单词 | 葬式 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 葬式 —funeralSee also:葬 n—burial n 葬—bury (the dead) • inter
|
政府當局表示,當局一直透過營辦長者及善終服務的非 政府機構,推廣其他葬式。 legco.gov.hk | The Administration advised that it had been promoting such [...] alternative ways of burials through the non-governmental [...]organizations operating elderly [...]and end-of-life care services. legco.gov.hk |
(一) 食物環境衞生署(“食環署”)會接受在本港海域內舉行 海 葬儀 式的申 請,但這只限於將先人骨灰進行海葬。 legco.gov.hk | (a) The Food and Environmental Hygiene Department [...] (FEHD) accepts [...] applications for sea burials in Hong Kong waters but this only confines to sea burial of [...]cremated ashes. legco.gov.hk |
與此同時,當局一直積 極鼓勵採用火葬及可持續推行的「綠色 殯 葬 」 方 式。 legco.gov.hk | Meanwhile, the Administration has been actively encouraging cremation [...] and more sustainable forms of “green burials”. legco.gov.hk |
在 2013-14 年度,食物 環境衞生署會繼續推廣把骨灰撒於紀念花園及海上的 殯 葬 方 式。 legco.gov.hk | The Food and Environmental Hygiene Department will continue to promote scattering of ashes at GoRs and at sea in 2013-14. legco.gov.hk |
但是,本港最近有團體擬於香港海域舉行 海 葬 儀 式 , 卻 因手續過於繁 複而不得要領。 legco.gov.hk | However, a recent attempt by a local [...] organization to hold sea burials in Hong Kong waters [...]has come to no avail, as the procedures involved are too cumbersome. legco.gov.hk |
無論如何,政府當局會藉鼓勵更廣泛採用可持 續推行的" 綠色殯葬" 方式( 例如 將骨灰撒海或撒放 於紀念花園),以改變市民的觀念和文化。 legco.gov.hk | Last but not the least, the Administration would endeavour to foster a change in mindset and culture by [...] encouraging wider acceptance of [...] more sustainable forms of green burial such as scattering [...]cremains at sea and in Gardens of Remembrance. legco.gov.hk |
食環署署長補充,當局已指定3個地點進行海葬,並在殯儀館、 醫院及安老院等地方派發單張,推廣 海 葬 儀 式。 legco.gov.hk | DFEH added that three locations had been assigned for sea burials [...] and leaflets had been distributed in places, such as funeral parlours, hospitals and aged [...] homes, to promote sea burials. legco.gov.hk |
如遺體未能於領回遺體手續完成 後即時移離殮房或進行簡單殮葬儀式 , 及 後領回遺體時,閣 下必須親身到殮房重新辦理領回遺體手續。 fps.gov.hk | If the claimed body could not be subsequently removed from the mortuary, you should return to the mortuary in person to repeat the body collection procedures. fps.gov.hk |
政府當局在 [...] 2013-2014 年度會否撥出資源,就 市民傾向採用的殮葬方式進行研究,以便日後制訂相關政策時作參考? legco.gov.hk | Will the Government allocate resources in 2013-14 [...] to study the ways of burial preferred by the [...]public so as to provide reference for [...]the formulation of related policies in the future? legco.gov.hk |
满族入关后,从顺治帝制定的祭葬礼中可以看出,入关之初, 火 葬 方 式 和 努 尔哈赤时期基本一致。 sypm.org.cn | After the Manchu, as can be seen [...] from the shunzhi Emperor [...] developed offering funeral, beginning of the GATT, cremation and [...]nuerhachi times are basically the same. sypm.org.cn |
食物及衞生局局長:代理主席,政府鼓勵市民將先人骨灰撒海或撒放 [...] 在紀念花園,這種做法不但可推動以更可持續的方式來處理先人骨 灰,亦符合部分人士的期望,讓他們可選擇回歸自然的 殯 葬 方 式。 legco.gov.hk | SECRETARY FOR FOOD AND HEALTH (in Cantonese): Deputy President, the Government encourages the scattering of cremated ashes of the deceased at sea or in Gardens of Remembrance, as this helps promote the disposal of cremated ashes of the deceased in a [...] more sustainable way and is in line with some people's choice [...] for returning cremated human ashes to [...]the embrace of nature. legco.gov.hk |
但是,如果家屬選擇土葬方式,即棺 葬 方 式 , 死者可在景仰園安葬 6 年。 legco.gov.hk | If it is also the wish of the family members to have the deceased buried in Tribute Garden, the colleagues will explain to them that they could have their wish fulfilled. legco.gov.hk |
