单词 | 荣昌县 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 荣昌县 —Rongchang suburban county in Chongqing municipality, |
这些行动将推动创新,从而改善人民的生活,使我们的国家 繁 荣昌 盛 并造福于全世界人 民。 unesdoc.unesco.org | These actions will generate innovation that improves the lives of our [...] people, the prosperity of our nations [...]and the well-being of the global community. unesdoc.unesco.org |
我们还希望以色列繁荣昌盛, 坚持民主价值 观,赢得邻国更多认可和友谊。 daccess-ods.un.org | It is also our hope that Israel will flourish, uphold democratic values, and gain [...] the increased recognition and friendship [...]of its neighbours. daccess-ods.un.org |
巴勒斯坦重申,它热烈祝贺并大力声 [...] 援和支持南苏丹翻开南苏丹人民独立的新篇章,并祝 愿他们繁荣昌盛。 daccess-ods.un.org | Palestine reiterates its warmest congratulations and full solidarity and support to [...] South Sudan in this new chapter of independence for the people of South Sudan, wishing them [...] all success and prosperity. daccess-ods.un.org |
这将有助于促进整个区域 [...] 的水资源、能源和粮食安全、经济增长、整体的 繁 荣昌 盛 以 及总体可持续发展。 daccess-ods.un.org | This will help to ensure water, [...] energy and food security, economic growth, [...] greater overall prosperity and, more generally, [...]the sustainable development of the entire region. daccess-ods.un.org |
毛里求斯的发展政策 基于这样一种国家愿景,即创造一个足可与高收入国家相媲美的高生产率、高效 [...] 率、高科技、高收入经济,并为全民创造一个 繁 荣昌 盛 的 未来,创建一个包容, 一个人人皆可共享发展机遇,一个法律面前人人平等的社会。 daccess-ods.un.org | Mauritius development policies are anchored in the country’s vision of a high-productivity, high-efficiency, high-technology and high-wage economy that can join the [...] league of high-income countries while [...] consolidating a prosperous future for all, and [...]an inclusive society where there are [...]opportunities for all and where there is equality of treatment before the law. daccess-ods.un.org |
教科文组织与中国社科院(CASS)和中华全国妇女联合会(全国妇联)开展合 作,将在四川计划确定的县内对 社会工作者、政府官员和决策者实施需求评估和能力建设。 unesdoc.unesco.org | UNESCO, in partnership with the Chinese Academy of Social Sciences (CASS) and the All China Women’s Federation (ACWF), will lead on needs assessment and capacity-building of social workers, officials and policy-makers in programme counties of Sichuan. unesdoc.unesco.org |
一个和平与法治长盛不衰的世界对我们所有人 [...] 都利益攸关,在这个世界中,所有国家都是安全的而 且能够繁荣昌盛,而《宪章》承诺给予所有人的人权 [...]和基本自由也都能得到保障。 daccess-ods.un.org | We all have a stake in a world where peace and the [...] rule of law prevail, where all States are [...] secure and can prosper and where all [...]people are guaranteed the human rights and [...]fundamental freedoms promised them in the Charter. daccess-ods.un.org |
举国团结、法治、 [...] 善治、公民参与、新闻自由等成就将有助于我们建设 一个繁荣昌盛的国家。 daccess-ods.un.org | Pan-national unity, the rule of law, good [...] governance, civic participation and a free press are the achievements that will help us [...] to build a prosperous and strong country. daccess-ods.un.org |
以色列必须以言行证明,它真 正想要结束 1967 年以来对巴勒斯坦土地的非法占领 [...] 并达成全面和平,使巴勒斯坦人民能够在以东耶路撒 冷为其首都的自己的巴勒斯坦国自由生活,为包括巴 勒斯坦难民在内的人民伸张正义,让以色列和巴勒斯 [...] 坦能够毗邻和平共处,以及同区域所有邻国一道 繁荣 昌盛,确保我们所有儿童的自由、尊严和安全的未来。 daccess-ods.un.org | In word and deed, Israel must prove that it is serious about ending its military occupation of Palestinian land since 1967 and reaching a comprehensive peace that will allow the Palestinian people to live in freedom in their State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, achieve justice, including for the Palestine refugees, [...] and allow Israel and Palestine to [...] peacefully coexist and thrive side by side, [...]as well as with all our neighbours in the [...]region, ensuring a future of freedom, dignity and security for all of our children. daccess-ods.un.org |
