单词 | 艾滋病病毒 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 艾滋病毒—the AIDS virushuman immune deficiency virus (HIV)艾滋病病毒—HIVSee also:艾滋病n—Aidsn(medicine) HIVn 艾滋病—AIDS (loanword) 艾滋n—HIVn 艾滋—AIDS (loanword)
|
发言还提到 [...] 缺乏关于保护女同性恋者、男同性恋者、双性恋者和变性者的法律,这对事关重 大的艾滋病毒的预防工作产生了不利影响。 daccess-ods.un.org | Reference was also made to the lack of [...] legislation to protect lesbians, gays, bisexual and transgender people, with a negative [...] impact on important HIV-prevention work. daccess-ods.un.org |
值得注意的是,本办事处在教育领域开展的计划主要关注以下战略支助领域,所有这 些都直接回应肯尼亚教育部门支助计划(KESSP)所载的战略和成果,教育部门计划实现 《2030 年展望》:通过教育管理信息系统加强规划、监测和评估教育系统;加强教育部门 以应对艾滋病毒和艾滋病;提高教育促和平计划的质量;以及通过宣传和技术支持战略规划 来加强扫盲发展。 unesdoc.unesco.org | It is noteworthy that programmes implemented by the Office in the area education focused on the following strategic areas of support, all directly responding to strategies and results contained in Kenya Education Sector Support Programme (KESSP), the education sector’s plan to materialize Vision 2030: strengthening the planning, monitoring and evaluation of the education system through EMIS; enhancing the education sector responses to HIVand AIDS; improving the quality of education for peace programme; and strengthening literacy development through advocacy and technical support to strategic planning. unesdoc.unesco.org |
取得的成果包括:实现全民教育的综合国家承诺;广泛宣传波斯语版本的《全民教育 全球监测报告》,以激发关于素质教育的公共意识和政策辩论;建立起有关教育和科学的国 民议会对话机制;用波斯语为教师编制和宣传包容性教育的学习培训资料;就滥用药物与艾 滋病毒/艾滋病问题进行磋商;就文化多样性和人权进行高级别政策对话、交流和培训;在 新闻行业开展能力建设,以及报告与性别、环境恶化、防灾减灾以及艾滋病毒和艾滋病有关 的敏感问题。 unesdoc.unesco.org | Achievements include: consolidated national commitment toward EFA; wide dissemination of EFA Global Monitoring Reports (Farsi version) to stimulate public awareness and policy debates on quality education; establishment of a dialogue mechanism with the national parliament on education and sciences; production and dissemination of learning and training materials in Farsi for teachers on inclusive education; consultation on drug abuse and HIV/AIDS; high-level policy dialogue, exchanges and training on cultural diversity and human rights; capacity-building in journalism and reporting on sensitive issues related to gender, environmental degradation, disaster preparedness and mitigation, and HIV/AIDS. unesdoc.unesco.org |
在 这方面还应考虑的领域有:艾滋病毒/艾滋病预防教育,青年、文化旅游和对发展移民族群 网的支持;信息传播技术与文化;促进少数族裔的文化权利;促进伦理和人权;和平文化与 反对歧视;支持纪念贩卖奴隶与奴隶制的旗舰项目“奴隶之路”。 unesdoc.unesco.org | Additional areas to be considered in this context are HIV/AIDS preventive education, youth, cultural tourism and support for the development of diaspora networks; ICTs and culture; promotion of cultural rights of minorities; promotion of ethics and human rights; culture of peace and fight against discrimination; support to the flagship project “The Slave Route” in memory of the slave trade and slavery. unesdoc.unesco.org |
