单词 | 获赠 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 获赠 verb —receive v获赠 —be given • be presented with See also:赠—give as a present • bestow an honorary title after death (old) • repel
|
凡是在2007年12月1日至2008年2月29日之间参加该游戏的,其中将会有10名幸运者分 别 获赠 苹 果 播放器Apple iPod Touch,三星数码相框或内存为1GB的数据棒。 highvolt.de | We are running a prize draw for everyone who participates in our game between [...] 12/01/2007 and 02/29/2008 and will be giving away an Apple iPod Touch, two Samsung Digital [...] Frames and seven MR 1 GB USB sticks. highvolt.de |
这些数额是基金高效率管理的结果,包括周期的变动、更密切 监测获赠方情况和更严格的汇报要求。 daccess-ods.un.org | These amounts resulted from more efficient [...] management of the Fund, including the change in cycle, closer [...] monitoring of grantees and stricter [...]reporting requirements. daccess-ods.un.org |
15人以上团组可获赠一位 免费参团人员名额;全年接受整团 预订。 carl-duisberg-d...tsugo-kouza.com | For groups of over 15 participants the accompanying person is free of charge; dates the whole year round on request. carl-duisberg-d...tsugo-kouza.com |
单张收据每净消费 150 新元可获赠免费个人甜点。 zh.marinabaysands.com | Complimentary individual dessert with every $150 nett spend in a single receipt. marinabaysands.com |
每一位运动员及融合伙伴都获赠了一 件NBA T恤。 resources.specialolympics.org | Each athlete and partner was provided with an NBA T shirt. resources.specialolympics.org |
总商会会员都获赠本会 出版的双月刊物《华商》,提供国内外的最新经贸发展信息、世界华商动态、会员活动报道和成功企业家专访等内容。 chinese.sccci.org.sg | Each member receives a complimentary copy of the SCCCI’s bi-monthly publication, Chinese Enterprise 《华商》, which provides [...] the latest news on trade [...]and economic development, happenings in the Chinese business community worldwide and reports on members’ events and success stories. english.sccci.org.sg |
1993 年,政府开始向伯利兹所有获赠款援 助的中学提供赠款,以支付中学生的学费。 daccess-ods.un.org | In 1993 the Government began providing grants to all grant-aided secondary schools in Belize to cover the costs of tuition of secondary school students. daccess-ods.un.org |
累积购买3,000元礼品卡即可获赠价值 600元的家庭急救包一个。 beijing.ufh.com.cn | Throughout May and June, BJU will be offering free first aid kits (valued at 600 RMB) with purchases of United Family Healthcare (UFH) Gift of Health Cards [...] worth a total of 3000 RMB or more. beijing.ufh.com.cn |
晚餐时段Yi House餐厅就餐,获赠葡萄 酒和甜品一份(需提前预定)。 pricelessbeijing.com | Wine and Dine at Yi House and enjoy a complimentary glass of wine and a dessert, subject to pre-booking. pricelessbeijing.com |
任何餐饮订单均可免费获赠甜点盘。 zh.marinabaysands.com | Complimentary Dessert Platter with [...] any food order. marinabaysands.com |
活动期间,持卡人需在核卡后90天内(自然日)累计合格消费介于人民币20,000元(含)至60,000元(含),可额 外 获赠 3 , 0 00 花旗礼程;累计合格消费达人民币60,000元(不含)以上的,可额 外 获赠 9 , 0 00 花旗礼程。 citibank.com.cn | During the promotional period, the card holders who accumulate the qualified spending of RMB 20,000 to RMB 60,000 (both inclusive) within 90 days (natural days) from the card issuance date will instantly receive an additional 3,000 Citi [...] Miles; while the card [...] holders who accumulate the qualified spending amount of more than RMB 60,000 (exclusive) will instantly receive an additional 9,000 miles. citibank.com.cn |
由即日起,协康会Facebook专页每新增一个 “Like”,协康会有特殊需要儿童便可 获赠 一 套 遥控直升机。 heephong.org | For every new “Like” given to Heep Hong Society’s Facebook page, a child with special needs under the care of Heep Hong will be awarded a remote control helicopter heephong.org |
现凡购买任何RENE FURTERER产品,即可以免费获赠 RENE FURTERER 专业护发试用装一份。 cosme-de.com | With the purchase of any RENE FURTERER products, you will receive a FREE RENE FURTERER Professional Haircare Sample. cosme-de.com |