自东帝汶独立以来,联合国和整个国 [...] 际社会一直在共同努力,也将继续与这个年轻的民主 国家合作,帮助它实现发展,繁荣昌 盛。 daccess-ods.un.org | The United Nations and the international community as a whole have worked together [...] since the independence of Timor-Leste and will continue to partner with that young democracy to [...] help it develop and prosper. daccess-ods.un.org |
该项目成功地促使许多当地的合作伙伴参与有关活动,如在中国,有中国社会科学院 (CASS)社会学研究所、中华全国妇女联合会(ACWF)、华东师范大学、云南社会科学院哲学 所、地方当局(大连市政府、金堂县 政 府 (2002 年)、云南迪庆藏族自治州)以及中国教 科文组织全国委员会。 unesdoc.unesco.org | The project has been successful in involving many local partners such as, in China, the Institute of Sociology, Chinese Academy of Social Sciences (CASS), All China Women Federation (ACWF), East China Normal University, Institute of Philosophy, Yunnan Academy of Social Sciences, the local authorities (Dalian City Government, Jintang Country Government (2002), the Yunnan Diqing Tibetan Autonomous Prefecture) and Chinese National Commission for UNESCO. unesdoc.unesco.org |
许多的河流曾经拥有丰富的野生动植物,是人类 繁 荣昌 盛 的 发源地,如 今却污染严重。 unesdoc.unesco.org | Numerous rivers, once the [...] source of human prosperity and rich wildlife, [...]are now heavily polluted. unesdoc.unesco.org |
中高一贯教育学校作为一所学校、一个整体进行中高一贯教育的“中等教育学校”,是由同 一设立者将中学和高中连接在一起,依照中等教育学校基准进行中高一贯教育的“并设型中等 [...] 教育学校” ,另外还有现有的城镇中学和县立高 中为加强教育课程的编制和老师学生之间交流 [...] 合作等,实施的“定向合作型中高一贯教育”的中高一贯教育学习。 hyogo-c.ed.jp | There are unified junior and senior secondary education schools that operate as one school offering junior and senior high school education in one institution; schools that operate separately but are under the supervision of one institution and act as one unified school; schools that are different [...] institutions but are in the same municipality or [...] town and work together to have exchange [...]between the junior high school and senior [...]high school staff and students as well as building an unified curricula. hyogo-c.ed.jp |
在结束讲话时,我想告诉你们:我们齐心协力,使哈萨克斯坦取得了成功; 齐心协力,我们将使她更加繁荣昌盛。 daccess-ods.un.org | Concluding my address to you, I [...] would like to tell you: together we have succeeded in making Kazakhstan successful and together [...] we can make it prosperous. daccess-ods.un.org |
它们坚信可以用普 遍标准要求所有国家的法治,它们坚信,一个拥有不 同民族、信仰和文化的世界可以繁 荣昌 盛。 daccess-ods.un.org | They believed in the rule of law, by which all States would be held to a universal standard, and in a world where all peoples, faiths and cultures could flourish. daccess-ods.un.org |
IMP企业对网络人才所培训的行业负责任,就能让公司 繁 荣昌 盛 多久,更取决于它能否满足企业在市场中的需求。 net1688.cn | IMP enterprise service industry [...] responsibility in the end how deep, how long can make [...] the company prosperous, and more depends [...]on its ability to meet the needs of the enterprise in the market. net1688.cn |
行预咨委会回顾,在 2011/12 [...] 年期间、也就是该特派团的第一年,南苏丹特 派团根据计划将建立 10 个州办事处以及预计设立的 35 个县支助基地中的 19 个, 特派团需要在第二年为另外 9 个县支助 基地确定人员编制,这样使已建成基地的 总数达到 28 个(A/66/592,第 12-13 段)(另见下文第 [...]59 段)。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee recalls that for the 2011/12 period, the first year of the Mission, it was planned that UNMISS would establish 10 state [...] offices and 19 of the [...] envisaged 35 county support bases, and that in the second year it would require staffing for 9 additional county support bases, [...]bringing the total [...]of constructed bases to 28 (A/66/592, paras. 12 and 13; see also para. 59 below). daccess-ods.un.org |
