单词 | 花生米 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 花生米—shelled peanutsSee also:花生n—peanutspl peanutn 花生—groundnut 生米—uncooked rice coarse rice
|
3、接着倒入所有5料的汁,边炒边放入油炸花生米或腰果翻炒均匀,下6料香油兜匀出锅。 maomaomom.com | 3: Add in all ingredients of Ingredient 4) [...] sauté for 30 seconds (Picture 7), then add in sauce of Ingredient 5), [...] stir well, addinpeanuts or cashew nuts, stir well. maomaomom.com |
不論是否添加 了其他配料均不获得豁免的食物有花生、杏仁、腰果、南杏、北杏等果仁,蓮子等种子,米或其他谷物,燕窝及燕饼。 cfs.gov.hk | Foods which could not be exempted irrespective of addition of [...] other ingredient include [...] nuts,such as peanuts, almonds, cashew nuts, South Apricot and NorthApricot, Seeds, such as Lotusseed, rice or othercereal [...]grains, Bird’s nest and Bird’s nest cake. cfs.gov.hk |
在东北非洲,最常见的农作物有谷物(小 麦、玉米和大豆)和稻米,而在非洲撒哈拉以南地区,季节性收获则包括玉米、 花生、豆类和蔬菜。 daccess-ods.un.org | In North-Eastern Africa, the most common crops are cereals (wheat, [...] maize and soya) and rice, whereas seasonal harvests in sub-Saharan [...] Africa includemaize,groundnuts,beans andvegetables. daccess-ods.un.org |
请勿使用爆米花、花生、气泡胶膜或报纸。 seagate.com | Do not use popcorn, peanuts, bubble wrap or newspaper. seagate.com |
欧盟代表团对以下农药/商品组合的最高残留限量表达了保留意见:戊唑醇(莴苣 头);乙酰甲胺磷/甲胺磷(稻米);噻螨酮(干啤酒花,绿茶,红茶(红茶,发酵茶和干 茶));戊唑醇(鲜食葡萄,干葡萄,桃(包括欧盟层面的油桃),苹果,梨,青椒,樱桃 和杏);吡唑醚菌酯(柑橘,油籽(除花生外));螺虫乙酯(可食用内脏(哺乳动物)); 啶虫脒(青葱和梅子)以及吡唑萘菌胺。 codexalimentarius.org | The Delegation of the European Union expressed its reservation on a number of MRLs proposed for the following pesticide / commodity combinations: tebuconazole (lettuce, [...] head); acephate / [...] methamidophos (rice);hexythiazox (hops, dry and tea, green, black (black, fermented and dried)); tebuconazole (table grapes, dried grapes, peaches (includes nectarines at EU level), apples, pears, peppers, cherries and apricots); pyraclostrobin (papaya, citrus, oilseeds(exceptpeanuts)); spirotetramat [...](edible offal (mammalian)); [...]acetamiprid (spring onions and plums) and isopyrazam. codexalimentarius.org |
无酒精, 不含谷胶, 酪蛋白, 牛奶, 鸡蛋, 大豆, 小麦, 酵母, 玉米, 花生,坚果, 鱼或贝类。 organicmama.com.hk | Gluten free, casein free, alcohol free. Contains no milk, eggs, [...] soy, wheat, yeast, corn,peanuts,tree nuts,fish or [...]shellfish. organicmama.com.hk |
例子包括:番茄 泥、花生酱(一种将花生烘烤并磨碎,然後加入花生油而成的可供涂抹糊)、 其他果仁酱(例如腰果酱),以及南瓜酱。 cfs.gov.hk | Examples include: [...] tomato puree, peanutbutter(a spreadable paste made from roasted and ground peanutsby the additionof peanut oil), other [...]nut butters (e.g. cashew butter), and pumpkin butter. cfs.gov.hk |
小穗4.5-6(-7)毫米,玫瑰色或带紫色红色; 披针形的颖片,近等长,下部颖片1脉,3脉的上面颖片,粗糙的平滑或只沿着龙骨状,锐渐尖的先端; 胼胝体毛1/3-1/2段外稃; 外稃4-5毫米,膜,上半部分粗糙,先端钝的或具小齿;芒生于或者一外稃的小的中间以下,直或者有点膝曲,5-6毫米; 大约3/4的倍于外稃的内稃; 显着具毛撮的小穗轴,1.5-2毫米,包括头发4-5毫米花粉囊2-2.5毫米。 flora.ac.cn | Spikelets 4.5–6(–7) mm, rose or purplish red; glumes lanceolate, subequal, lower glume 1-veined, upper glume 3-veined, smooth or scabrid only along keel, apex sharply acuminate; callus hairs 1/3–1/2 length of lemma; lemma 4–5 mm, [...] membranous, upper part scabrid, apex obtuse or denticulate; awn arisingfrom or a little below middle of lemma, straight or slightly geniculate, 5–6 mm; palea ca. 3/4 as long as lemma; rachilla conspicuously penicillate, 1.5–2 mm, including hairs 4–5 mm. [...] flora.ac.cn |
为了解决农村贫困地区的营养不良难题,粮农组织和国际农业发展基金(农 发基金)已在许多国家协助地方项目,建立和维持种植藜、小米、苋菜、绿叶蔬 菜和一些花生作物的家庭菜园,这也成为妇女的创收活动。 daccess-ods.un.org | To address the challenges of nutritional deficiencies in poor rural areas, FAO and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) have supported local projects in numerous [...] countries to establish and [...] maintain home gardens producing species such asquinoa, millet, amaranth, leafy vegetables andsome groundnuts, whichhave [...]also resulted in income-generating activities for women. daccess-ods.un.org |
