单词 | 荆榛满目 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 荆榛满目 —thorns and brambles as far as eye can see (idiom); beset by |
榛果生长于森林与灌木树篱,是一种常见于欧洲森林中的矮小植物。 clarinsusa.com | The hazelnut is a small tree that [...] grows in woods and hedgerows, very common in European forests. clarinsusa.com |
速效项目满 足的 社区需求虽然规模较小,却具有补充性,经常成为这些项目执行伙伴的非政 [...] 府组织特别欢迎这些项目。 daccess-ods.un.org | Quick-impact projects serve smaller but [...] complementary community needs and were particularly welcomed by non-governmental [...]organizations, which were often partners in implementing the projects. daccess-ods.un.org |
除了教皇的信件和decretals这些藏品,我们有独立的集合,其中两个很重要,但托 收 榛 , 而斯蒂芬的拉里萨。 mb-soft.com | Besides these collections of [...] papal letters and the decretals, we have separate collections, [...]of which two are important, [...]the Collectio Avellana, and that of Stephen of Larissa. mb-soft.com |
蕴藏 着巨大能量的辽阔大洋从深处奋起反抗,造成的破坏 使大地呈现出一派满目疮痍的景象。 daccess-ods.un.org | The vast depths of the sea, with their enormous reserve of energy, rise up in revolt, producing scenes of destruction and desolation. daccess-ods.un.org |
它的果实,榛果, 是一种底部有绿色叶鞘,平滑如蛋形的坚果,叶鞘上排列着深深的棱。 clarinsusa.com | Its fruit, the hazelnut, is a smooth, egg-shaped [...] nut, held at the base in a green sheath with deeply cut-out edges. clarinsusa.com |
在采果子的时候,女仆的手臂被荆棘 划 伤,鲜血直流,把白色的浆果染成了红色。 clarinsusa.com | In doing so, she scratched her arm and her blood stained the white fruit red for ever. clarinsusa.com |
针对SALEX展,中国郑州卧龙游乐设备有限公司的经 理 荆 兆 玉就说道:「由于今年是我们第一次参加巴西SALEX展,所以我给予七十分 ( 满 分 一 百)的不错评价,这是因为展会现场询问的买家颇多,尽管实际上下定的却不多,但首次参展已有如此的成绩已属难能可贵了,这也是我给予基本上还算满意的评价。 taiwanslot.com.tw | Jing Zhao-Yu, Manager of Zhengzhou Wolong Amusement Equipment, expressed his opinion on this year's SALEX, "This is our first time to attend [...] SALEX, and I think the overall rating is about 70 points. taiwanslot.com.tw |
索马里的森林和植被主要是粗草、矮荆 和刺 槐,这是牧民风险和干旱管理战略的重要组成部分,也是最主要的家庭能 源来源。 daccess-ods.un.org | Forestry and vegetation in Somalia are mainly coarse grass and stunted thorn and acacia trees, which constitute a critical component of pastoralist risk and drought management strategies, and are a central domestic energy source. daccess-ods.un.org |
然而这种情绪,即使再满目疮痍 ,依然私人得可怕不是吗? shanghaibiennale.org | However, despite its terribly devastation, this emotion of pain would still be personal. shanghaibiennale.org |
因 此,我规定联合国管理的所有建设和平基金都要拨出 15%的款项,用于开展项目,满足妇 女的具体需要、 促进两性平等或增强妇女能力。 daccess-ods.un.org | I have therefore stipulated that all peacebuilding funds managed by the United [...] Nations will henceforth allocate 15 per cent of [...] their funds to projects that address women’s [...]specific needs, advance gender equality or empower women. daccess-ods.un.org |
一年多一点之前,面对一个警察所采取可说是微 不足道的举动,一个突尼斯年轻人决定引火自焚,以 表达他对继续生活在不平等现象日益司空见惯、无耻 炫富与满目贫困比邻共存的社会中的愤慨之意,或毋 宁说是感到绝望。 daccess-ods.un.org | A little more than a year ago, reacting to a police officer’s action that could be described as unremarkable, a young Tunisian chose to set himself on fire in order to express his anger, or rather his despair, at continuing to live in a society where inequality was increasingly prevalent and where shameless displays of wealth existed side by side with rampant poverty. daccess-ods.un.org |