为推动大众对有特殊需要孩子的关注,促进社会融合,由即日起,协康会Facebook专页(www.facebook.com/heephong)每新增一个“Like”,协康会辖下中心家庭便 可 获赠 一 套 遥控直升机,让有特殊需要孩子能在父母陪伴下享受「升」空乐趣、增进亲子感情,并训练手眼协调。 heephong.org | To raise public concern for the needs of children with developmental problems and promote social integration, from now on, for every new “Like” given to Heep Hong Society’s Facebook page (www.facebook.com/heephong), a child with special needs under the care of Heep Hong will be awarded a remote control helicopter. heephong.org |
策划情报部获赠一部分2004年去世的的日本画家佐藤多持先生所收藏的资料,是由多持先生的妻子美喜子女士所赠予的。 tobunken.go.jp | The Department of Research Programming [...] received a donation of part of the materials owned by Mr. Sato Tamotsu, [...]a Japanese-style painter, [...]who died in 2004, from his wife Ms. Kiyoko. tobunken.go.jp |
共同奖:远距奖的两位获奖者分别为陈清煌先生(北区7号洞-275Y)和洪国进先生(西区9号洞-290Y);近洞奖(男子组)获奖者分别为陈章宁先生(北区3号洞-0.1Y)和国原彰彦先生(西区8号洞-0.5Y),他们分别获得了由中国银行昆山开发区支行行长陶耀华先生颁发的水晶奖杯和价值1490元的联想乐PAD,近洞奖(女子组)获奖者是李鸣女士,由于本次比赛正值妇女节之际, 她 获赠 了 浪 漫的葡萄酒和巧克力。 silport.com.cn | Net Prizes(Total): Net Champion winner was Niu Yu with 72.6, the awards were trophy and ThinkPad valued RMB5200;the first runner up of the net was Wang Jian with 72.8 ,the awards were trophy and BOC Dragon Year Gold bar(10g) valued RMB4260,the second runner up of the net was Shi Fangyong with 72.8杆,the awards were trophy and BOC Dragon Year Gold coin(5g) valued RMB2220. silport.com.cn |
3、客人凡于Ted Baker芳草地店购物满人民币1,500元即可 获赠 T ed Baker 25周年特别定制的酒壶或化妆镜 。 parkviewgreen.com | 3、Customer spend more than RMB1,500 in Ted Baker Parkview Green store will receive a 25th Anniversary bespoke Hip Flash or Compact Mirror parkviewgreen.com |
客 户 经 由 网 上 成 功 申 请 贷 款 后 , 只 需 于 贷 款 提 取 后 2 个 月 内 以 恒 生 商 务 卡 签 账 或 现 金 透 支 一 次 , 即 可 获 赠 $100 Cash Dollars。 bank.hangseng.com | If a customer spends or makes cash advances within 2 months after the loan drawdown, $100 Cash Dollars will be credited to the Commercial Card account being used to make the first spending or cash advances by the company within eight to 10 weeks after the posting date of relevant spending transaction. bank.hangseng.com |
2010年3月31日前,上海移动除TD用户外的所有用户,充值120元话费后开通手机钱包业务,即可免 费 获赠 R F ID SIM卡,120元话费从次月起分12个月返还,每月返还10元,可用于任意金额的抵扣,如有剩余金额次月可累计使用,预存的话费不可兑现。 vitcode.com | March 31, 2010, Shanghai Mobile In addition to all users outside of TD users, voucher 120 Huafei [...] Mobile Wallet after the opening of business, you [...] can receive a free RFID SIM card, [...]120 Calls from next month for 12 months starting [...]on the return, each On the return of 10 yuan, can be used for any deductible amount, if the remaining amount of time can be accumulated on the use of stored-cost voice can not be honored. vitcode.com |
大会决定将高级专员和副高级专员员额的供资 与 赠 款 分开列报(同上,第 7段)。 daccess-ods.un.org | It was decided to present the funding for the posts of the High Commissioner and the Deputy High Commissioner separately from the grant (ibid., para. 7). daccess-ods.un.org |
会议敦促成员国和国际捐赠方增 加对作物研究和开发的投入,前提是所有利 [...] 益相关方要共同积极确定重点,确保研究重点突出,且具有针对性。 fao.org | The Conference urged member countries and [...] international donors and organizations [...]to increase investment in crop research and [...]development, based on rigorous priority-setting involving all stakeholders to ensure focused and relevant research. fao.org |
一个代表团建议亚太经社会向减贫中心提供一定份额 的、源自该中心所实施的项目的技术合 作 赠 款 的项目支助资金。 daccess-ods.un.org | One delegation proposed that ESCAP make available to CAPSA a share of programme support funds generated through technical cooperation grants for projects implemented by the Centre. daccess-ods.un.org |