4 将生物学和化学重新定义为纳米生物技术似乎是用花招吸引人们关注传统科学,但是 区别方法同上:如果这些微小生物发动机和机 器能被利用和控制来做至今未知或不可想象 的事情——如果 DNA 可被用作一把镊子,或 者分子运动蛋白(prestin)能被用来旋转微小 齿轮——那么,这种定义的重要作用就不仅在 于研究,而是关系到利用分子发动机、生命分 子和生命机器的问题。 unesdoc.unesco.org | So has the actin of the molecular duo, actin/mycin, which are responsible for the electrical stimulus that causes a heart to beat.4 The redefinition of biology and chemistry as nano-bio-technology may seem like simply a craven attempt to garner attention for traditional science – but the same distinction applies here as above: If these tiny biological motors and machines are being harnessed and manipulated to do hitherto unknown or inconceivable things – if DNA is being used as a pair of tweezers, or the molecule ‘prestin’ is used to rotate a tiny gear – then the crucial component of the definition is not just the study, but the exploitation of molecular motors, molecules and the machines of life. unesdoc.unesco.org |
我期待一些软件,让我将我的DVD收藏,流H.264(MKV)的文件,这样我就可以给我的爆米花小时,你们有什么建议吗? daniusoft.com | I am looking for some software that will allow me to convert my DVD collection to H.264 (MKV) files so I [...] can stream themto my Popcorn hour. daniusoft.com |
无酒精, 不含谷胶, 酪蛋白, 牛奶, 鸡蛋, 大豆, 小麦, 酵母, 玉米, 花生,坚果, 鱼或贝类。 organicmama.com.hk | Contains no milk, eggs, [...] soy, wheat, yeast, corn, peanuts, treenuts, fish or [...]shellfish. organicmama.com.hk |
总医院的帐篷里挤满了婴儿床和装满花生酱的硬纸板箱。 unicef.org | The tents at General Hospital are crowded with cribs and [...] cardboard boxes offortified peanutpaste. unicef.org |
但现在主流新闻媒体 的相关性受到了非主流渠道日益流行的挑战,新闻传播平台正在迅速扩张,并不 断地花样翻新,社交媒介工具也在改变着人们获得和共享信息的方式,因此,咨 询委员会试想,现在是否已到新闻部作出以下评估的时候:如何使其新闻活动更 好地为本组织需求服务,如何提高其工作的创造力和创新性,如何继续以较贴近 世界各地人们日常生活的方式促进联合国工作。 daccess-ods.un.org | However, now that the relevance of the mainstream news media is being challenged by the rising popularity of alternative sources, news distribution platforms are rapidly multiplying and diversifying and social media tools are revolutionizing the way in which people access and share information, the Committee wonders whether the time has come for the Department of Public [...] Information to assess how it can enhance [...]the responsiveness of its public information activities to the Organization’s needs, how it can bring greater creativity and innovation to its work, and how it can continue to promote the work of the United Nations in a way that is more relevant to the daily lives of individuals all around the world. daccess-ods.un.org |
以下发言者作了发言:佩特科·德拉加诺夫先生,贸发会议副秘书长;古 巴代表,代表 77 国集团和中国发言;尼泊尔代表,代表最不发达国家发言;孟 加拉国代表,代表亚洲集团发言;埃及代表,代表非洲集团发言;比利时代表, 代表欧洲联盟发言;多米尼加共和国代表,代表拉丁美洲和加勒比国家集团发 言;美利坚合众国代表;中国代表;土耳其代表;莱索托代表;法国代表;埃 塞俄比亚代表;泰国代表;委内瑞拉玻利瓦尔共和国代表;也门代表;以及安 哥拉代表。 daccess-ods.un.org | The following speakers made statements: Mr. [...] Petko Draganov, Deputy [...] Secretary-General of UNCTAD; the representative of Cuba, speaking on behalf of the Group of 77 and China; the representative of Nepal, speaking on behalf of the Least Developed Countries (LDCs); the representative of Bangladesh, speaking on behalf of the Asian Group; the representative of Egypt, speaking on behalf of the African Group; the representative of Belgium, speaking on behalf of the European Union; the representative of the Dominican Republic, [...]speaking on behalf of [...]the Group of Latin American and Caribbean Countries (GRULAC); the representative of the United States of America; the representative of China; the representative of Turkey; the representative of Lesotho; the representative of France; the representative of Ethiopia; the representative of Thailand; the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela; the representative of Yemen; and the representative of Angola. daccess-ods.un.org |
