| 单词 | 菅直人 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 释义 | 菅直人—KAN Nao(1946-), Japanese Democratic Party politician, prime |
上周,日本首相菅直人先生在大会讲话时强调, 日本提供援助的方式将使阿富汗人民能够看到他们 [...] 的生计得到切实改善。 daccess-ods.un.org | Last week, in his address to the General Assembly, the Japanese [...] Prime Minister, Mr. NaotoKan, emphasized [...]that Japan’s assistance will be provided [...]in such a way that the people of Afghanistan will be able to perceive tangible improvements in their livelihoods. daccess-ods.un.org |
正如日本首相菅直人在大会讲话(见 A/65/PV.14) 中所强调的那样,日本提供援助的方式,将使阿富汗 [...] 人民能够感到生活的切实改善。 daccess-ods.un.org | As Japanese [...] Prime MinisterNaoto Kan stressed in [...]his address at the General Assembly (see A/65/PV.14), Japan will provide [...]assistance in such a way that the people of Afghanistan will be able to perceive tangible improvements in their lives. daccess-ods.un.org |
另外,正如菅直人首相向卡尔扎伊总统强调的那 样,阿富汗政府必须引导我们并继续采取坚决措施解 决腐败问题,确保在国家和省一级的善治。 daccess-ods.un.org | At thesame time, as Prime Minister Kan emphasized [...] to President Karzai, it is essential for the Afghan Government to lead [...]us and to continue to take firm steps to tackle corruption and to ensure good governance at the national and provincial levels. daccess-ods.un.org |
作为这一领域的工作之一,我们采纳了菅直人首相的倡议,于2010年9月 设立了无核武器世界特别宣传员。 daccess-ods.un.org | As part of the effort in this area, we established Special Communicators for a World without Nuclear Weapons, in September 2010, on an initiative by Prime Minister Kan. daccess-ods.un.org |
日本首相菅直人先生在去年 9 月大会一般性辩论 期间的发言中强调,小岛屿发展中国家未来有因为全 [...] 球变暖而被淹没的危险。 daccess-ods.un.org | Mr. NaotoKan, Prime Minister of Japan, [...] in his address during the general debate of the General Assembly last September, [...]emphasized that small island developing States are in peril of being submerged in future because of global warming. daccess-ods.un.org |
主席:我现在请日本首相菅直人先生阁下发言。 daccess-ods.un.org | : I now invite the Prime Minister of Japan, His [...] Excellency Mr. Naoto Kan, to take the floor. daccess-ods.un.org |
发自东京——就在第四次日本、中国、韩国领导人会议开幕前的5月21日,中国国家总理温家宝,韩国总统李明博和日本首相菅直人一同前往东日本特大地震受灾地区,对住在避难中心的受灾民众进行慰问。 project-syndicate.org | TOKYO – Just before the fourth trilateral summit between Japan, China, and South Korea began on May 21, Chinese Premier Wen Jiabao, South [...] Korean President Lee Myung-bak, and Japanese [...] Prime Minister NaotoKan jointly visited [...]the areas affected by the Great East [...]Japan Earthquake, offering encouragement to the disaster’s victims living in evacuation centers. project-syndicate.org |
在 9 月 24 日的一 般性辩论中,菅直人首相确认了这一目标,强调日本 [...] 决心作为安全理事会的一个常任理事国为维护国际和 平与安全肩负起更多的责任(见 A/65/PV.14)。 daccess-ods.un.org | In the general debate on 24 September, [...] Prime Minister NaotoKan confirmed this [...]goal by stressing Japan’s determined aspiration [...]to take on further responsibilities for international peace and security as a permanent member of the Security Council (see A/65/PV.14). daccess-ods.un.org |
对日本新 任首相菅直人先生来说,这是他首次会见卡尔扎伊总 统,他借机会重申日本对阿富汗的承诺,日本在五年 间总共提供 [...] 50 亿美元的援助计划就是这种承诺的例 证。 daccess-ods.un.org | For the new Prime Minister of Japan, Mr. Kan, itwas the [...] first meeting with his counterpart, and he took the opportunity [...]to reaffirm Japan’s commitment to Afghanistan, as exemplified by its assistance package of $5 billion over five years. daccess-ods.un.org |
2010 年财政年度,日本政府根据菅直人首相2010 年 11 月在东京会晤巴勒斯坦权力机 构总理法耶兹时所作承诺,提供了约 1 亿美元的援助。 daccess-ods.un.org | In fiscal year 2010, Japan extended assistance that amounts to around $100 million, in line with what Prime Minister Kan pledged at his meeting with Prime Minister Fayyad of the Palestinian Authority in Tokyo in November 2010. daccess-ods.un.org |
此外,巴勒斯坦 [...] 权力机构总理萨拉姆·法耶兹应日本政府邀请,于 2010 年 11 月访问日本,与菅 直人首相和时任外相的前原诚司会晤并讨论各个问题,包括日本援助巴勒斯坦人 [...]和中东和平进程 daccess-ods.un.org | He held meetings [...] with Prime Minister Naoto Kanand then Foreign [...]Minister Seiji Maehara and discussed various issues, including [...]Japan’s assistance to the Palestinians and the Middle East peace process daccess-ods.un.org |
甄彦利曾遇到过这样一个病人:日本患者菅原敏子,她是一名乳腺癌患者。 asiancancer.com | Dr. Zhen has met a breast cancer patientfrom Japan. asiancancer.com |
