请输入您要查询的英文单词:

 

单词 茹痛
释义

See also:

roots (inextricably attached the plant)
putrid smell
(extended meaning) endure
surname Ru

n

pain n
headache n
ache n

sorrow
thoroughly

External sources (not reviewed)

茹科夫 先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言): 我们感谢穆萨先生和马德拉先生的通报。
daccess-ods.un.org
Mr. Zhukov (Russian Federation) ( spoke in Russian): We are grateful to Mr. Moussa and Mr. Madeira for their briefings.
daccess-ods.un.org
公开讨论小组成员包括南非贸易和工业部部长罗布·戴维斯(Rob Davies)先生、 国际劳工组织(劳工组织)的菲利普·埃格(Philippe Egger)先生、印度尼西亚共 和国总统千年发展目标事务特使尼拉·穆卢克(Nila Moeloek)女士、贸发会议经 济合作和一体化股代理主管理查德· 科 茹 尔 -赖特(Richard Kozul-Wright)先生、 联合国全球信通技术与发展联盟主席塔拉勒·阿布-格扎拉(Talal Abu-Ghazaleh) 先生、联合国秘书长粮食保障和营养问题特别代表大卫·纳巴罗(David Nabarro) 先生、以及南方中心执行主任马丁·霍尔(Martin Khor)先生。
daccess-ods.un.org
Panellists included Mr. Rob Davies, Minister of Trade and Industry, South Africa; Mr. Philippe Egger of the International Labour Organization (ILO); Ms. Nila Moeloek, Special Envoy on MDGs of the President of the Republic of Indonesia; Mr. Richard KozulWright, Officer-in-Charge of UNCTAD’s Economic Cooperation and Integration Unit; Mr. Talal Abu-Ghazaleh, Chair of the United Nations Global Alliance for ICT and Development (GAID); Mr. David Nabarro, United Nations Secretary-General’s Special Representative on Food Security and Nutrition; and Mr. Martin Khor, Executive Director of the South Centre.
daccess-ods.un.org
對於這些罔顧醫德、棄社會責任不顧的害群之馬,令 我們覺得非痛心。
legco.gov.hk
If grieves us very much to think of these black sheep who disregard medical ethics and take no heed of their social responsibilities.
legco.gov.hk
因此,有时是由于有充分的预防和
[...] 准备工作以及有效地减轻灾害行动,当地造成的生命损失有限,但还是引起了巨 大的人痛苦和 危难,并严重破坏了社会的运转,这样的情况依然包含在条款草 [...]
案范围。
daccess-ods.un.org
Accordingly, cases where an event has resulted in relatively localized loss of life, owing to adequate prevention and preparation, as well as effective mitigation actions, but nonetheless
[...]
has caused severe dislocation resulting in
[...] great human suffering and distress [...]
which seriously disrupt the functioning of
[...]
society, would be covered by the draft articles.
daccess-ods.un.org
此外,协议规定,目前的民事和军事司法系统以及和目前的军事等 级制度将保持不变,协议解释,触发 4 月 12 日政变的是 4 月 9 日卡洛斯·戈梅 斯·茹尼奥尔以总理名义给我的信(S/2012/254,附件),他在信中要求安理会考 虑向几内亚比绍部署维持和平部队。
daccess-ods.un.org
Moreover, the Agreement states that the current civil and military justice system, and the current military hierarchy, will be maintained, and explains that the coup d’état of 12 April was triggered by a letter dated 9 April sent to me by Mr. Carlos Gomes Júnior, in his capacity as Prime Minister (S/2012/254, annex II), in which he requested that the Security Council consider the possibility of deploying a peacekeeping force to Guinea-Bissau.
daccess-ods.un.org
梵迪亚茹对共 和国的政治和社会事务是有影响力的。
daccess-ods.un.org
The Fandiyaaru had influence in the political and social affairs of the Republic.
daccess-ods.un.org
经讨论后,工作组商定,对该事项的进一步审议将 包括下列方面(A/CN.9/717,第 143 段):㈠关于保护仲裁过程完整性的条文是 应当采用笼统措词的形式,还是应当载列意在具体指明的特定实例;㈡保护仲 裁过程完整性与《贸易法委员会仲裁规则》关于此问题已有的规定之间的关 系;以及㈢如何根据保护仲裁过程完整性的需要确定透明度限制的门槛。
daccess-ods.un.org
After discussion, the Working Group agreed that the questions for further consideration on that matter would include (A/CN.9/717, para. 143): (i) whether a provision on protection of the integrity of the arbitral process should be in the form of a general formulation or should contain specific instances that were meant to be specifically addressed; (ii) the interplay between the protection of the integrity of the arbitral process and the provisions in the UNCITRAL Arbitration Rules already dealing with that issue; and (iii) how to determine the threshold for a limitation to transparency based on the ground of the need to protect integrity of the arbitral process.
daccess-ods.un.org