认为新的安全威胁,例如各种形式和表现形式的恐怖主义、全球性毒品和有 关犯罪问题、有组织跨国犯罪、非法贩运武器、影响公民安全的普通犯罪、对国 际公共卫生的威胁,尤其是艾滋病毒/艾爱滋病和甲型 H1N1 流感、自然灾害、通 过我们的水域运送放射性材料等,特别是这些威胁对美洲和加勒比的影响,必须 由主管部门和实体在尊重各国的主权、各国的国内法律和国际法的框架内有机地 加以解决。 daccess-ods.un.org | Consider that new threats to security, such as all forms and manifestations of terrorism, the global problem of drugs and related crimes, organized transnational crime, illicit arms trafficking, common crimes that affect civic security, threats to international public health, particularly HIV/AIDS andH1N1, natural disasters, the shipment of radioactive material through our waters, among others, and especially their effects in Latin America and the Caribbean, must be tackled by competent authorities and entities in an integral manner through effective, articulated and joint international cooperation within the framework of respect for the sovereignty of the States, each country’s internal legislation, and international law. daccess-ods.un.org |
实施了个案管理体系,确保感染艾滋病毒的人能够获得保健和社会福利服 务,以便更有效地利用资源。 daccess-ods.un.org | A case management system for ensuring [...] accessibility of health care and social welfare [...] servicesfor HIVinfected peopleis implemented [...]to achieve more effective use of the resources. daccess-ods.un.org |
这些建 议 包括需要 : (a) 充分履 行《承诺宣言》与《政治宣 言》,其中包括到 2010 年普及艾滋病毒的预防、治疗、护理和支助服务; (b) 确 保 制 止对妇女和女童歧视和暴 力的法律保护,结束 将 性 服 务工作 、 男男性行为、 变性者和使用毒品的人定为刑事犯罪;(c) 废除现有的法律, 禁止通过法律将艾滋 病毒的传播和感染定为刑事罪行的一切行动;(d) 废除歧视妇女和女童的法律,并 废除助长侵 犯妇女和女童人权的法律;(e) 接纳艾滋病毒携带者、性工作者、毒品 使用者、男男性行为者和变性者等关 键人群参与政策 和方案的设置和执行;(f) 制 定 纠 正 侵 犯 人权行为的机制 。 daccess-ods.un.org | They include the need to: (a) fully implement the Declaration of Commitment and the Political Declaration, [...] including reaching [...] universal access to HIV prevention, treatment, care and support by 2010, as adopted by the General Assembly; (b) ensure legal protection against discrimination and violence against women and girls, and decriminalizing sex work, men who have sex with men, transgender people and people who usedrugs;(c) repeal existing legislation and halt any efforts to pass legislation criminalizing HIVtransmissionand exposure; (d) abolish laws that discriminate against women and girls, or laws that contribute to human rights violations against women and girls; (e) involve key populations such as people livingwith HIV, sex workers, people whouse drugs, menwho have [...]sex with men and transgender [...]people in policy and programme design and implementation; and (f) develop mechanisms for the redress of human rights violations. daccess-ods.un.org |
除在议程项目 3 下审议的共同文件外,经社会还收到了评估《关于艾 滋病毒/艾滋病问题的政治宣言》的承诺以及千年发展目标执行情况亚太高级 别政府间会议的报告(文件 E/ESCAP/68/13)。 daccess-ods.un.org | In addition to the common documents considered under agenda item 3, the Commission had before it the report of the Asia-Pacific High-level Intergovernmental Meeting on the Assessment of Progress against Commitments in the Political Declaration on HIV/AIDS and the Millennium Development Goals (E/ESCAP/68/13). daccess-ods.un.org |
