单词 | 芜驳 | ||||||||||||||||||||||
释义 | 芜驳 —confusedless common: mixed-up • disorderly See also:芜—overgrown with weeds 驳—a barge • contradict • heterogeneous • variegated • ship by barge • a lighter (ship) 驳 v—refute v
|
大会第六十一届会议在本项目下敦促所有会员 国 驳 斥 任何否认大屠杀历史 事件的言论(第 61/255 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-first session, under the current item, the General Assembly urged all Member States to reject any denial of the Holocaust as a historical event (resolution 61/255). daccess-ods.un.org |
访问行程包括在北京参加会议以及对通 州区、昌平区和山东省的济南和莱芜 地 区进行实地考察。 daccess-ods.un.org | The mission included meetings in Beijing, as well as [...] field trips to the districts of Tongzhou and Changping, and to the areas [...] of Jinan and Laiwu in the province [...]of Shandong. daccess-ods.un.org |
1952年10月22日出生于中国安徽省芜湖 市,1996年于德国海德堡大学艺术史学院获得博士学位,现居德国杜塞尔多夫。 shanghaibiennale.org | D at institute of Art History of University Heidelberg, Germany. shanghaibiennale.org |
已鼓励私人企 业家和私营公司开垦荒芜地、处女地和湿地,以促进 农业生产。 daccess-ods.un.org | Private entrepreneurs and companies had been encouraged to reclaim fallow lands, virgin lands and wetlands for agricultural production. daccess-ods.un.org |
这一现 象已经到了致使科霍戈地区的地方政府行政官员企图禁止手工开采黄金的地步, 因为黄金开采已导致当地劳动力市场枯竭、农田 荒 芜 和 环 境遭到破坏。 daccess-ods.un.org | This phenomenon has reached such a level that local Government administrators in the Korhogo area have attempted to ban artisanal gold mining because of its drain on the local labour market and the detrimental environmental impact it is having owing to the neglect of agricultural land. daccess-ods.un.org |
这些神之一,是在暴风雨中闪电的古风暴神楼陀罗,破坏性,延长在雨中淋浴生活,过山和 荒 芜 的 寂寞孤独清扫垃圾。 mb-soft.com | One of these gods was the ancient storm-god Rudra, destructive in tempest and lightning, renewing life in the showers of rain, sweeping in lonely solitude over mountain and barren waste. mb-soft.com |
因此指出,特别报告员没有考虑到这样一种可能性,即当前 的程序问题也许不是援引或放弃豁免的问题,而是在发生严重国际罪行的情况下 [...] 没有豁免的问题,虽然其他委员也反 驳 说 , 关于对这种“核心罪行”没有豁免的 [...]声称是抽象笼统的,委员会必须在较后的阶段更详细地处理这些问题。 daccess-ods.un.org | Consequently, it was pointed out that the Special Rapporteur had failed to address the possibility that the procedural issue at hand was not one of invocation of immunity or waiver thereof but rather the absence of immunity in respect of situations in which grave [...] international crimes were committed, although [...] it was also countered by other members [...]that the assertion that there was no immunity [...]for such “core crimes” was abstract and general, and the Commission will have to deal with these matters in greater detail at a later stage. daccess-ods.un.org |
正如有人在提到拉马特什 洛莫时指出,“……我们所谈论的地区在和平进程伊始 [1993 年]只是一片荒芜的 土地(属于巴勒斯坦Shuafat村的一个无人居住的山丘),没有以色列人,主要属 于巴勒斯坦人,完全与巴勒斯坦地区毗连,任何人如划出一条合乎逻辑的边界, 都会将这片土地置于巴勒斯坦一侧”。 daccess-ods.un.org | As has been noted with reference to Ramat Shlomo, “We are talking about an area that at the outset of the peace process [in 1993] was empty land (an uninhabited hill belonging to the Palestinian village of Shuafat) — devoid of Israelis, belonging mainly to Palestinians, and contiguous entirely with Palestinian areas — that anybody drawing a logical border would have placed on the Palestinian side”.56 The Ramat Shlomo area became Jewish and Israeli only as a result of expropriation in 1973, with the land being zoned for construction and a new settlement only in 1993, ironically coinciding with the start of the Oslo peace process. daccess-ods.un.org |
安全理事会今天是在一个历史性时刻的前夕召 开会议,它必将把我们引向一个无可 辩 驳 的 现实,即 成立一个得到承认、完全为本组织所接纳的巴勒斯坦 国,从而最终落实大会第 181(II)号决议的所有规定, 其中特别要求在巴勒斯坦土地上建立两个国家—— 一个是阿拉伯国家,另一个是犹太国家。 daccess-ods.un.org | The Security Council is meeting on the eve of a historic moment, which must lead us to make an incontrovertible reality of a Palestinian State that is recognized and fully welcomed into the fold of this Organization, thereby finally implementing all the provisions of General Assembly resolution 181 (II), which calls specifically for the creation of two States in Palestinian land — one Arab, the other Jewish. daccess-ods.un.org |
提交人强调,暂停施行强制令和要求保护基本自 由的紧急申诉被确认是可以受理的,但行政法 院 驳 回 了 这两个申诉,而有关案情 实质的申诉,即使一惯判例认为竞争性考试的所有阶段,诸如“确定资格”阶 段,涉及决定而不是初步行为,因此可能在考试的任何时间提出质疑而不必要等 到公布了确定资格的最后结果,也被认为是不可受理的。 daccess-ods.un.org | The author stresses that the temporary suspension injunction and the urgent application for the protection of a fundamental freedom were found to be admissible but were rejected by the Council of State, whereas the application on the merits was found to be inadmissible, even though consistent jurisprudence has held that the stages of a competitive examination, such as the “qualification” stage, involve decisions and not preliminary acts and that it should therefore be possible to contest them at any time during the examination without it being necessary to await the publication of the final results on qualification. daccess-ods.un.org |
研讨会还是启动“巴比伦研究计划” (2007--2010 年)的重要环节,该计划旨在让伊拉克振兴其文化传统,并解决过去二十年文 化和科学事业荒芜的问题。 unesdoc.unesco.org | The Seminar also represented a key phase in the launch of the “Babylon Research Programme” (2007-2010) which aims at allowing Iraq to renew its links with its cultural past, and address the cultural and scientific collapse of the last 20 years. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。