单词 | 葬送 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 葬送—give sb.a final send-offless common: hold a funeral procession and burial 送葬—participate in funeral procession attend a burial See also:葬n—burialn 葬—bury (the dead) inter
|
傲视群沦的天才们用短短的岁月燃尽所有的光华,生命葬送在毒品、酒精之中,让人无限遗憾,但他们不凡的艺术的确照亮了他们的年代。 ravenelart.com | Ahead of their time and apart from the crowd, these uniquely talented individuals produced incredible beauty in their work, only to succumb eventually to drugs or alcohol. ravenelart.com |
在此次圆桌会议上,部长们还强调指出,“使用兴奋剂会像断送运动员一样葬送体育运动事业”,并指出“为了制止这一在年轻人当中蔓延的危险,预防是最好的防护”。 unesdoc.unesco.org | Also stressing at the Round Table that “doping threatens to kill sport as surely as it kills athletes”, the ministers said that “to combat this risk that is developing among young people, prevention is the best defence”. unesdoc.unesco.org |
在喀麦隆,绝大部分妇女不上学,一连几代人的机会就 这么葬送了——她们不识字,也不具备基本的数学运算或职业技能,因而极易陷 入极端贫困的境地。 daccess-ods.un.org | In Cameroon, high dropout rates leave generations of women without opportunity — with no basic literacy, math, or vocational skills, they are at high risk of extreme poverty. daccess-ods.un.org |
103 个会员 国的部长和代表强调指出,“使用兴奋剂,……会象断送运动员一样葬送体育运动事业”,并承认“需要通过协调规章与做法,……在国际层面上加强 协调”。 unesdoc.unesco.org | Stressing the fact that doping “threatens to kill sport as surely as it kills athletes”, the ministers and representatives of 103 Member States recognized “a need for increased coordination of efforts at the international level … through the harmonizing of regulations and practices”. unesdoc.unesco.org |
我们促请国际社会站在和平一边,掷地有声地向占领国以色列表明,该国 的定居运动是非法的,是不被认可的,必须完全停止,因为这完全不符合“两国 解决方案”,如果不停止,将葬送这一解决方案的可行性。 daccess-ods.un.org | We call on the international community to take a stand for peace and to make abundantly clear to Israel, the occupying Power, that its settlement campaign is illegal and unrecognized and must fully cease, for it is totally incompatible with the two-State solution and, if not ceased, will bring to an end the viability of this solution. daccess-ods.un.org |
就在今天,叙利亚部队恢复了对霍姆斯的野 蛮炮击,并且开枪击中了阿勒颇一个葬礼上的无辜送 葬者。 daccess-ods.un.org | Just today, Syrian forces resumed their brutal shelling of Homs and shot innocent [...] mourners at a funeral in Aleppo. daccess-ods.un.org |
外 地殓葬或运送遗体返 本 港 之 费 用, 最 高 赔 偿 额: [...] HKD100,000。 bank.hangseng.com | Costfor burial abroad ortransport of remains [...] back to Hong Kong up to a limit of HKD100,000 bank.hangseng.com |
特别报告员也了解到这样一个事件,即政府成 员涉嫌剥夺送葬者出席政治活动家 Ezatollah Sahabi [...] 的葬礼的权利。 daccess-ods.un.org | The Special Rapporteur was made aware of one such incident in which [...] members of the Government allegedly denied mourners the right [...] to attend the funeral of political [...]activist, Ezatollah Sahabi. daccess-ods.un.org |
我遗憾地要特别提及那些长 期以来一直以人权的仲裁者自居的人,但今天他们可 被称作送葬者,但却连最后的仪式都不来参加。 daccess-ods.un.org | And I specifically mention, with regret, those who, for so long, have been the arbiters of human rights but who could today be called the pallbearers and are not here even for the last rites. daccess-ods.un.org |
有报告称, 安全部队打乱了 2011 年 6 月举行的葬礼活动,强行夺取并搬走 Sahabi 先生的遗 体,并殴打送葬者,其中包括 Sahabi 先生的女儿 Haleh Sahabi。 daccess-ods.un.org | Accounts suggest that security forces disrupted the funeral observances, held in June 2011, by forcibly seizing and removing Mr. Sahabi’s body and beating mourners, including Mr. Sahabi’s daughter, Haleh Sahabi. daccess-ods.un.org |