阿富汗还强调,该国的法律制度重视两性平等以及所有儿 童获 得平等的教育机会。 daccess-ods.un.org | As well, Afghanistan stressed the importance of gender equality, as well as equal access to education for [...] all children, embodied in its legal system. daccess-ods.un.org |
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 美元,其主要原因是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 求;以及赠款和 捐款项下的 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。 daccess-ods.un.org | The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre. daccess-ods.un.org |
一些具体意见如下:食品安全是通用概念,因此,正如第 4.2 条里所规定的,在是 [...] 否允许出口国出口不符合国家立法食品方面应该一视同仁;让缺少监控系统的国家执行 法典的问题应予以阐明;当前的文本可能与所制定的食典原则及所利用的国家规章制度 [...] 相抵触;在商业交易和食品援助与捐 赠 方 面 ,同等待遇的道德守则应更加明确;文本里 [...] 的一些规定可能与世界贸易组织的规定相反。 codexalimentarius.org | A number of specific comments were made as follows: the concept of food safety is universal, thus there should be no exception, as presently in Article 4.2, allowing exporting countries to export food, which does not comply with its national legislation; the issue of implementation of the Code, especially by countries lacking a control system, should be clarified; the present text may contradict some of the principles of Codex insofar as they establish and draw upon national regulatory frameworks; the ethics of equal [...] treatment in terms of commercial transactions and [...] food aid and donations should be made [...]clearer; and some of the provisions in the [...]text may be contrary to WTO provisions. codexalimentarius.org |
咨询委员会获悉,上述根据第 65/259 号决议提出的内部司法报告预计将分 [...] 为两份单独的报告,分别涵盖正式制度(内部司法办公室和其他办公室)和非正式 制度,后者将在关于联合国监察员和调解事务活动的年度报告中述及。 daccess-ods.un.org | The Advisory [...] Committee was informed that it is [...]envisaged that the abovementioned reporting on administration of justice, [...]pursuant to resolution 65/259, will be addressed in two separate reports, covering the formal system (Office of the Administration of Justice and other offices) and the informal system, which will be addressed in the context of the annual report on the activities of the United Nations Ombudsman and Mediation Services. daccess-ods.un.org |
咨询委员会获悉, 任职者将负责与包 括以下各方的各办公室和实体进行协调和联络:信息和通信技术厅,以解决与系 [...] 统托管有关的问题;供应商,涉及技术事项和设备升级;安全和安保部,涉及周 边安全进出管制;“团结”项目工作队,涉及人力资源数据和资产管理;国际刑 [...] 事警察组织(国际刑警组织),涉及丢失或被盗的旅行证件数据库;以及国际民用 航空组织。 daccess-ods.un.org | The Advisory [...] Committee was informed that the incumbent [...]would be responsible for coordinating and liaising with various offices [...]and entities, including with the Office of Information and Communications Technology to address issues related to the hosting of the system; the vendor in relation to the technical matters and upgrading of equipment; the Department of Safety and Security for perimeter security access control; the Umoja project team for human resources data and asset management; the International Criminal Police Organization (INTERPOL) for a lost or stolen travel document database; and the International Civil Aviation Organization. daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教 育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
在该背景下,有人建议,缔约国 和更广泛的执行群体应确保满足上述要求,不应局限于如何确保女孩、男孩、妇 女和男子平等获得为 执行《公约》提供的资源的一般性讨论,而应询问为什么这 方面的进展一直如此缓慢。 daccess-ods.un.org | In this context, it was suggested that both States Parties and the broader implementation community need to make sure that this actually happens, including moving beyond the general discussions of how to ensure that girls, boys, women and men have equal access to the resources generated through implementation of the Convention, and, by asking why progress has been so slow. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。