委员会在第三十七届会议上重申人口司的工作非常重要,为联合国系统和国 际社会提供了具有科学依据的综合意见,用于分析在实现以下文件规定的人口与 发展目标和目的方面取得的进展:联合国主要首脑会议和会议的成果文件,特别 是《国际人口与发展会议行动纲领》、进一步执行行动纲领需采取的重大行动和 《关于艾滋病毒/艾滋病问题的承诺宣言》(委员会第 2004/1 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its thirty-seventh session, the Commission reaffirmed the importance of the work of the Population Division in providing the United Nations system and the international community with comprehensive and scientifically sound inputs for the analysis of progress made in achieving the goals and objectives on population and development set in the outcomes of major United Nations summits and conferences, especially the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the key actions for its further implementation and the Declaration of Commitment onHIV/AIDS(Commission resolution 2004/1). daccess-ods.un.org |
经社会指出,必须履行成员国在大会艾滋病毒问题高级别会议通过的 2011 年《关于艾滋病/艾滋病问题的政策宣言》以及亚 太经社会第 66/10 号和第 67/9 号决议中作出的各项承诺。 daccess-ods.un.org | It noted the importance of delivering on the commitments made by member States in [...] the 2011 Political [...] Declaration on HIV/AIDS adopted by the General Assembly at its High-level Meetingon AIDS as well as ESCAP [...]resolutions 66/10 and 67/9. daccess-ods.un.org |
同时制定并实施了一系列行业标准:《对受艾滋病毒感染人群保守治疗标 准》(2001 年)、《针对受艾滋病毒感染人群的抗转录酶病毒药物治疗和防止艾滋 病毒的母婴传播和职业感染的标准》(2001 年和 2003 年)、《艾滋病毒感染的流 行病学监测标准》(2002 年)、《艾滋病、肝炎和其他病毒感染实验室与诊断机构 组织实施抗击流行病计划操作指南》(2004 年)、《艾滋病毒母婴传播》单元 (2004 年)、《艾滋病毒检测咨询前后的方法指导》(2005 年)。 daccess-ods.un.org | Sector standards have been developed and implemented: “Palliative [...] treatment of the persons infected with HIV and AIDS” (2001), “Treatment with antiretroviral medicine specific for persons [...] infected with HIV and AIDS and the prophylaxis of transmission of the mother-child HIV infection, professional exposure” (2001 and 2003), “Epidemiologic supervision of the HIV/AIDS infection” (2002); Instructions on the organisation of the antiepidemiologic programmein the AIDS, hepatitis and other viral infections laboratories and diagnosis sections” (2004), The module “HIV and AIDS infections with mother-child transmission” (2004), Methodological Guide “Before and after HIV test counselling” (2005). daccess-ods.un.org |
(j) 进一步努力普及艾滋病毒防治、护理和扶助措施,加强疟疾、结核病和 其他疾病的防治工作,包括为全球抗击艾滋病、结核病和疟疾基金提供充足的资 [...] 金并通过联合国系统各机构、基金和方案及其他多边和双边渠道开展工作,酌情 加强创新筹资机制,提高应对措施的长期可持续性。 daccess-ods.un.org | (j) Increasing efforts to achieve [...] universal accessto HIVprevention, treatment, [...]care and support, strengthening the fight [...]against malaria, tuberculosis and other diseases, including by providing adequate funding for the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and through the agencies, funds and programmes of the United Nations system and other multilateral and bilateral channels, strengthening innovative financing mechanisms, as appropriate, and contributing to the long-term sustainability of the response. daccess-ods.un.org |