除香港及內地 外,其他海外地區,例如韓國及台灣,亦有採用骨灰撒海的 殯 葬 方 式。 legco.gov.hk | Besides Hong Kong and the Mainland, scattering of cremated ashes at sea has been practised in other parts of the world like Korea and Taiwan. legco.gov.hk |
人一生中的各种仪式(出生、成长、结婚、离婚和 殯 葬 等 仪 式 ) , 游戏和体 育活动,亲族关系与亲族关系的仪式,定居模式,烹调技术,确定身份和长 [...] 幼尊卑的仪式,有关四季的仪式,不同性别的社会习俗,打猎、捕鱼和收获 习俗,源于地名的姓名和源于父名的姓名,丝绸文化和工艺(生产 [纺织 ]、 [...] 缝纫、染色、图案设计),木雕,纺织品,人体艺术(纹身、穿孔、人体绘 画)。 unesdoc.unesco.org | Life-cycle rituals – birth; rites of passage; [...] wedding, divorce and funerary rituals; games [...]and sports; kinship and ritual kinship ceremonies; [...]settlement patterns; culinary arts; designation of status and prestige ceremonies; seasonal ceremonies; gender-specific social practices; practices relating to hunting, fishing and gathering; geonymic and patronymic nomenclature; silk culture and crafts (production [fabrication], sewing, dyeing, cloth designs); wood carving; textiles; body-art (tattooing, piercing, painting). unesdoc.unesco.org |
譚香文議員: [...] 主席,我想問政府當局有沒有就市民對不同 殮 葬 方 式 的 未 來需 求趨向進行任何預測,並進行相應的規劃。 legco.gov.hk | MISS TAM HEUNG-MAN (in Cantonese): Madam President, may I ask whether the Government has [...] made any projection on the future demand of the public for [...] different methods of burial and done corresponding [...]planning? legco.gov.hk |
自浩園啟用以來,所有殉 職公務員安葬浩園的申請(不論以何種 方 式 安 葬 ) 均 獲批准。 legco.gov.hk | Since its commissioning, all requests for burials, [...] irrespective of the forms, of civil servants who died on duty in Gallant Garden [...]have been approved. legco.gov.hk |
食環署火葬預訂辦事處一般以先到先得 形 式 辦 理 預訂 火葬 時段申請。 legco.gov.hk | Booking of cremation sessions is normally processed on a first-come-first-served basis. legco.gov.hk |
有两次, 分别是在一个返乡仪式和一个葬礼上 ,发现有几个人携带 AK-47 步枪或类似型号 武器并向空中开枪。 daccess-ods.un.org | On two occasions, [...] at a homecoming ceremony and a funeral, several individuals [...]were found to be carrying AK-47s or similar [...]types of weapons, and shooting them into the air. daccess-ods.un.org |
黃容根議員: 主席,近年,有市民選擇以海上撒灰(下稱“ 海 葬 ”) 的方式處理 先人骨灰,而食物環境衞生署(“食環署”)亦在本港設立數 個指定的海葬地點,供市民合法地撒放骨灰。 legco.gov.hk | MR WONG YUNG-KAN (in Cantonese): President, in recent years, some members of the public choose to handle the cremated ashes of their deceased relatives by scattering the ashes at sea (sea burial), and the Food and Environmental Hygiene Department (FEHD) has also designated a number of sea burial locations for members of the public to scatter ashes legally. legco.gov.hk |
他認為,政府 當局在考慮對將人類骨灰撒海的申請所施加的條件時, 應參考悼念死者的各種宗教葬禮和儀 式。 legco.gov.hk | He commented that the Administration should make reference to various religious funerals and rituals for memorial service for the deceased when considering the conditions to be imposed on the application for the scattering of human ashes at sea. legco.gov.hk |
食環署因考慮到絕大部分市民選擇委 託持牌殮葬商一站式代辦 死者身後事,故此經與殯葬業界 代表商討後,自2003年開始實施每位輪候預訂火化服務人 [...] 士最多可獲派發5個籌的安排,但輪候人士必須提供上述文 件正本證明已獲相等數目的市民授權代辦預訂手續。 legco.gov.hk | Since a vast majority of members [...] of the public choose to entrust [...] licensed undertakers of burials to arrange one-stop [...]after-death services for the deceased, [...]the FEHD has, after discussion with the representatives of the funeral trade, implemented a new arrangement for booking cremation service starting from 2003. legco.gov.hk |
