wastes; and (g) improving the scientific understanding and assessment of marine and coastal ecosystems as a fundamental basis for sound decision-making. daccess-ods.un.org |
缔约方在公约第 4 条第 1 [...] 款(d)项中承诺促进可持续管理,并促进和合 作酌情维护和加强《蒙特利尔议定 书》未予管制的所有温室气体的汇和库、包括 [...] 生物质、森林和海洋以及其它陆地、沿海和海洋生态系统。 daccess-ods.un.org | In article 4, paragraph 1 (d) of the Convention, parties commit themselves to promoting sustainable management, and promoting and cooperating in the [...] conservation and enhancement, as appropriate, of sinks and reservoirs of all greenhouse gases not [...] controlled by the Montreal Protocol, including [...]biomass, forests [...]and oceans as well as other terrestrial, coastal and marine ecosystems. daccess-ods.un.org |
蒙特利尔机场 公司总裁兼首席执行官James C. Cherry先生说:“作为航空业对气候变化行动承诺的签署方,我们完全赞同这些目标。 tipschina.gov.cn | As signatories of the Aviation Industry Commitment [...] to Action on Climate Change, we fully share these objectives," said Mr. [...]James C. Cherry, President & CEO, Aeroports de Montreal. tipschina.gov.cn |
在介绍了秘书长关于这一专题的报告(E/CN.17/2011/5)之后,以下小组成员作了 发言:联合国开发计划署(开发署)《 蒙特利尔 议 定 书》与化学品股高级化学品技 术顾问 Klaus Tyrkko;《斯德哥尔摩公约》执行秘书兼《鹿特丹公约》秘书处共 同执行秘书 Donald Cooper;壳牌化学品公司负责健康、安全、安保以及环境与 可持续发展问题总经理 Paul Sykes。 daccess-ods.un.org | Following the introduction of the report of the Secretary-General on the theme (E/CN.17/2011/5), presentations were made by the following panellists: Klaus Tyrkko, Senior Technical Adviser on Chemicals, Montreal Protocol and Chemicals Unit, United Nations Development Programme (UNDP); Donald Cooper, Executive Secretary, Stockholm Convention and co-Executive Secretary, secretariat of the Rotterdam Convention; and Paul Sykes, General Manager for Health, Safety, Security and Environment and Sustainable Development for Shell Chemicals. daccess-ods.un.org |
常设论坛欢迎“生物和文化多样性:多样性促进发展与发展促进多样性”国 [...] 际会议(2010 年 6 月 8 日至 10 日,蒙特利尔)这一 在多样性与发展的关系问题上 [...] 的有益对话,并注意到其目标是考虑将来拟订一个生物多样性会议秘书处、联合 国教育、科学及文化组织(教科文组织)和其他有关机构(包括常设论坛和有关土 [...] 著人组织及非政府组织)之间的协作式工作方案,并决定派论坛主席报告常设论 坛第九届会议在这一专题上取得的成果。 daccess-ods.un.org | The Permanent Forum welcomes the “International Conference on Biological and Cultural Diversity: Diversity for [...] Development and Development for Diversity” [...] (8-10 June 2010, Montreal) as a useful dialogue [...]on the interface of diversities and [...]development and notes its goal to consider a future collaborative programme of work between the Secretariat of the Conference on Biological Diversity, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), other relevant agencies, including the Forum and relevant indigenous organizations and non-governmental organizations, and decides to send the Chair of the Forum to report on the outcomes of the ninth session of the Permanent Forum regarding the theme. daccess-ods.un.org |
洪都拉斯还向《蒙特利尔议定 书》多边基金执行委员会提交了关于在洪都 拉斯淘汰氯氟烃的国家方案,在此基础上,国家将为那些大量使用这种物质的行 业提供帮助,推进民用制冷设备使用碳氢化合物等替代产品,加强法律建设,进 一步履行《蒙特利尔议定 书》规定的国家义务。 daccess-ods.un.org | Honduras has presented to the Executive [...] Committee of the Multilateral [...] Fund of the Montreal Protocol a national proposal for the elimination of CFC in Honduras, whereby support will be given to the sectors with the highest consumption of CFC and the conversion of domestic refrigerating equipment will be encouraged, or else the use of substitute substances such as hydrocarbons, and the legal framework and national initiatives to comply with domestic obligations under the Montreal Protocol [...]will be reinforced. daccess-ods.un.org |
该决定草案执行段落的内 容包括祝贺南苏丹最近批准了《 蒙特利尔 议 定 书》的所有修正,并要求其建立 进出口许可证制度;要求塔吉克斯坦和冈比亚采取有关许可证制度的措施;并 鼓励博茨瓦纳批准《蒙特利尔修正》。 conf.montreal-protocol.org | The operative paragraphs of the draft decision congratulated South Sudan for having [...] recently ratified all [...] amendments to the Montreal Protocol and requested it to establish an import and export licensing system; asked Tajikistan and Gambia to undertake measures regarding their licensing systems; and encouraged Botswana to ratify the Montreal Amendment. conf.montreal-protocol.org |
价格差别不值得一提,从技术角度而言,他认为我们将能够提供完美的机器,但 是 蒙特利尔 银 行融资人支持Escher公司。 voith.com | The price difference was not worth mentioning, and also from a technical point of view he was [...] sure that we would have supplied perfect machines, but the [...] financiers of Bank of Montreal had voted in favor [...]of Escher. voith.com |