早上9:00在到皇岗口岸3楼出境大厅集合,抵港后前往香港会展中心、金 紫 荆 广 场 (约30分钟),这里为香港回归祖国的见证,团友可于“永远盛开的 紫 荆 花 ” 及回归的纪念碑旁拍照留念,午餐后前往参观香港的风水宝地——浅水湾(约30分钟),浅水湾风光秀丽,是香港众多优美海滩之一,而后游览闻名世界的海洋公园(包含门票RMB260元/人,约3个小时多),这里有世界最大的水族馆、鲨鱼馆及海洋剧场,有海豚、海狮、杀人鲸等精彩特技表演;还有各式各样惊险刺激的机动游乐设施,如过山车、摩天轮、海盗船等。 int-tm.com | At 9:00 in the morning to the Huanggang port 3 building exit hall collection, after arrival to the Hongkong Convention and [...] Exhibition Centre, Golden [...] Bauhinia Square ( about 30 minutes ), here for the return of Hongkong to the motherland testimony, you can in "forever blooming Bauhinia " and the return [...]of memorial photo-taking, [...]lunch to visit the Hongkong Feng Shui -- Repulse Bay ( about 30 minutes ), Repulse Bay scenery, Hongkong is one of the many beautiful beaches, then visit the world-famous Ocean Park (including tickets to RMB260 yuan / person, about 3 hours ), here are the world's largest aquarium, aquarium and marine theater, dolphins, sea lions, the killer whale and other amazing stunts; and every kind of thrilling mobile amusement facility, such as a roller coaster, the pirate ship and so on, the Ferris wheel. en.int-tm.com |
起源 維他命E多從植物油中找到(除了椰子油),還有紫花苜蓿籽,人造牛油,堅果(尤其是杏仁,巴西堅果 , 榛 子 , 花生和薄殼胡桃,向日葵籽,蘆筍,牛油果,牛肉,黑莓,牛油,雞蛋,綠色多葉的蔬菜,燕麥和海鮮。 vitagreen.com | Origin and Sources Vitamin E is found in vegetable oils (with the exception of coconut oil), alfalfa [...] seeds, margarine, nuts (especially [...] almonds, brazil nuts, hazelnuts, peanuts and pecans), [...]sunflower seed kernels, asparagus, [...]avocados, beef, blackberries, butter, eggs, green leafy vegetables, oats and seafoods. vitagreen.com |
有许多城市的甜点和菜肴的美味荆棘 的 冠冕,鼓鼓的面包圈混有杏仁和林立的四旬期期间在天禁食,紧瘦的尖点,可以吃,因为没有鸡蛋和细油软化橄榄油,caggionetti的云(或neole方言发音),所谓的,因为它们是由炽热的铁模形的云,泡芙,甜杏仁,杏仁糊的表面装饰用好奇的人物和兽性,圣基亚拉的尼姑曾经有过的杏仁和巧克力,bocconotti,茴香,真正地道的爱抚腭的首要地位mostaccioli。 tv-atri.it | There are many desserts and dishes of the city: the [...] delicious crowns of thorns, bulging donuts [...]mixed with almonds and bristling with sharp [...]points that can be eaten during Lent in the days of fasting and tight skinny because made without eggs and softened by fine oil olive oil, the caggionetti; clouds (or neole with dialect pronunciation), so called because they are made from red-hot iron mold shaped cloud, the puffs, the marzipan, sweet almond paste to the surface adorned with curious human figures and animalistic, the nuns of Santa Chiara once had the primacy of mostaccioli with almonds and chocolate, bocconotti and fennel, real authentic caresses the palate. tv-atri.it |
採用經烘烤過的榛子、 以及真正的朱古力,製作成口感幼滑豐富 的 榛 子 奶 飲品。 sfgourmet.com | Smooth and [...] creamy, this unique blend of roasted Oregon hazelnuts and real chocolate provides a rich and decadent [...]break from the ordinary. sfgourmet.com |
涉及的主要樹木品種為台灣相思、洋 紫 荆 、 木麻 黃等。雖然現行安排並無規定政府土地上的樹木若由於健康欠佳而被移除, 必須進行補償種植,但我們仍鼓勵樹木管理部門按個別情況考慮能否補種樹 木,當中的考慮因素包括有否足夠生長空間、在公園補種樹木可美化市容等。 devb.gov.hk | The main species involved were Acacia confusa, Bauhinia blakeana, Casuarina equisetifolia, etc. While compensatory planting for removal of trees on government land due to poor health is not mandatory under the prevailing arrangement, we encourage tree management departments to consider the feasibility of replacement planting on a case-by-case basis, taking account of relevant factors such as availability of growing space, the amenity value of replacement planting in public parks, etc. devb.gov.hk |
榛 open2luv.com | Hazel open2luv.com |
这些发展包括 犯罪率下降,榛子收 获季节敲诈勒索事件显著减少,各种基础设施措施和建设措 施也带来了一些创收机会。 daccess-ods.un.org | The developments included reduced crime [...] rates, significantly fewer incidents of [...] extortion during the hazelnut harvest season and [...]a variety of infrastructure and construction [...]measures that also brought about some income-generating opportunities. daccess-ods.un.org |
