单词 | 苍生 | ||||||||||||||||||||||||||
释义 | 苍生 —the common people(area where) vegetation grows苍苍 —vast and hazy苍苍 adjective —flourishing adjExamples:苍生涂炭—the common people in a miserable state See also:苍—ash-gray • deep green • dark blue • surname Cang
|
春天的阳光重临大地,从冬天的沉睡里,它再次唤醒所有树木、动物和人类,也 对 苍生 和 大 地重新注入生命乐趣。 visitfinland.com | The return of sunlight in the spring awakens trees, plants, animals and people from their wintry slumber, and refills all souls and snowy landscapes with a fresh joie de vivre. visitfinland.com |
杨诘苍1956年生于广东省佛山市。 shanghaibiennale.org | Yang Jiechcang, born1956 in Foshan, Guangdong Province, PR Ch. shanghaibiennale.org |
这些垃圾筒 很容易孳生大量苍蝇蚊虫,对居民 和清洁工来说都是个卫生方面的麻 烦事。 envacconcept.com | Not only does it encourage flies and rats, it also a sanitary nuisance for both the residents and the waste collection workers. envacconcept.com |
这里的山脉连绵起伏,山谷内的树木 苍 翠 欲滴,沿路而行,你便可以通往爱尔兰花园的腹地。 discoverireland.com | Combining ease of accessibility with breathtaking scenery, the Wicklow Way brings you over rolling hills, lush green valleys and deep into the heart of the Garden of Ireland. discoverireland.com |
38 4 月 3 [...] 日,教科文工作小组刚刚离开,曾于 10 月发 生冲突的苍鹰地 就再次燃起了战火,这显然是由于 [...] 双方军队对这一有争议地区的使用权产生了分歧。 crisisgroup.org | It found damage to the temple from the 15 October [...] 2008 fire to be relatively minor but that [...] “the continuous presence of troops around the [...]property entails a risk of possible [...]further incidents”.38 On 3 April, immediately after the team left, fighting broke out in the Field of Eagles, the same location as the October clashes, after apparent disagreements between troops over access to the disputed area. crisisgroup.org |
柬埔寨后来告知安理会,在当天下午 3 点,约 300 名泰国士兵在距柏威夏古寺阶梯仅 500 米的科穆 (Khmum) 、 苍 鹰 地 、 和 弗 农 陷 阱 山 (Phnom Trap hill)等地袭击了柬方士兵。 crisisgroup.org | Cambodia later told the Security Council that at around three pm approximately 300 Thai troops attacked its soldiers in the vicinity of Khmum, 500 metres from the Preah Vihear temple staircase, and at the nearby Field of Eagles area and Phnom Trap hill. crisisgroup.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的 恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生 物 风 险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant [...] pests and diseases, food safety [...]threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
1906-1989” 是外婆在世的日子,2012年,苍白的家事,机缘巧合下,因着民间物料的重点,落脚于我和外婆都不太熟悉的上海,其间,浙江安吉的手艺工友们,为这作品提供了劳动者的时间和力。 shanghaibiennale.org | In 2012, the purpose of reactivating folk materials ties me and my jaded stories back to Shanghai, a city neither she nor I is familiar with. shanghaibiennale.org |
关于“科技伦理,特别是生物伦 理”项下的活动,建议更加重视对广大公众和决策者 进行宣传和提高他们的认识,制订更多的准则性文件、促进伦理教育、利用科技的伦理、能 力培养和多学科活动。 unesdoc.unesco.org | As regards activities under the “ethics of science and technology, in particular bioethics”, the suggestion was made to place more emphasis on information and sensitization of the public-at-large and decision-makers, on the development of further normative instruments, on the promotion of ethics education, on the ethics of the use of science and technology, capacity-building and on multidisciplinary action. unesdoc.unesco.org |
如果“Apologeticus”是很好计算注入迫害基督教的勇气,“屋大维”更有可能打动询问异教徒,所以如果有更多 的 苍 蝇 用蜂蜜比用醋被捕。 mb-soft.com | If the "Apologeticus "was well calculated to infuse courage into the persecuted Christian, the "Octavius" was more likely to impress the inquiring pagan, if so be that more flies are caught with honey than with vinegar. mb-soft.com |
作为一个恒星爆发后的结果,行星状星云NGC 5189位于距离地球约3000光年的南半球的Musca星座(在拉丁语中是 “ 苍 蝇 ” 的意思),这是位于南十字星座附近的一小簇恒星。 chinese.eurekalert.org | The planetary nebula NGC 5189, actually the aftermath of a stellar explosion, lies about 3000 years away in the Southern Hemisphere constellation Musca (Latin for "fly"), a minor grouping of stars near the Southern Cross. chinese.eurekalert.org |
其他与会者建议关注的优先领域包括:气候变化、防灾备灾、通过资源可持续 管理减少生物多样性的损失、可再生 能 源 、国家科学与技术战略的制定、促进地方和本地知识系 [...] 统,以及改进科学家与决策者的联系。 unesdoc.unesco.org | Other suggested areas of priority attention included: climate change, disaster prevention and preparedness, minimizing biodiversity loss through sustainable management of resources, renewable energies, the formulation of [...] national strategies in science and [...] technology, the promotion of local and indigenous knowledge systems [...]as well as improving the [...]links between scientists and decision-makers. unesdoc.unesco.org |
这 12 个员额包括行政领导和管理项下的一个 P-2 协理经济事务干事员额;次级 方案 1(与全球经济的联系、区域一体化及合作)下的一个 P-2 员额;次级方案 2(生 产和创新)下的一个 P-2 员额;次级方案 3(宏观经济政策和增长)下的一个 P-2 员额;次级方案 5(社会发展与平等)下的一个 P-2 员额;次级方案 12(墨西哥和 中美洲的次区域活动)下的一个 P-2 员额;次级方案 13(加勒比次区域活动)下的 1 个当地雇员员额;方案支助项下的一个 P-4 临时员额、一个 P-2 员额和 3 个当 地雇员员额。 daccess-ods.un.org | These 12 posts comprise one P-2 post of Associate Economic Affairs Officer under executive direction and management; one P-2 post under subprogramme 1, Linkages with the global economy, regional integration and cooperation; one P-2 post under subprogramme 2, Production and innovation; one P-2 post under subprogramme 3, Macroeconomic policies and growth; one P-2 post under subprogramme 5, Social development and equality; one P-2 post under subprogramme 12, Subregional activities in Mexico and Central America; one Local level post under subprogramme 13, Subregional activities in the Caribbean; and one P-4 temporary post, one P-2 post and three Local level posts under programme support. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。