单词 | 苦蕒菜 | ||||||||||||||||||||
释义 | 苦荬菜—Ixeris denticulataSee also:苦adj—bitteradj 苦n—hardshipn painn 苦—painstakingly bring suffering to 菜n—vegetablespl cuisinen
|
抹茶牛奶前菜400日元 抹茶的苦味和牛奶的甘甜融合。 cn.okinawa2go.jp | Green Tea MilkZenzai 400 yen (bitterness of thegreen tea [...] and the sweetness of the milk makes your want more. en.okinawa2go.jp |
营养跟味道角度,进食深绿色的菜 (重叶绿素) 有丰富的营养再配上少量健康脂肪,进食两者兼备通常深绿色的菜味道较苦,但配上肥肉释放酸性中和味道令菜式更觉好味。 daydaycook.com | It's a good idea from both a nutrition and taste standpoint to eat dark leafy greens with a little healthy fat. daydaycook.com |
因此,有时是由于有充分的预防和 [...] 准备工作以及有效地减轻灾害行动,当地造成的生命损失有限,但还是引起了巨 大的人类痛苦和危难,并严重破坏了社会的运转,这样的情况依然包含在条款草 [...]案范围。 daccess-ods.un.org | Accordingly, cases where an event has resulted in relatively localized loss of life, owing to adequate prevention and preparation, as well as effective mitigation actions, but nonetheless [...] has caused severe dislocation resulting [...] in greathuman suffering and distress which [...]seriously disrupt the functioning of [...]society, would be covered by the draft articles. daccess-ods.un.org |
禁令涵盖的食品如下: a) 所有水果和蔬菜;b) 所有奶类、奶类饮品及奶粉;以及 [...] c) 所有冷冻或冷藏野味、肉类和家禽、禽蛋,以及活生、冷冻或冷藏水产品,除 非附有日本主管当局所签发的证明书证明有关食物的辐射水平并没有超出食 品法典委员会的标准。 cfs.gov.hk | Food items covered in the prohibition order included the a) [...] all fruits and vegetables; b) allmilk, [...]milk beverages and dried milk; and c) all [...]chilled or frozen game, meat and poultry, poultry eggs, and live, chilled or frozen aquatic products unless accompanied by a certificate issued by the competent authority of Japan certifying that the radiation levels do not exceed the standards laid down by the Codex. cfs.gov.hk |
由於市民并非经常进食这些食品,而且通常只会进食 小量,或在烹调中菜时加添作调味,相信对健康构成的风险不大。 cfs.gov.hk | Considering that these food items are usually consumed infrequently and in small amounts or are added only as seasoning in Chinese cooking, they would unlikely be a cause of significant health concern for the general population. cfs.gov.hk |
但是,有委员指出,必须认识到,有时可以援引豁免来避免对一国内部事 [...] 务的严重侵入,何况是官员所属国本身希望调查,并在正当的情况下起诉本国官 员,或者国家想尽快援引豁免,以免其官员陷入过分的尴尬或者痛苦。daccess-ods.un.org | It was noted, however, that it had to be recognized that there were times when immunity may be invoked to avoid the possibility of a serious intrusion into the internal affairs of a State, not to mention that the State of the official might itself wish to investigate and, if warranted, prosecute its own official or a [...] State may wish to invoke immunity quickly, in order to avoid undue [...] embarrassmentorsuffering on the part of its [...]official. daccess-ods.un.org |
我今天重申,尽管在所有方面均面临严峻的现 实,但巴勒斯坦领导层依然充分致力于和平和积极参 [...] 与以商定框架为基础的可信和平进程,目的是最终结 束以色列的占领,以便使巴勒斯坦人民能够在他们以 东耶路撒冷为其首都、以 1967 年以前边界为基础、 和平、安全地与以色列毗邻共处的独立国家行使自己 [...] 的自决权,并根据国际法和联合国决议公正解决巴勒 斯坦难民的困苦。daccess-ods.un.org | I reaffirm today that, despite the harsh reality that prevails on all fronts, the Palestinian leadership remains fully committed to peace and to engaging in a credible peace process based on the agreed terms of reference, with the aim of definitively bringing an end to the Israeli occupation in order to allow the Palestinian people to exercise their right to selfdetermination in their independent State, with East Jerusalem as its capital, living side by side with Israel in peace and security on the basis of the [...] pre-1967 borders, and achieving a just resolution [...] of the plight of the Palestine [...]refugees in accordance with international law [...]and United Nations resolutions. daccess-ods.un.org |
阿尔及利亚表示可惜的是,葡萄牙加 [...] 入了一个国家集团的集团立场,不接受阿尔及利亚和许多其他国家关于加入一项 核心人权文书,即《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》的建议,虽 [...] 然葡萄牙历来是一个移徙工人的发源地国,完全可以理解移徙者受到的痛苦和屈辱,它建议葡萄牙在这方面起带头作用。 daccess-ods.un.org | Algeria was saddened that joining the block position of a group of countries, Portugal had not accepted the recommendation of Algeria and many other countries to adhere to a core human rights instrument, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, although Portugal had long been a country of [...] origin of migrant workers and was well placed to [...] understand the suffering and indignity [...]to which migrants were exposed. daccess-ods.un.org |
国际乳业联合会的观察员提出,关于在《果汁和果浆通用标准》中确定加工产品 最大农药残留限量的问题,如第 1.2.4 [...] 部分所述,可由农药残留委员会作为一般性问题来 研究,因为加工水果和蔬菜委员会的职责范围不包括果汁和相关产品。 codexalimentarius.org | The Observer from the IFU noted that issues surrounding the establishment of maximum limits for pesticide residues for processed products in the General Standard for Fruit Juices and Nectars, as indicated in Section 1.2.4, could be addressed by the Committee on Pesticide Residues as a [...] general issue since the Committee on [...] Processed Fruits and Vegetables excludedfruit [...]juices and related products from its terms of reference. codexalimentarius.org |
食典委还注意到,基于 CAC/32 LIM/16 中列出的理由,欧洲共同体和挪威对以下农 药最大残留限量持保留意见,包括柑橘类水果中的甲萘威(008)、食用内脏、苹果和梨 中的氟硅唑(165)、辣椒和生菜中的乐果(027)、小麦中的马拉硫磷(049)、葡萄和番 茄中的灭多威(094)、花椰菜、阔叶苣、苹果和桃子中的噻嗪酮(118),以及杏、甘蓝、 花椰菜、白菜头、牛奶、油桃、桃子、番茄、甜椒和玉米中的氯氰菊酯(146)。 codexalimentarius.org | The Commission also noted the reservations of the European Community and Norway on MRLs for carbaryl (008) in citrus fruit; fusilazole (165) in edible offal, apples and [...] pear; dimethoate [...] (027) in peppersandlettuce;malathion (049) in wheat; methomyl (094) in grapes and tomato; cypermethrins (118) in cauliflower, scarole, apples and peaches; and cyhalothrin (146) in apricots, broccoli, cauliflower, cabbagehead, milk, nectarines, [...]peaches, tomatoes, [...]peppers sweet, and corn for reasons presented in CAC/32 LIM/16. codexalimentarius.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。