在联合国环境规划署,臭氧秘书处自 2008 年以来所举办的蒙特 利尔议定 书缔约方不限成员名额工作组缔约方会议、c 以及该秘书处 为其他国际会议举办的各次政府间会议,都是省纸型会议。 daccess-ods.un.org | At the United Nations Environment Programme (UNEP), the Ozone Secretariat has been holding paper-lean meetings since 2008 for its Meeting of the Parties and the Open-ended Working [...] Group of the Parties [...]to the Montreal Protocol,c as well as the intergovernmental meetings of the secretariats for other international conventions. daccess-ods.un.org |
迄今为止臭氧秘书处已为《蒙特利尔 议定书》缔约方会议及其不限成员名额工作组举办了五次无纸型会议。 daccess-ods.un.org | The Ozone Secretariat has now run five paperless meetings for the Meeting of the Parties and the Open-ended Working Group of the Parties to the Montreal Protocol. daccess-ods.un.org |
正如我们 14 个月前在蒙特利尔所说 的那样,环 境退化仍继续对海地境内人口住区的生存构成主要 [...] 威胁。 daccess-ods.un.org | As we said in Montreal 14 months ago, environmental [...] degradation continues to pose the main threat to the survival of human settlements in Haiti. daccess-ods.un.org |
指 导这一工作的原则是蒙特利尔关于 海地问题会议的 原则,即:自主权、协调、可持续性、有效性、包容 [...] 性和问责。 daccess-ods.un.org | The principles guiding that work [...] are those of the Montreal Conference on Haiti: [...]ownership, coordination, sustainability, [...]effectiveness, inclusiveness and accountability. daccess-ods.un.org |
该标准采纳加拿大林业部厅长联合会 (CCFM)在蒙特利尔进程期间所拟定的可持续森林经营的 [...] 定义,该进程是制订世界温带和北方森林可持续经营全球 标准和指标的政府间进程。 feel-good.ca | It uses a definition of sustainable forest management developed by [...] the Canadian Council of Forest Ministers [...] (CCFM) from the Montreal Process, an inter-governmental [...]process for developing global [...]criteria and indicators for sustainable management of the world’s temperate and boreal forests. feel-good.ca |
传统知识或“民族林业”的传统做法符 合 蒙特利尔 进 程 可持续森林 管理标准和指标所设定的标准,即:(a) 保护生物多样性;(b) [...] 维持森林生态系 统的生产能力;(c) 维持森林生态系统的健康和活力;(d) 养护并维持土壤和水 资源;(e) 维持并提升长期多样的社会经济效益,以满足社会需求。 daccess-ods.un.org | Traditional knowledge or “ethno-forestry” traditional [...] practices conform to the standards of the Montreal Process criteria [...]and indicators for sustainable [...]forest management, namely: (a) conservation of biological diversity; (b) maintenance of productive capacity of forest ecosystems; (c) maintenance of forest ecosystem health and vitality; (d) conservation and maintenance of soil and water resources; (e) maintenance of forest contribution to global carbon cycles; and (f) maintenance and enhancement of long-term multiple socio-economic benefits to meet the needs of societies. daccess-ods.un.org |
联合国应当继续在发展筹资领域发挥带头作 用,促进建立以平等互惠为基础的全球发展伙伴关 [...] 系,确保各项国际发展政策之间的合作与协调,并 致力于保障全面执行《蒙特利尔共识 》和《多哈宣 言》。 daccess-ods.un.org | The United Nations should continue to play a leading role in the area of financing for development, promote the establishment of a global partnership for development based on equality and mutual benefit, ensure the coordination and harmonization of various international policies [...] for development, and work to secure the comprehensive [...] implementation of the Monterey Consensus and the [...]Doha Declaration. daccess-ods.un.org |
工作组还满意地注意到,加拿大代表团向工作组提交了一份关于“利用空间技 术为适应气候变化而在公共健康问题上采取行动”这一专题的讲习班(2011 年 6 月在加拿大蒙特利尔举行)报告摘要。 daccess-ods.un.org | The Working Group also noted with satisfaction that the delegation of Canada had presented to the Working Group a summary report on the workshop on the topic “Space [...] technology for public health action in the context of [...] climate change adaptations”, held in June 2011 in Montreal, Canada. daccess-ods.un.org |
促请缔约方在不影响《公约》及其相关文书范围的前提下,在《关于消耗臭 氧层的物质的蒙特利尔议定 书》之下寻求采取适当措施,以逐步减少氢氟碳化合 物的生产和消费。 daccess-ods.un.org | Urges Parties, without prejudice to the scope of the Convention and its related instruments, to pursue, under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, the adoption of appropriate measures to progressively reduce the production and consumption of hydrofluorocarbons. daccess-ods.un.org |
2009 年 5 月 20 日,蒙特利尔 — 国 际民用航空组织(ICAO)已加强努力,协助成员国制定行之有 [...] 效和全球协调一致的应对甲型 H1N1 流感引发的大流行病的国家应急计划。 capsca.org | MONTREAL, 20 May 2009 – The International [...] Civil Aviation Organization (ICAO) has intensified efforts to assist Member States [...]in developing effective and globally harmonized national contingency plans in the event of a pandemic caused by Influenza A (H1N1). capsca.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。