如果 政 府不採取行 動 , 難 保日後不會出現 一 些 ― 說得難 聽 一 點 ― “ 生 養 死 葬 ”、一條 龍 全包式 的 屋 苑 服 務 。 legco.gov.hk | If the Government does not take action, there is no telling if housing estates will offer one-stop services which include, to put it not so nicely, taking care of the living and undertaking for the dead. legco.gov.hk |
目前,部分持續進行的工 作包括:檢討小販發牌政策;檢討公眾街巿設施的供應;監察魚類統 營處在屯門興建新的魚類批發巿場的工作;推展增加政府墳場、靈灰 安置所及火葬場的 計劃;尋求和推廣處理骨灰的其他方法( 例如闢設新 的紀念花園) ;統籌各部門的控蚊工作,以防止登革熱和日本腦炎的爆 發;將所有鄉村旱廁改為沖水式廁所;以及修訂《除害劑條例》以加 強對除害劑進出口和使用的管制。 legco.gov.hk | Some of the current initiatives which require on-going efforts include: review of the hawker licensing policy, review of the provision of public markets, monitoring the construction of a new wholesale fish market at Tuen Mun by the Fish Marketing Organisation, taking forward plans to provide more [...] government cemeteries, [...] columbaria and crematoria, identifying and promoting the use of alternative options for human ash disposal (e.g. provision of new Gardens of Remembrance), co-ordinating the anti-mosquito efforts of various departments to prevent the outbreak of dengue fever and Japanese Encephalitis, converting all aqua privies into flushing toilets, [...]and amending the [...]Pesticides Ordinance to strengthen control on the import and export as well as the use of pesticides. legco.gov.hk |
巴基斯坦代表团支持设立应急准备和支助股的 [...] 提议,期待着秘书长关于向工作人员提供援助和支持 所需资源问题的报告,包括与子女教育以及逝者和幸 存者家人参加追思仪式和葬礼以 及前往疏散地经费 援助方面的资料。 daccess-ods.un.org | His delegation supported the establishment of the proposed emergency preparedness and support unit and looked forward to the Secretary-General’s report on other requirements associated with provision of assistance and support to staff members, including assistance related to education for dependent [...] children and travel for families of the deceased and [...] survivors to memorial ceremonies and funerals and to places of [...]evacuation. daccess-ods.un.org |
(一 ) 鑒於上述市民指有“排隊黨”接近24小時代殮葬商輪候預訂 食環署火葬場的火化服務,以致貧苦大眾無法預訂該等服 務,食環署會否立即提供以電話或網上登記 方 式 預 訂 其火 葬場地 的火化時段,以取代現時先到先得輪候派籌,每人 可獲發5個籌的方式,從而杜絕及打擊“排隊黨”;若會,何 時執行;若否,原因為何 legco.gov.hk | (a) as such members of the public pointed out that there are "queuing gangs" queuing up almost 24 hours a day on behalf of undertakers to book the cremation services of crematoria under the FEHD, making it impossible for the underprivileged people to book those services, whether the FEHD will immediately provide telephone or on-line registration for booking cremation sessions of its crematoria to replace the current practice of alloting a maximum of five chips to each person on a first-come-first-served basis, so as to eliminate and combat "queuing gangs"; if it will, of the implementation timeframe; if not, the reasons for that legco.gov.hk |
不過,我想局長確定其答案 的意思,政府是否不會考慮檢討有關政策,或將來可把醫管局的員工 安 葬於 浩園? legco.gov.hk | However, I wish the Secretary to confirm whether her answer means that the Government will not consider reviewing the policy concerned, or the eligibility of HA staff to be buried in Gallant Garden in future? legco.gov.hk |