有的与会者指出,就人类福利和环境代价而言,用玉米生产生物燃料是不可 持久的。 daccess-ods.un.org | It was suggested thatcorn biofuel production [...] is unsustainable in terms of welfare and environmental costs. daccess-ods.un.org |
一些发言者呼吁在下列方面实现早期收获:(a) 全面实施世界 贸易组织关于给予最不发达国家所有产品免关税和免配额市场准入的《香港部长 宣言》的规定;(b) 对最不发达国家的服务和服务供应商实施优惠和更有利待遇 的特准决定;以及(c) 在与棉花贸易有关的方面取得重大、迅速和具体的成果, 特别是取消扭曲贸易的国内棉花生产支助措施和出口补贴,并对最不发达国家的 棉花和棉花产品给予免关税和免配额的市场准入。 daccess-ods.un.org | Some speakers called for an early harvest on (a) the full implementation of the provisions of the World Trade Organization (WTO) Hong Kong Ministerial Declaration concerning duty-free and quota-free market access for all products originating from all least developed countries; (b) a waiver decision on preferential and more favourable treatment for services and service suppliers of least developed countries; and (c) an ambitious, expeditious and specific outcome for cotton trade-related aspects, in particular, the elimination of trade-distorting domestic support measures and export subsidies, and the granting of duty-free and quota-free market access for cotton and cotton by-products originating in least developed countries. daccess-ods.un.org |
所有ROTOVARIO 500 的普通玉米花型产品都含有65%铝颜料和35%溶剂,而不含树脂。 eckart.com.cn | All cornflake products of the ROTOVARIO 500 series are binder-free and contain 65% aluminium pigment and 35% solvent. eckart.net |
2011 年全球对低于 40 奈米生产线需求越来越高,对于当前工具订单已确认的 10 大 IDM 采用我们的技术而言,是关键的一年。 tipschina.gov.cn | A number of companies, including this new US basedcustomer, are finding that conventional Rs and optical metrology tools are not capable of measuring the sheet resistance of the very thin conductive films needed for production processes beyond the 40nm node. 2011 with ramp up of below 40nm process lines around the world will be a key year for adoption of our technology by top 10 IDM confirmed by our current tool backlog," said Bo Svarer Hansen, CEO of CAPRES A/S. tipschina.gov.cn |
在摩加迪沙的斯盖尔(Sigale)综合性急救医疗中心,母亲们喂孩子吃“胖坚果”—— 一种高营养的以花生为主料的糊状食品。 unicef.org | Mothers feed their babies Plumpy'nut, [...] a high-nutritionpeanut-based paste, at [...]Sigale Emergency Integrated Health Centre in Mogadishu. unicef.org |
例子包括格蘭諾拉燕麦卷 類 (granola-type)早餐谷類食品、即溶燕麦片、谷粉、粟米片、膨化小麦或爆米花、含多种谷粒(例如大米、小麦及粟米)的早餐谷類食品、以大豆或糠制 成的早餐谷類食品,以及以谷粒面粉或粉末制成的挤压類(extruded-type)早 餐谷物食品。 cfs.gov.hk | Examples include: granola-type breakfast cereals, instant oatmeal, farina, corn flakes, puffed wheat or rice, multi-grain (e.g. rice, wheat and corn) breakfast cereals, breakfast cereals made from soy or bran, and extruded-type breakfast cereals made from grain flour or powder. cfs.gov.hk |
给真正懂得美味人士享用的Grana Padano “RISERVA”的熟化时间可达24个月或更长, [...] 此时它的颜色更深,看上去比那些较“年轻”的伙伴更为成熟,并具有一种倍感饱满和丰富的口感却又不带任何刺激; 它还透露出些许奶油和干草的芳香并令人联想到玉米花穗的甘甜。 knowfood.cn | A real gourmet’s treat, both grated and served in chunks, Grana Padano “RISERVA” may mature for up to 24 months and more, giving it a more mature look than its younger counterparts as it is darker in colour and with an [...] increasingly richer, fuller taste though never aggressive; it also reveals aromas of butter [...] and hay, and floral hintsof corn. knowfood.cn |
值 得注意的新的合作领域包括伊斯兰会议组织成员国的铁路运输、旅游和改善棉花生产加工,此外还包括为摆脱内部冲突和自然灾害的成员国调集人道主义资源。 daccess-ods.un.org | Noteworthy new areas of cooperation were [...] railway transport, tourism and the [...] improvement of cottonproduction and processing [...]in OIC member States, in addition to the [...]mobilization of humanitarian assistance for its member States that were emerging from internal conflicts or natural disasters. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。