单词 | 荒诞 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 荒诞 adjective —absurd adj荒诞 noun —absurdity n荒诞 —fantastic • preposterous • incredible • beyond belief Examples:荒诞不经 adj—absurd adj • ridiculous adj 荒诞无稽 adj—absurd adj • ridiculous adj 荒诞无稽—unbelievable 荒诞不经—preposterous See also:荒 adj—absurd adj • ridiculous adj • desolate adj 荒—shortage • scarce • uncultivated • out of practice 诞 n—birth n • birthday n 诞—brag • boast
|
不论最近的这些指控如何荒诞,它 们只是凭借无端篡改和伪造而发起宣传攻 势的一部分。 daccess-ods.un.org | Regardless of their absurdity, these recent allegations [...] serve as part of propagandistic war launched through excessive falsification and forgery. daccess-ods.un.org |
这种不公正和荒诞情况 的持续存在无疑证明,这 场封锁旨在实施集体惩罚和击垮包括青老年人在内 [...] 的巴勒斯坦人口。 daccess-ods.un.org | The perpetuation [...] of this unjust, absurd situation confirms [...]beyond a reasonable doubt that this blockade is aimed at collectively [...]punishing and debilitating the population, young and old. daccess-ods.un.org |
他的装置艺术作品总是通过综合不同艺术方式而形成一幅社会的缩影,展示了日常生活的谜题、种 种 荒诞 、 生命之轻,同时也不乏幽默元素。 shanghaibiennale.org | It expresses in how to connect with the essence of [...] everyday mythology, absurdity, and lightness [...]of being and a good portion of humor. shanghaibiennale.org |
我喜欢用重大历史时刻的参与者的个人经历作为我们这一代人的象征,用一 种 荒诞 而 富 于挑战性的方式阐释地球上两两相对的地区的文化问题。 shanghaibiennale.org | I am interested in using the biography of a single person who has experienced and been a part of a major, historic [...] moment as a symbol of our generation and to [...] illuminate in an absurd and challenging way [...]the cultural problems in two polar global regions. shanghaibiennale.org |
一位遭到隔离并被殴打 的证人描述了那种荒诞情景 ,他被戴上手铐,坐在大堆手提电脑和电子用品上, 在船接近阿什杜德时,“听奏”重新联网的手机播放的小夜曲。 daccess-ods.un.org | One witness, who had been isolated and beaten, described the surreal experience of sitting handcuffed on a large heap of laptops and electronic devices and being “serenaded” by mobile telephones reconnecting to a network as the ship approached Ashdod. daccess-ods.un.org |
5 ] 当某件事的独特特征或特性被夸大,从而产生出一种明显愚蠢 或 荒诞 的 结果时,就成了一幅讽刺画,或者说滑稽的模仿。 conversation.lausanne.org | Caricatures are created when the distinctive features or peculiarities of an issue are exaggerated to produce an obviously foolish or grotesque effect. conversation.lausanne.org |
其余四分之三由美国总统或政府有关部门实施,其理由为“威胁美国安全”、 “扩散大规模杀伤性武器”、“支持恐怖主义”、“人权”、“宗教自由”、“洗钱”、“发 展导弹”、“贩卖人口”等,多项制裁的理由十 分 荒诞。 daccess-ods.un.org | The remaining three quarters of the sanctions — sanctions under the pretext of “threat to the security of the United States”, “proliferation of weapons of mass destruction”, “sponsor of terrorism”, “human rights”, “religious freedom”, “moneylaundering”, “missile development”, “human trafficking”, etc., many of which are based on absurd allegations — are applied at the discretion of the United States President or relevant departments of the United States administration. daccess-ods.un.org |
联合王国常驻联合国代表马克·莱尔·格兰特同日在新闻发布会上表示,阿 根廷的指控“显然是荒诞无稽的”。 daccess-ods.un.org | For his part, the Permanent Representative of the United [...] Kingdom, Mark Lyall Grant, stated at a press conference the same day that the Argentine [...] accusations were “manifestly absurd”. daccess-ods.un.org |
我们面对这样一种反常的现象:以色列将国际社 会解决巴勒斯坦问题的努力变成了某 种 荒诞 剧 ,唯一 目的就是永久保持既成事实,其严重程度与日剧增, [...] 而代价则是巴勒斯坦人民的权利受到践踏。 daccess-ods.un.org | We have here an anomaly whereby Israel has turned the international community’s efforts [...] to resolve the Palestinian question into a sort [...] of theatre of the absurd, with the sole purpose [...]of perpetuating a fait [...]accompli, reinforced daily at the expense of the rights of the Palestinian people. daccess-ods.un.org |