老挝有关悠久的历史,老挝人民长久以来就在这片土地上生活,并在历史不 同时期建设了繁荣昌盛的国家。 daccess-ods.un.org | Laos has a long history and the Lao people have long lived on this land where [...] they built a prosperous country at different [...]times of history. daccess-ods.un.org |
通过关联服务走向劳动力市场”项目,在维尔扬 迪 县 当 局 的领导下实施,目 的包括改善年轻母亲进入劳动力市场的机会,创造提高妇女就业率的新方法,为 [...] 目标群体找工作,告诉目标群体进入劳动力市场的机会。 daccess-ods.un.org | The aims of the project “Through connected services to the labour [...] market”, carried out under the leadership of [...] the Viljandi County Authority, included [...]improving access to labour market for [...]young mothers, creating new methods for raising employment among women, finding jobs for the target group and informing them about the opportunities for accessing the labour market. daccess-ods.un.org |
已故的穆塔里卡总统于 2004 年首次当选马拉维 [...] 总统时,大胆地着手革新马拉维的发展政策和方案, 带来了七年的繁荣昌盛,使马拉维成为世界上发展最 快的经济体之一。 daccess-ods.un.org | When he was first elected as President of Malawi, in 2004, the late President Mutharika boldly proceeded to overhaul Malawi’s [...] development policies and programmes, bringing [...] about a seven-year boom that made Malawi [...]one of the world’s fastest-growing economies. daccess-ods.un.org |
尽 管几十年的证据表明,合作是通往繁 荣昌 盛 的 必由之 路,但我们正在进入一个各国都把注意力转向国内的 历史时期。 daccess-ods.un.org | We are entering a period in history when countries are turning inward, despite decades of evidence that cooperation is the surest path to prosperity. daccess-ods.un.org |
因此黎巴嫩希望叙利亚实现稳定和繁 荣昌 盛 , 并在促进和保护人权方面取 得进步,尤其是在目前的困难时期。 daccess-ods.un.org | It was on this basis that Lebanon wished for the [...] stability and prosperity of Syria, and [...]for progress in the promotion and protection [...]of human rights, especially in those difficult times. daccess-ods.un.org |
我们两国都致力于让我们的人民更加 繁 荣昌 盛 , 让我们的自然环境欣欣向荣。 embassyusa.cn | We share a commitment to allow our people to prosper and our natural environment to thrive. eng.embassyusa.cn |
因此中国代祷信的用意是渴望事奉中国,希望看到中国能够透过众人的 祷告和祷告得回应而繁荣昌盛。 amccsm.org | The purpose of the China Prayer Letter then is to serve the nation [...] and to see it prosper and increase [...]through prayer and answers to prayer. amccsm.org |
为实现突破,迈进一个新的 [...] 时期,使独立的巴勒斯坦国能够繁 荣昌 盛 和 使该区域 各国人民都能和平、安全地共存,有关各方应坚持履 [...]行它们根据《路线图》、《马德里框架》、《阿拉伯和平 倡议》以及安全理事会有关决议所承担的共同义务。 daccess-ods.un.org | In order to achieve a breakthrough into a [...] new period in which an independent State of [...] Palestine can thrive and all peoples [...]in the region can co-exist in peace and [...]security, all parties concerned should uphold their mutual obligations under the Road Map, the Madrid terms of reference, the Arab Peace Initiative and the relevant Security Council resolutions. daccess-ods.un.org |
(c) 聯昌國際 已就刊發本通函發出同意書,表示同意按現有形式及涵義轉載其函件及 [...] 提述其名稱,且迄今並無撤回同意書。 equitynet.com.hk | (c) CIMB-GK has given and [...] has not withdrawn its written consent to the issue of this circular with the inclusion of its [...]letter and references to its name in the form and context in which they appear. equitynet.com.hk |
2003 年阿拉伯人类发展报告强调阿拉伯国家获得和创造知识方面的认知能力严重不 足,并指出只有克服这种不足,阿拉伯国家才能在现代世界中 繁 荣昌 盛 , 取得成功。 unesdoc.unesco.org | The Arab Human Development Report 2003 underlines the large deficiency in knowledge capacity in the Arab countries, both in the acquisition and production of knowledge, and points out that only by overcoming this shortcoming can Arab countries succeed and prosper in the modern age.7 The report stresses the importance of knowledge to Arab countries as a powerful driver of economic growth through higher productivity. unesdoc.unesco.org |