国际人道主义法律,特别是在敌对行为结束后,人权法,都要求 武装冲突和其他形式武装暴力行动的当事国及其他各方确保以一种有尊严的适 当方式埋葬和纪 念死难人员,并协助查明失踪人员的命运。 daccess-ods.un.org | International humanitarian law and, particularly following the end of hostilities, human rights law, requires that States and other [...] parties to an armed [...] conflict or other form of armed violence ensure proper and dignified burial and commemoration [...]of the dead and that [...]they help clarify the fate of missing persons. daccess-ods.un.org |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) [...] 確保撥款資源在演藝團體之間得到合理而公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝團體的現行模式,以 免窒礙沒有接受資助的商業 [...] 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家; (d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 [...] 支,以便把節省下來的款項重新撥作藝術發展用途;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術與文化 作多元均衡發展的政策目標;及(f)考慮增加文化藝術方面的整體 撥款,因為現時有迫切需要實現西九文化區計劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of [...] funding resources amongst arts groups; (b) review [...] the existing mode of subsidy for [...]the major performing arts groups to avoid [...]stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the policy goals, such as encouraging diversified and balanced development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
(i) 本公司可按董事會認為合適之有關條款向本公司、其 任何附屬公司、本公司任何控股公司或任何有關控股 公 司 之 任 何 附 屬 公 司 之 董 事 及 真 誠 僱 員 提 供 財 務 援 助,以令彼等可買入或認購或以其他 方 式 收 購本公司 或本公司任何控股公司股份(全部或部份繳足),而 有關條款可包括一項提述,倘董事不再擔任董事,或 僱員不再受僱於本公司或有關其他公司,則以有關財 務援助買入或認購或以其他方式收購 之股份須或可按 董事會認為合適之有關條款售予本公司或有關其他公 司。 asiasat.com | (i) The Company may give financial assistance on such terms as the Board thinks fit to directors and bona fide employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company or any subsidiary of any such holding company in order that [...] they may purchase or [...] subscribe or otherwise acquire shares (fully or partly paid) in the Company or any holding company of the Company and such terms may include a reference that, when a director ceases to be a director of, or an employee ceases to be employed by, the Company or such other company, shares purchased or subscribed or otherwise acquired [...]with such financial assistance [...]shall or may be sold to the Company or such other company on such terms as the Board thinks fit. asiasat.com |
我/我們/本號〕現確認,在提交本投標表格時,除以下備註所指的豁免通訊外,〔我/我 們/本號〕並沒有將建議繳納的租金金額傳達房屋署以外的任何人士、透過與任何其他人士的安 排 調 整 任 何 建 議 繳 納 的 租 金 金 額 、 與 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 們 / 本號〕或該人應否提交投標表 格作出任何安排,或以其他任何方式 與 任 何其他人士串通;並承諾,在上述舖位招租後,直至 房 屋 署 通 知 競 投 者 招 租 結 果 的 任 何 時 間 , 除 以 下 備 註 所 指 的 豁 免 通 訊外,〔我/我們/本號〕不 會將建議繳納的租金金額傳達房屋署以外的任何人士、透過與任何其他人士的安排調整任何建 議 繳 納 的 租 金 金 額 、 與 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 們 / 本 號 〕 或 該 人 應否競投作出任何安排,或以 其他任何方式與任何其他人士串通。 housingauthority.gov.hk | I/We/Our company] had not communicated to any person other than HD the amount of any rental offer, adjusted the amount of any quotation by arrangement with any other person, made any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should submit a Form of Tender or otherwise colluded with any other person in any manner whatsoever and undertake that [...] at any time thereafter in the [...] letting of the above premises until the bidder is notified by HD of the outcome of the letting exercise and other than the Excepted Communications referred to in the remark below of this Form of Tender [I/we/our company] will not communicate to any person other than HD the amount of any rental offer, adjust the amount of any quotation by arrangement with any other person, make any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should bid or otherwise collude with any other person in any manner whatsoever. housingauthority.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。