欧琴尼·犹涅斯库(1908--1994)是出生于罗马尼亚的法国戏剧家、散文家、小说家和 演讲家,是荒诞派戏 剧两位主要人物之一,是为数极少的几位在世时就被称为“经 [...] 典”作家的人。 unesdoc.unesco.org | Dramatist, essayist, novelist, lecturer, a French citizen of Romanian [...] origin and one of the two pioneers of [...] the theatre of the absurd, Eugène Ionesco [...](1908-1994) is one of the very few authors [...]to be recognized during his lifetime as a “classical author”. unesdoc.unesco.org |
这引起了在旁边纺织的奶奶和姑姑的幽默性回答,游戏升级了,这样游戏经由大声说 话、笑声和更荒诞的呼叫和回应进一步推翻了语言和“理性”习惯。 ipaworld.org | This provokes a humorous response from the grandmother and aunts who are weaving nearby, and the play escalates, [...] further subverting linguistic and ‘rational’ conventions with louder voices, [...] laughter and more absurd call and responses. ipaworld.org |
他们的报告是在仙境中杜撰而成的,那里充斥 着荒诞无稽的规则:不存在任何占领,不存在 任何非法前沿定居点,而且显然也不存在什么 巴勒斯坦人民。 daccess-ods.un.org | The Syrian crisis constitutes a flagrant threat to the peace and security of the region, where conditions are already fragile and in a state of alert. daccess-ods.un.org |
对于对荒诞派戏 剧感兴趣的人来说,以色列继续 无视安全理事会,继续浪费安理会的时间,就连卡夫 卡、克尔凯郭尔等荒诞派戏 剧先驱都会为之吃惊。 daccess-ods.un.org | Israel’s continued disregard for the [...] Security Council and [...] its continued waste of the Council’s time would astonish even forerunners of the theatre of the absurd, such as Kafka and Kierkegaard, for those who are interested in such matters. daccess-ods.un.org |
在多边和多层面的核虚伪例子中,最 荒诞 和最 惊人的例子莫过于 2007 年 9 月以色列对叙 利亚代尔祖尔设施的轰炸及其后续事件。 daccess-ods.un.org | “One of the strangest and most striking examples of nuclear hypocrisy, multilateral and multifaceted, must surely be Israel’s bombing of the Dair Alzour installation in Syria in September 2007, and the aftermath of that attack. daccess-ods.un.org |
因此,一些与会者呼吁教科文组织促进具体科研能力与技术的开发,特别是与阿拉 伯地区有关的领域,如水、信息传播技术 、 荒 漠 化 和海岸保护。 unesdoc.unesco.org | Hence, some participants called for UNESCO to promote the development of specific research capabilities and expertise in [...] areas of particular interest to the Arab region – such as [...] water, ICTs, desertification, and safeguarding [...]of coastal areas. unesdoc.unesco.org |
考虑到阿 [...] 拉伯地区的需求,应该特别强调灌溉方法 , 荒 漠 化 ,以及自然灾害有效管理、水资源综合管 [...] 理和水资源利用的伦理问题的教育与研究。 unesdoc.unesco.org | Taking into account the needs of the Arab region, special [...] emphasis should be given to [...] irrigation methods, desertification, education [...]and research for efficient management of natural [...]disasters and integrated management of water resources as well as ethics of water use. unesdoc.unesco.org |
下列联合国机构派代表出席了会议:国际贸易中心、联合国艾滋病毒/ [...] 艾滋病联合规划署、联合国儿童基金会、联合国防 治 荒 漠 化 公约秘书处、联 合国开发计划署、联合国促进两性平等和增强妇女权能署(妇女署)、联合国 [...] 环境规划署、联合国教育、科学和文化组织、联合国人类住区规划署、联合 [...] 国国际减少灾害风险战略机构间秘书处和联合国人口基金。 daccess-ods.un.org | Representatives of the following United Nations bodies attended: International Trade Centre; Joint United Nations Programme on HIV/AIDS; United Nations Children’s Fund; [...] Secretariat of the United Nations [...] Convention to Combat Desertification; United Nations [...]Development Programme; United Nations [...]Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women; United Nations Environment Programme; United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; United Nations Human Settlements Programme; United Nations International Strategy for Disaster Reduction; and United Nations Population Fund. daccess-ods.un.org |