大城市琳琅满目的商品可满足绝大多数顾客 的购物欲,既有最时髦的精品店,也有二手市场,而许多小地方则倾向于零售特产,如自产农产品、古董或艺术品和工艺品等。 studyinaustralia.gov.au | Big cities can satisfy most consumer [...] appetites with everything from high-fashion boutiques to second-hand emporiums, while [...]many smaller places tend towards speciality retail, be it home-grown produce, antiques or arts and crafts. studyinaustralia.gov.au |
考虑到基金的象征意义以及它从建立到现在所承载的众多希望,迅速使之恢复活力, 成为一个致力于以合适的内容和项 目满 足 发展中国家文化需要为己任,并有能力通过自己声 [...] 誉赢得出资者关注的积极进取的基金,已是当务之急。 unesdoc.unesco.org | Given the emblematic nature of IFPC, which has been a source of hope since its creation, it is urgent to transform the Fund into an active and [...] dynamic body driven by a demand for [...] relevant content and projects, striving to [...]meet the cultural needs of developing countries, [...]and capable of attracting the interest of donors through the credibility of its work. unesdoc.unesco.org |
我们面临着广阔的创新空间...我们选择为新技术的面市 披 荆 斩 棘。 digikey.cn | We embrace the unimproved landscape in front of us....choosing instead to pave the road for new technologies. digikey.ca |
以色列最近这次侵略行动进一步加重了一个本 已 满目 疮 痍 社区的苦难,自 2007 年以来,由于占领国以色列对加沙巴勒斯坦平民一直进行惩罚性的、不人道 [...] 的围困,这个社区一直处于人道主义灾难之中。 daccess-ods.un.org | This latest incident of Israeli aggression only causes further [...] suffering in an already devastated society, living a humanitarian [...]disaster because of the punitive, inhumane siege Israel, the occupying Power, has been imposing on the Palestinian civilian population in Gaza since 2007. daccess-ods.un.org |
涉及的主要樹木品種為台灣相思、洋 紫 荆 、 木 麻黃等。 devb.gov.hk | The main species involved were Acacia confusa, Bauhinia blakeana, Casuarina equisetifolia, etc. devb.gov.hk |
103. 伊朗代表团指出,即食食品杏仁、榛 子 和 阿月浑子拟议的总黄曲霉素 8μg/kg [...] 的 含量是一个假设的含量,有必要等待食品添加剂联合专家委员会将进行的膳食接触评 估的结果。 codexalimentarius.org | The Delegation of Iran stated that the proposed level of [...] 8 μg/kg for total aflatoxins for ready [...] to eat almonds, hazelnuts and pistachios was [...]a hypothetical level and that it was [...]necessary to wait for the result of dietary exposure assessment to be conducted by JECFA. codexalimentarius.org |
你可以在你这里观赏皮影戏表演以外,还可以参观巴迪博物馆和琳 琅 满目 的 历 史收藏品。 4tern.com | You can catch a live muppet show and visit the King’s collection in his personal museum. 4tern.com |
初次討論建築再利用時,便收集到許多話題,與會者提供許多創用案例,包括將乳酪工廠改造為攀岩健身中心,讓多座工業區蛻變為文化中心,教堂也能變身住家,有人甚至指出,景觀也可以再利用,例如美國奧勒岡州 將 榛 果 園 改建為公園。 thisbigcity.net | Chatters provided some innovative examples of building reuse, including a cheese factory turned into a climbing gym, numerous industrial complexes turned cultural centers, and churches being used as residences. thisbigcity.net |
在榛果、 蘋果、梨、杏和甜櫻桃的主要過敏原及其他食物 (如花生和黃豆) 的次要過敏原中,存在與樺樹花粉的主要過敏原 [...] Bet v 1 結構相同的同源蛋白質。 phadia.com | Major allergens in hazelnut, apple, pear, apricot [...] and sweet cherry as well as minor allergens in other foods, e.g. peanut [...]and soy, are structural homologs to the birch pollen major allergen Bet v 1. phadia.com |
然而,对于新浪微博来说,前路可能遍 布 荆 棘 。 他们一方面忙于设法使其服务货币化,另一方面又要兼顾(品牌和终端用户的)高质量的用户体验,除此之外还要管理向移动客户端的过渡(其占有新浪微博50%的流量,却仅贡献15%的收益)。 labbrand.com | However the road ahead may be rockier for Sina Weibo as it scrambles for ways to monetize its services, maintain a quality experience (for both brands and end users) and manage the transition to mobile (that represents 50% of its traffic but only 15% of its revenue). labbrand.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。