考慮到梁先生在紅灣半島事件中的主導和統籌角色、 [...] 公眾認為太低的契約修訂補價款額、新世界中國地產聘請梁先生的始 [...] 末因由(包括該職位可能是為梁先生而設),以及上文所述有關鄭家純 博士、梁志堅先生、鍾國昌先生和梁展文先生之間千絲萬縷的關連, [...] 調查有關梁展文先生離職後從事工作的事宜專責委員會(“專責委員 會 ”)同意孫明揚先生在出席研訊時所表達的看法,即公眾有理由懷疑 [...] 梁展文先生受聘於新世界中國地產是與紅灣半島事件相關的一項延 後利益回報。 legco.gov.hk | Having regard to the steering and co-ordinating role of Mr LEUNG in the Hunghom Peninsula case, the exceedingly low lease modification premium in the eyes of the public, the circumstances surrounding Mr LEUNG's employment with NWCL (including the possibility that the post was tailor made for Mr LEUNG), as well as the intricate [...] connections among Dr Henry CHENG, Mr Stewart LEUNG, [...] Mr CHUNG Kwok-cheong and Mr LEUNG [...]Chin-man as mentioned above, the Select Committee [...]to Inquire into Matters Relating to the Post-service Work of Mr LEUNG Chin-man agreed with the view expressed by Mr Michael SUEN at the hearing that, there were grounds for the public suspicion that Mr LEUNG Chin-man's taking up of the employment with NWCL was a deferred benefit related to the Hunghom Peninsula case. legco.gov.hk |
(b) 於最後可行日期,聯昌國際 並無直接或間接擁有本集團任何股權,亦無享有任何認 [...] 購或委派他人認購本集團證券之權利(不論是否可依法強制行使),亦無於本集團 自二零零六年十二月三十一日(即本集團最近期刊發之經審核財務報表之結算日) 以來所買賣或租賃之資產,或本集團擬買賣或租賃之任何資產中擁有任何直接或 間接權益。 equitynet.com.hk | (b) As at the Latest [...] Practicable Date, CIMB-GK did not have [...]any shareholding, direct or indirect, in the Group or any right [...](whether legally enforceable or not) to subscribe for or to nominate persons to subscribe for securities in the Group, nor did it have any interest, direct or indirect, in any assets which had, since 31 December 2006, being the date up to which the latest published audited financial statements of the Group were made up, been acquired or disposed of by or leased to the Group, or were proposed to be acquired or disposed of by or leased to the Group. equitynet.com.hk |
1 月 25 日事件發生後,昂坪 360 立即啟動其緊急應變機 制,具體行動包括在車廂內廣播通知賓客、立即安排接駁巴士接載昂 坪的賓客到東涌、向賓客派發水及暖包、聯絡已到訪和預訂的旅行團 [...] 領隊、通知相關政府部門和機構,包括香港旅遊業議會及香港旅遊發 展局等、透過電子傳媒發放纜車服務最新訊息、在全綫港鐵站張貼告 [...] 示及港鐵主要轉綫站(茘景、香港、九龍塘、 南 昌 ) 及 東涌站內廣 播、送「感謝包」給受影響的賓客(內有纜車門票換票證 [...]1 張,兩張 $50 現金購物券)、在昂坪 360 網站刊登公告及通告合約旅行社及旅 遊業界等。 legco.gov.hk | This included broadcasting information to guests in cabins, arranging shuttle buses to transport guests from Ngong Ping to Tung Chung, providing guests with water and warm pads, contacting tour guides who had already arrived at the terminals or reserved tickets, informing relevant Government departments as well as organisations including the Travel Industry Council of Hong Kong and Hong Kong Tourism Board, making announcements containing the latest information about cable car service through electronic media, posting notices at MTR stations and making public announcements at MTR interchange stations [...] (namely, Lai King, Hong Kong, [...] Kowloon Tong and Nam Cheong stations) and Tung [...]Chung station, and presenting the ‘appreciation [...]pack’ to affected guests (each containing a gift ticket for a round-trip cable car ride and two $50 gift shop coupons), posting notices on the NP360 website and informing travel agencies and other members of the travel industry. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。