单词 | 落落寡合 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 落落寡合—unsociableless common: aloof standoffish
|
我们有能力探寻人类社会系统、组织中的任何特质,如欢愉或落寞、 狂热或寡兴、高效或冗余,等等。 12manage.com | We can inquire into the nature of alienation or joy, enthusiasm or low morale, efficiency or excess, in any human organization. 12manage.com |
大会第六十四届会议续会重申各国承诺建立监测机制,对《关于非洲发展需 求的政治宣言》所载各项与非洲发展有关的承诺采取后续行动;重申对落实非洲 发展新伙伴关系的充分支持,以及对充分执行关于非洲发展需求的政治宣言的承 诺,并请秘书长根据各国政府、联合国系统各组织以及新伙伴关系的其他利益攸 关方提供的资料,就本决议的执行情况向大会第六十五届会议提交一份全面报告 (第 64/258 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its resumed sixty-fourth session, the General Assembly reaffirmed the commitment by all States to establish a monitoring mechanism to follow up on all commitments related to the development of Africa, as contained in the political declaration on Africa’s development needs; reaffirmed its full support for the implementation of the New Partnership for Africa’s Development, and its commitment to the full implementation of the political declaration on Africa’s development needs; and requested the Secretary-General to submit a comprehensive report on the implementation of the resolution to the Assembly at its sixty-fifth session on the basis of inputs from Governments, organizations of the United Nations system and other stakeholders in the New Partnership (resolution 64/258). daccess-ods.un.org |
早在头版的网站,你会发现许多重要的信息,如果你正在寻找投资的股票:许多资产都出现了一些标志性的高,跌落或优柔寡断。 zh-cn.iniciantenabolsa.com | Already on the front page of the site you will find many important [...] information if you are looking to invest in stocks: many assets that are showing some [...] signs of high, fall or indecision. en.iniciantenabolsa.com |
低‘短链碳水化合物’(可发酵的、寡核苷 酸、二糖、单糖和多元醇)饮食”是由澳大利亚墨尔本莫纳什大学的营养学家 Sue [...] Shepard医生研发的一种治疗方法。 shanghai.ufh.com.cn | The FODMAP (Fermentable, Oligo, Di, andMono-saccharides and [...] Polyols) diet is a treatment approach researched and developed [...]by dietitian Dr. Sue Shepard at Monash University in Melbourne, Australia. beijing.ufh.com.cn |
请秘书长在现有资源范围内采取必要措施,以便联合国 为国际寡妇日组 织活动。 daccess-ods.un.org | Requests the Secretary-General to take [...] the measures necessary, within existing resources, for the observance by [...] the United Nations of InternationalWidows’Day. daccess-ods.un.org |
在扩展内容的同时,为 了进一步促进这些项目,在计划和落实联合培训和提高意识活动的过程中,将优先考虑与现有合伙人和落实姊妹计划的联合国专门机构进行合作。 wipo.int | In order to further promote the projects, while expanding the content, priority will be given to cooperation withexisting partners, and specialized agencies of the United Nations implementing sister programs, in the planning and implementation of joint training and awareness-raising activities. wipo.int |
会后,安理会成员向新闻界发表谈话,特别重申,须本着包容与和解的精神, 透明和及时地落实海湾合作委员会倡议及实施机制;敦促也门所有当事方拒绝暴 力,施行克制以免挑衅,与军事委员会合作 ,全面落实实 施机制和第 2014(2011) 号决议;再次强调须对所有侵犯人权和实施暴行的责任方追究责任。 daccess-ods.un.org | Following the meeting the members of the Council issued a statement to the press in which the Council, inter [...] alia, reiterated that [...] the Gulf Cooperation Council initiative and implementation mechanism must be fulfilled in a transparent and timely manner, and inaspirit of inclusion and reconciliation; urged all the parties in Yemen to reject violence, refrain from provocations, and cooperate with the Military Affairs Committee to fully implement [...]the implementation [...]mechanism and resolution 2014 (2011); and reiterated that all those responsible for human rights violations and abuses, including acts of violence, must be held accountable. daccess-ods.un.org |
泰国重申向柬埔寨提出的建议,并补充说,泰国将与柬埔寨合作落实这些建议。 daccess-ods.un.org | Reiterating the recommendations made by Thailand, it added that it would work with Cambodia towards their implementation. daccess-ods.un.org |