阿尔及利亚表示可惜的是,葡萄牙加 入了一个国家集团的集团立场,不接受阿尔及利亚和许多其他国家关于加入一项 核心人权文书,即《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》的建议,虽 然葡萄牙历来是一个移徙工人的发源地国,完全可以理解移徙者受到 痛 苦 和 屈 辱,它建议葡萄牙在这方面起带头作用。
daccess-ods.un.org
Algeria was saddened that joining the block position of a group of countries, Portugal had not accepted the recommendation of Algeria and many other countries to adhere to a core human rights instrument, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, although Portugal had long been a country of origin of migrant workers and was well placed to understand the suffering and indignity to which migrants were exposed.
daccess-ods.un.org
茹马巴 耶夫先生(哈萨克斯坦)(以俄语发言):首 先,请允许我指出这一事件的重要性;它标志着寻求 促进扩大宣传和维护人权的努力的“国际人权学习 年”的结束。
daccess-ods.un.org
(Kazakhstan) ( spoke in Russian): First, allow me to note the importance of this event marking the end of the International Year of Human Rights Learning, which has sought to promote the expansion of efforts to teach and advocate for human rights.
daccess-ods.un.org
在这份“便携式地图集”中,de la Feuille 记载了错综复杂的西班牙王位继承战争(1701-14
[...] 年),这场战争始于西班牙哈布斯堡国王查尔斯二世的去世,他把西班牙留给了法国波旁王朝国王路易十四的孙子 茹 公 爵 菲利普。
wdl.org
In this “portable atlas,” de la Feuille documented the intricacies of the War of Spanish Succession (1701-14), which began after the Habsburg king of Spain,
[...]
Charles II, died and left his kingdom to
[...] Philip, the Duke of Anjou and the grandson [...]
of the French Bourbon king, Louis XIV.
wdl.org
他们集中讨论了与 会者提出的两个提案:(a) “在宪法体制内过渡”,该提案设想通过任命国民议 会现任临时议长为临时总统并由几佛独立党提名除戈梅 斯 · 茹 尼 奥 尔总理外的总 理人选,组成包容各方的政府,恢复宪政秩序;(b) “不在宪法体制内过渡”, 即:解散国民议会,建立一个全国过渡委员会,任命一名过渡时期总统,并组成 由过渡时期总理领导的民族团结政府。
daccess-ods.un.org
The discussions focused on two propositions from the participants: (a) a “constitutional transition” envisaging restoring constitutional order through the appointment of the current Interim President of the National Assembly as Interim President, the nomination by PAIGC of a Prime Minister other than Prime Minister Gomes Júnior, and the formation of a Government inclusive of all parties; and (b) a “non-constitutional transition” involving the dissolution of the National Assembly and the creation of a National Transitional Council, the appointment of a Transitional President and the formation of a National Unity Government led by a Transitional Prime Minister.
daccess-ods.un.org
安全理事会这些决议都是目的明确、重点突出和强有力的决议,所有决 议除其他规定外,都重申《日内瓦第四公约》适用于自 1967 年以来被 以色列占领的包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土;对占领国以色列从 巴勒斯坦被占领土上驱逐巴勒斯坦平民深感遗憾 痛 惜 和 谴责(第 468(1980)号、第 469(1980)号和第 484(1980)号决议都具体涉及(希布 伦)哈利勒市市长、哈勒胡勒市市长和(希布伦)哈利勒市伊斯兰教法官 的驱逐问题);呼吁以色列撤销驱逐巴勒斯坦平民的命令;呼吁以色列 确保那些已被驱逐的人安全和立即返回被占领土并立即停止驱逐任何 其他巴勒斯坦平民。
daccess-ods.un.org
These Security Council resolutions are clear, focused and strong, and all of them, among other provisions, reaffirm the applicability of the Fourth Geneva Convention to the Palestinian Territory occupied by Israel since 1967, including East Jerusalem; deeply regret, deplore and condemn the deportation by Israel, the occupying Power, of Palestinian civilians from the Occupied Palestinian Territory (resolutions 468 (1980), 469 (1980) and 484 (1980) specifically concern the deportation of the Mayors of Al-Khalil (Hebron) and Halhoul and the Sharia Judge of Al-Khalil (Hebron)); call upon Israel to rescind the orders to deport Palestinian civilians; and call upon Israel to ensure the safe and immediate return to the Occupied Territory of those already deported and to desist forthwith from deporting any other Palestinian civilians.
daccess-ods.un.org
我要高兴地报告,在三个案 件——乔尔杰维奇案、斯塔尼希奇和斯马托维奇案、 以及斯塔尼希奇茹普利亚宁案——中,上一份报告 (S/2010/413)所提出的预估进度得到了保持。
daccess-ods.un.org
I am pleased to report that in three cases — the Đorđević case, the Stanišić and Simatović case, and the Stanišić and Župljanin case — the estimates from the last report (S/2010/413) have been maintained.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/26 5:28:28