将优先关注特别易受影响的发展中国家,特别是低洼沿海、干旱和半干旱 区域、最不发达国家、小岛屿发展中国家和非洲、内陆国家,以及洪涝、干旱 和荒漠化 多发地区、生态系统脆弱以及与气候变化相关的极端和灾难性事件和 趋势发生次数增多的发展中国家缔约方。 daccess-ods.un.org | Priority will be given to particularly vulnerable developing countries, especially low-lying coastal, arid and semi-arid areas, LDC’s, SIDS and Africa, land-locked countries, and developing country parties with areas prone to floods, drought and desertification, with fragile ecosystems, and facing increased frequency of extreme and catastrophic events and trends linked to climate change. daccess-ods.un.org |
此外,亚美尼亚方面所谓历史说的一个生动例子是,亚美尼亚总统把占领阿 塞拜疆的 Daghlyq Garabagh [...] 说成是占领者的“祖祖辈辈的故土”或“祖国”,这 些说法都是荒谬虚 假的,唯一目的是误导国际社会并使暴力扩张领土政策合理 化。 daccess-ods.un.org | Moreover, the Republic of Azerbaijan considers historical assertions of the Armenian side, a vivid example of which is the reference by the President of Armenia to the occupied Daghlyq Garabagh [...] region of Azerbaijan as allegedly the [...] occupiers’ “historical land” or “fatherland”, [...]as false and having the sole purpose of [...]misleading the international community and justifying the policy of violent territorial expansionism. daccess-ods.un.org |
布卢发送张伯伦在世界各地的雪橇,并试图让爱德华多·福斯特的烟囱滑下来,试图证明, 圣 诞 老 人是真实的,在这个过程中,成本可可她在商场 圣 诞 老 人 的工作;布卢学先生Herriman只给一个目前大家(这是部分的原因,他试图证明 圣 诞 老 人 是真的),并在他的自私出更多的礼物,在一个颇为有趣的方式试图使Herriman手。 zh-cn.seekcartoon.com | Bloo sends Wilt on a sleigh ride around the world and tries to get Eduardo to slide down the Foster’s chimney, trying to prove that Santa is real, and in the process, costs Coco her job at the mall as Santa; Bloo learns that Mr. Herriman is only giving one present to everyone (which is part of the reason that he tries to prove Santa real), and in his selfishness tries to make Herriman hand out more presents, in a rather interesting way. seekcartoon.com |
这项工作的重要性以及更广泛的国际反恐努力 [...] 的重要性不幸在最近几个星期受到再次强调——去 年圣诞节发生试图炸毁飞往底特律的航班的事件、今 [...] 年三月在莫斯科发生地铁爆炸、就在几天前在离我们 开会会场不足一哩之外的时报广场发生的蠢事和在 昨天在伊拉克发生的伤亡惨重的爆炸。 daccess-ods.un.org | The importance of this work and of the broader international efforts to combat terrorism has been underscored tragically and repeatedly in recent weeks by [...] the attempted bombing of a flight bound for [...] Detroit last Christmas Day, by the March [...]bombings in the Moscow subway, by the [...]very troubling events in Times Square just days ago, less than a mile from where we meet, and by the deadly bombings in Iraq just yesterday. daccess-ods.un.org |
教科文组织/巴勒斯坦权力机构联合委员会会议接受了两个旨在保护和宣传巴勒斯坦文 化遗产旗舰项目建议,即“伯利恒的基 督 诞 生 教 堂、耶 稣 诞 生 地 和具有显著普遍价值的古 迹” 以及“文化路线—耶稣基督之路”,涵盖从加沙地带(Nusseirat [...] 遗址,圣希拉容修道 [...] 院所在地)到约旦河西岸(布尔津村和圣乔治教堂)的文化、宗教和考古景点,人们认识到 这一项目不仅包括与耶稣生前相关的景点和传统,还包括纳布卢斯的撒玛利亚传统这种宗教 传统和民间传统。 unesdoc.unesco.org | Two flagship project ideas were accepted by the Joint UNESCO-Palestinian Authority Committee meeting, aimed at the preservation and promotion of the [...] Palestinian cultural [...] heritage, namely “The Nativity Church in Bethlehem, Birthplace of Jesus and Monuments [...]of Outstanding Universal [...]Value” and “Cultural Itinerary of Jesus Christ Route”, covering cultural, religious and archaeological sites in Gaza (the site of Nusseirat, location of the Saint Hilarion Monastery) and in the West Bank (the village of Burqin and the Church of Saint Georgos), it being understood that the project will include not only sites and traditions related to the life of Jesus Christ but also religious and popular traditions such as the Samaritan traditions in Nablus. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。