他呼吁所有各方共同努力,落实联合国贸 易和 发展会议(贸发会议)第十二届会议达成的《阿克 拉协议》,进一步强化贸发会议的三大职能,并提高 贸发会议在各层面的效率,使它在贸易和发展领域 发挥更大作用。 daccess-ods.un.org | He called on all parties to make [...] concerted efforts to implement the Accra Accord, reached at the twelfth session of the United NationsConference [...]on Trade and Development [...](UNCTAD), to further strengthen the three major pillars of UNCTAD and to improve the efficiency of UNCTAD at all levels, in order to allow it to play a greater role in the area of trade and development. daccess-ods.un.org |
如果只为点算的方便,便把?有经过点算站、甚或终点站的游行人数删除、或随意假设这类人士的多寡, 都是不合理和不科学的。 hkupop.hku.hk | If we, only for the sake of convenience in counting, eliminate those participants who have not passed the counting stations or reached the destination, or assume the number of such kind of participants at will, they are both unreasonable and unscientific. hkupop.hku.hk |
它们鼓励刚果创造有利条件,与特别程序 和理事会的定期后续评估开展有效合作,落实这些建议。 daccess-ods.un.org | They encouraged the State to create favourable conditions for the implementation of recommendations, in effective cooperation with the special procedures and periodic follow-up evaluation by the Council. daccess-ods.un.org |
欧洲联盟欣见通过共有问题的决议草案(A/C.5/ 64/L.57),并欣见根据共识对全球外勤支助战略各个 主要部分达成重要的协议,包括承认布林迪西全球服 务中心在落实模块组合概念方面的主要作用;在恩德 培成立一个区域服务中心,以便利运输和调度综合控 制中心的进一步发展;并修订特派团开办行动的筹资 机制。 daccess-ods.un.org | The European Union welcomed the adoption of the draft resolution on cross-cutting issues (A/C.5/64/L.57) and the important consensus agreements reached on major components of the global field support strategy, including recognition of the primary role of the global service centre at Brindisi for implementing the concept of modularization; establishment of a regional service centre at Entebbe, which would allow further development of the Transportation and Movements Integrated Control Centre; and modification of the funding mechanisms for mission start-up operations. daccess-ods.un.org |
1)Yebamot(“寡妇被迫签订合同,收继婚的婚礼”),16个章节。 mb-soft.com | (1) Yebamot("Widows Obliged to Contract a LevirateMarriage"); [...] sixteen chapters; deals chiefly with the rules for the levirate [...]marriage and of the Ḥaliẓah, whereby the widow is enabled to contract another marriage (Deut. xxv. 5-10). mb-soft.com |
又欢迎在联合国系统内建立一个执行行动纲领支持系统,该系统是一个综合 工具,用于推动国际合作和援助以落实实际可行的裁军措施,包括用现有资源来 满足援助需求 daccess-ods.un.org | Welcoming also the establishment, within the United Nations system, of the Programme of Action Implementation Support System, which provides a comprehensive tool to facilitate internationalcooperation and assistance for the implementation of practical disarmament measures, including the matching of assistance needs with available resources daccess-ods.un.org |
丝饼轨道系统主要与奥特发长 丝系统中SD1落筒系统结合使用。 cms.autefafilaments.de | The Bobbin Railway System is mainly used in combination with the [...] AUTEFA filaments - Systems SD1 doffersystem. cms.autefafilaments.de |
(c) 努力促进在国际一级更大程度地接受、运用和落实发展权,同时敦促所 有国家在国家一级制订必要政策,采取必要措施,将发展权作为基本人权的一个 组成部分加以落实,并敦促所有国家扩大和深化互利合作,在促进有效国际合作 落实发展权的范围内确保实现发展,消除发展障碍,同时应考虑到要在落实发展 权方面取得持续进展,就必须在国家一级制订有效的发展政策,在国际一级创造 有利的经济环境 daccess-ods.un.org | (c) To strive for greater acceptance, operationalization and realization of the right to development at the international level, while urging all States to undertake at the national level the necessary policy formulation and to institute the measures required for the implementation of the right to development as an integral part of fundamental human rights, and also urging all States to expand and deepen mutually beneficial cooperation in ensuring development and eliminating obstacles to development in thecontext of promoting effective international cooperation for the realization of the right to development, bearing in mind that lasting progress towards the implementation of the right to development requires effective development policies at the national level and a favourable economic environment at the international level daccess-ods.un.org |