除上文披露者外,於最後可行日期,董事并不知悉任何其他人士於本公司的股份或 相关股份中拥有权益或淡仓,而该等权益或淡仓根据证券及期货条例第XV部第2及第 3分部的条文须向本公司作出披露,或直接或间接拥有面值10%或以上任何类别股本 权益(或与该等股本有关的购股权),而该等股本附有权利可於任何情况下在本集团 任何其他成员公司的股东大会上投票。 equitynet.com.hk | Save as disclosed [...] above, as at the Latest Practical Date, the Directors are not aware of any other person who had an interest or short position in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, [...]interested in 10% [...]or more of the nominal value of any class of share capital, or options in respect of such capital, carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of any other member of the Group. equitynet.com.hk |
菅先生(日本)(以日语发言;英文本由该代表团 提供):如今,正如大规模杀伤性武器的扩散、恐怖 主义和海盗行为等问题所证明的那样,对人类安全的 威胁正多样化。 daccess-ods.un.org | ): Today, threats to the security of human beings are diversifying, as exemplified by issues such as the proliferation of weapons of mass destruction, terrorism and acts of piracy. daccess-ods.un.org |
我/我们/本号〕现确认,在提交本投标表格时,除以下备注所指的豁免通讯外,〔我/我 们/本号〕并没有将建议缴纳的租金金额传达房屋署以外的任何人士、透过与任何其他人士的安 排 调 整 任 何 建 议 缴 纳 的 租 金 金 额 、 与 任 何 其 他 人 士 就 〔 [...] 我 / 我 们 / [...] 本号〕或该人应否提交投标表 格作出任何安排,或以其他任何方式与任何其他人士串通;并承诺,在上述舖位招租後,直至房屋 署 通 知 竞 投 者 招 租 结 果 的 任 何 时 间 , 除 [...]以 下 备 注 所 指 的 豁 免 通 [...]讯外,〔我/我们/本号〕不 会将建议缴纳的租金金额传达房屋署以外的任何人士、透过与任何其他人士的安排调整任何建 议 缴 纳 的 租 金 金 额 、 与 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 们 / 本 号 〕 或 该 人 应否竞投作出任何安排,或以 其他任何方式与任何其他人士串通。 housingauthority.gov.hk | I/We/Our company] had not communicated to any person other than HD the amount of any rental offer, adjusted the amount of any quotation by arrangement with any other person, made any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should submit a Form of Tender or otherwise colluded with any other person in any manner whatsoever and undertake that [...] at any time [...] thereafter in the letting of the abovepremises untilthe bidder is notified by HD of the outcome [...]of the letting [...]exercise and other than the Excepted Communications referred to in the remark below of this Form of Tender [I/we/our company] will not communicate to any person other than HD the amount of any rental offer, adjust the amount of any quotation by arrangement with any other person, make any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should bid or otherwise collude with any other person in any manner whatsoever. housingauthority.gov.hk |
在该背景下,有人建议,缔约国 和更广泛的执行群体应确保满足上述要求,不应局限于如何确保女孩、男孩、妇 女和男子平等获得为执行《公约》提供的资源的一般性讨论,而应询问为什么这 方面的进展一直如此缓慢。 daccess-ods.un.org | In this context, it was suggested that both States Parties and the broader implementation community need to make sure that this actually happens, including moving beyond the general discussions of how to ensure that girls, boys, women and men have equal access to the resources generated through implementation of the Convention, and, by asking why progress has been so slow. daccess-ods.un.org |
(a) 毫不拖延地冻结这些个人、团体、企业和实体的资金和其他金融资产或 经济资源,包括他们、代表其行事的人或按照其指示行事的人直接或间接拥有或 控制的财产所衍生的资金,并确保本国国民或本国境内的人不直接或间接为这些 人的利益提供此种或任何其他资金、金融资产或经济资源 daccess-ods.un.org | (a) Freeze without delay the funds and other financial assets or economic resources of these individuals, groups, undertakings and entities, including funds derived [...] from property owned or [...] controlled directly or indirectly, by them or by persons acting on their behalf or at their direction, and ensure that neither these nor any other funds, financial assets or economic resources are made available, directly orindirectly [...]for such persons’ [...]benefit, by their nationals or by persons within their territory daccess-ods.un.org |
这种保护应基于各国按照本宣 言中所阐述的各项原则通过的伦理和法律标准,并符合以下准则: 没有其他具有相当效果的方法;有可能直接受益;经过伦理审查; 向当事人尽可能说明情况; [...] 向相关的法定代理人和/或具有正式授 权的机构提供情况;征得法定代理人和/或根据国内法授权的机构的 [...] 同意;当事人不反对;如果研究没有可能发生使当事人直接受益, 则须有可能有利于其他年龄相同或患有同一种疾病的人,但须使当 [...]事人承受最低程度的风险和负担。 unesdoc.unesco.org | Such protection shall be based on ethical and legal standards adopted by States, consistent with the principles set out in this Declaration fulfilling the following criteria: no alternative of comparable effectiveness, potential of direct benefit, ethical review, information of the person concerned as far as possible and complete information of the respective legal representatives or duly authorized body, consent by legal representative and/or by authorized body provided for by domestic law, no objection by the [...] person concerned; in case of research [...] with no potential direct benefit to the [...]person concerned additional conditions of [...]potential benefit to other persons in the same age category or afflicted with the same disease and minimal risk and minimal burden for the person concerned. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。