(d) 父母或作为父母的照料者被判死刑的儿童、囚犯本人、家属及其法律 代理人,确保预先向他们提供关于有待执行的处决、处决日期、时间和地点的适 当信息,以便对囚犯进行最后的探视或与之交流,并将尸体送还家属埋葬,或通 知尸体所在地点; (a) 请秘书长确保从联合国经常预算中提供适当的工作人员和便利,以便 儿童权利委员会、联合国系统特别程序和特别代表能够迅速、有效地履行职能、 执行任务,联合国人权事务高级专员办事处开展有关儿童权利的工作,可酌情要 求各国继续提供自愿捐款 daccess-ods.un.org | (d) To ensure that children whose parents or parental caregivers are on death row, the inmates themselves, their families and their legal representatives, are provided, in advance, with adequate information about a pending execution, its date, time and location, to allow a last visit or communication with the prisoner, the return of the body to the family for burial or to inform on where the body is located daccess-ods.un.org |
作为父亲,儿子在羁押 中死亡,情况始终不明了,加之儿子尸体被送回家属埋葬的状况,为提交人带来 连续不断的愤怒和心理压力,委员会十分理解,认为这等于对提交人不人道的待 遇,违反了《公约》第七条。 daccess-ods.un.org | The Committee understands the continued anguish and mental stress caused to the author, as the father of a deceased detainee, bythis persisting uncertainty amplified by the condition in which his son’s body was returned to the family for burial, and considers that it amounts to inhuman treatment of the author, in violation of article 7 of the Covenant. daccess-ods.un.org |
人一生中的各种仪式(出生、成长、结婚、离婚和殡葬等仪式),游戏和体 育活动,亲族关系与亲族关系的仪式,定居模式,烹调技术,确定身份和长 [...] 幼尊卑的仪式,有关四季的仪式,不同性别的社会习俗,打猎、捕鱼和收获 习俗,源于地名的姓名和源于父名的姓名,丝绸文化和工艺(生产 [纺织 ]、 [...]缝纫、染色、图案设计),木雕,纺织品,人体艺术(纹身、穿孔、人体绘 画)。 unesdoc.unesco.org | Life-cycle rituals – birth; rites of passage; [...] wedding, divorce and funerary rituals; games [...]and sports; kinship and ritual kinship ceremonies; [...]settlement patterns; culinary arts; designation of status and prestige ceremonies; seasonal ceremonies; gender-specific social practices; practices relating to hunting, fishing and gathering; geonymic and patronymic nomenclature; silk culture and crafts (production [fabrication], sewing, dyeing, cloth designs); wood carving; textiles; body-art (tattooing, piercing, painting). unesdoc.unesco.org |
安理会还在关于“恐怖主义行为对国际和平与安全造成的威胁”的第 [...] 1373/2001 号决议(安理会“关切地注意到国际恐怖主义与跨国有组织犯罪、非法 [...] 药物、洗钱、非法贩运军火、非法运送核、化学、生物和其他潜在致命材料之间 [...]的密切联系”和关于“非洲和平与安全”的主席声明(S/PRST/2009/32)(“安理 [...]会关切地注意到,贩毒和相关的跨国有组织犯罪在一些情况下对包括非洲在内的 世界不同区域的国际安全构成严重威胁”)中,从较广泛的角度审议了该问题)。 daccess-ods.un.org | It also considered the issue from a more general point of view in resolution 1373 (2001) on threats to international peace and security caused by terrorist acts (the Council “[noted] with concern the close connection between international terrorism and transnational organized crime, illicit drugs, [...] money-laundering, illegal arms-trafficking, and [...] illegal movement ofnuclear, chemical, [...]biological and other potentially deadly [...]materials”) and in the presidential statement (S/PRST/2009/32) on peace and security in Africa (“the Security Council notes with concern the serious threats posed in some cases by drug trafficking and related transnational organized crime to international security in different regions of the world, including in Africa”). daccess-ods.un.org |
(B) 倘本公司向有权收取人士寄发就股份所应付之支票、股息单或汇 票或其他应付款项连续两次未兑现,或该支票、股息单或汇票一度未能送达而被退回 本公司,则本公司毋须再向该人士寄发就有关股份所应付之任何到期股息或其他款 项,直至该人士通知本公司一个为此目的而使用之地址为止。 asiasat.com | (B) If any cheques, warrants or orders for dividends or other moneys payable in respect of a share sent by the Company to the person entitled thereto are left uncashed on two consecutive occasions or on one occasion if such cheque, warrant or order is returned to the Company undelivered, the Company shall not be obliged to send any dividends or other moneys payable in respect of that share due to that person until he notifies the Company of an address to be used for the purpose. asiasat.com |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。