如果主管机关或被查访的机构不予合作或不落实正式转发给他们的建议,观 察站可决定发表公开声明。 daccess-ods.un.org | The Observatory may decide to make a public statement if the competent authorities or the institutions visited fail to cooperate or follow up on the recommendations duly forwarded to them. daccess-ods.un.org |
社 会保障通过如下途径实施:以国家补助金形式向拥有子女的低收入家庭和无劳动 收入的无劳动能力人士提供社会保障金;向特定种类居民提供资金补偿;向需要 特殊住院条件的人和孤寡老人提供社会服务;对临时丧失劳动能力的公民以及怀 孕、生产和安葬亲属之人给予社会保障。 daccess-ods.un.org | Social services are provided through guaranteed social payments in the form of aid to low-income families with dependants and to incapacitated persons with no working experience, financial support for certain categories of the population and welfare services for persons in need of special nursing care in hospital conditions, elderly persons living alone at home, temporarily incapacitated persons, and pregnant women and newborns, as well as for inhumation. daccess-ods.un.org |
示范战略和实际措施》增订本认识到有些特殊的妇女群体特别容易遭受暴 [...] 力行为,无论是由于其国籍、族裔、宗教和语言,还是由于其属于土着群体、移 [...] 民、无国籍人、难民、居住在不发达、农村或边远社区、无家可归、被机构安置 或拘留、身有残疾、是老年妇女、寡妇或生活在冲突、冲突后和灾害局势中,因 [...]此,在制定针对暴力侵害妇女行为的预防犯罪和刑事司法对策时,需要对她们予 以特殊关注、干预和保护。 daccess-ods.un.org | The updated Model Strategies and Practical Measures recognize that some special groups of women are particularly vulnerable to violence, either because of their nationality, ethnicity, religion or language, or because they belong to an indigenous group, are migrants, are stateless, are refugees, live in underdeveloped, rural or remote communities, are homeless, are in [...] institutions or in detention, have disabilities, [...] are elderly, arewidowed or live inconflict, [...]post-conflict or disaster situations, [...]and as such they require special attention, intervention and protection in the development of crime prevention and criminal justice responses to violence against women. daccess-ods.un.org |
主席请发言者将发言重点放在与开展国际合作以保护文化财产有关的以下 具体问题上:(a)双边、区域和国际合作的相对重要性;(b)在文化财产贩运案件上落实司法合作的方式;(c)在共享文化财产贩运相关信息上速度的重要性;(d) 国家间和国家内部的合作努力;及(e)将《有组织犯罪公约》用作合作打击贩运 文化财产的依据的问题。 daccess-ods.un.org | The Chair invited speakers to focus their contributions on the following specific issues regarding international cooperation to protect cultural property: (a) the relative importance of bilateral, regional and international cooperation; (b) the way judicial cooperation works in practice in cases of trafficking in cultural property; (c) the importance of speed in sharing information in relation to trafficking in cultural property; (d) cooperation efforts both between States and within States; and (e) the question of the Organized Crime Convention being a basis for cooperation against trafficking in cultural property. daccess-ods.un.org |
WIPO 将与成员国和有 关知识产权利益攸关者密切合作,落实有关最不发达国家利用适当技术能力建设的发展议程项目, 为增强国家管理、实施和利用科技信息的能力,建立适当技术基础做出贡献。 wipo.int | WIPO will work closely with Member States and the relevant IP stakeholders for the implementation of the DA project on capacity-building in the use of appropriate technology for LDCs which aims at contributing to the strengthening of national capacities in the management, administration and utilization of technical and scientific information with a view to building their appropriate technology base. wipo.int |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。