考虑到萨尔瓦多作为《消除对妇女一切形式歧视公约》缔约国所做的承诺, 铭记消除对妇女歧视委员会在卫生问题上就萨尔瓦多的第七次定期报告提出的 意见,感到关切的是,弱势妇女群体,尤其是农村妇女仍难以享受保健服务;关 于孕产妇死亡问题的统计数字不一致;青少年生育现象频繁发生,对妇女的身心 健康具有不利影响;学校课程中针对男女孩的性教育计划成效有限;关于艾滋病 毒/艾滋病问题的信息缺乏,以及艾滋病毒/艾滋病现象女性化。 daccess-ods.un.org | Considering the commitments of El Salvador as a State party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and bearing in mind the observations made by that Committee on the seventh periodic report of El Salvador with regard to health, expressing concern about vulnerable groups of women, in particular in rural areas, who still have difficulty in accessing health-care services; inconsistent statistics on maternal mortality; the high incidence of births among adolescents, which have a negative impact on women’s physical and mental health; the limited effectiveness of sex education programmes for girls and boys in school curricula; and the lack of information on HIV/AIDS, as well as the feminization of that phenomenon. daccess-ods.un.org |
最不发达国家在人的能力发展方面的努力受到以下各方面的影响:贫穷率 高、失业现象严重、人口增长率高、卫生和营养结果差(反映于妇幼发病率和死 亡率高),以及营养不良的沉重负担;传染性疾病的流行,包括艾滋病毒/艾滋病、疟疾、结核病和小儿麻痹症,以及日益沉重的非传染性疾病负担。 daccess-ods.un.org | Efforts at development of human capacities in least developed countries have been affected by high incidence of poverty, mass unemployment, high population growth rates, poor health and nutrition outcomes, as [...] evidenced by high child [...] and maternal morbidity andmortality rates and the high burden of undernutrition, the prevalence of communicable diseases, including HIV/AIDS, malaria, [...]tuberculosis and polio, [...]and the growing burden of non-communicable diseases. daccess-ods.un.org |
其他相关专业经验:药物依赖性、注射 吸毒和减少艾滋病毒风险培训资源开发团队顾问(美国加州大学洛杉矶分校,美 国和全印度医学科学院项目)(2005 年至今);药物依赖性技术准则和培训资源开 发团队顾问(加州大学洛杉矶分校、美国和联合国毒品和犯罪问题办事处(禁毒 办),维也纳)(2005-2006 年);减少南亚年轻吸毒者冒险行为网络项目研究和政 策顾问(禁毒办)(2004-2005 年);将艾滋病毒/艾滋病问题纳入不断减少南亚毒品 需求主流项目研究和政策顾问(印度政府和禁毒办联办项目,)(2003-2004 年); 印度政府国家药物滥用管制规划方案修改工作技术顾问(卫生和家庭福利 部)(2003 年)。 daccess-ods.un.org | Other relevant professional experience: Consultant to the team to develop resources for training in drug [...] dependence, injection [...] drug useandHIV riskreduction (University of California, Los Angeles, USA and AIIMS project) (2005ongoing); consultant to the team to develop technical guidelines and resources for training in drug dependence (UCLA, USA and United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), Vienna) (2005-2006); Research and Policy Adviser for project Networking for Reducing Risk Taking Behaviour amongst Young Drug Users in South Asia (UNODC) (2004-2005); Research and Policy Adviser for project on mainstreaming HIV/AIDS concerns [...]in ongoing drug demand [...]reduction in South Asia (A Project of the Government of India and UNODC) (2003-2004); Technical Resource person to modify the National Drug Abuse Control Programme of the Government (Ministry of Health and Family Welfare) (2003). daccess-ods.un.org |
委员会还获悉, 联合国分担的按人均计算的“联合国关心”预算并不包括维持和平行动部工作人 员的经费,因为该部已有专职人员开展与艾滋病毒/艾滋病有关的活动。 daccess-ods.un.org | The Committee was also informed that the United Nations share of the UN Cares budget, which was calculated on a per capita basis, did not include provision for staff of the Department of Peacekeeping Operations because that Department already had dedicated staff to carry out HIV/AIDS-related activities. daccess-ods.un.org |
第四句改为:“第六次亚洲及太平洋人口会议、关于评估《艾滋病毒/艾 滋病问题政治宣言》和千年发展目标中各项承诺进展情况的亚太高级别政府 [...] 间会议、最终审查 2003-2012 年亚洲及太平洋残疾人十年执行情况的亚太政 府间会议以及关于第二次区域审查和评估《马德里老龄问题国际行动计划》 [...]的亚太政府间会议的成果,也将为本次级方案提供方向。 daccess-ods.un.org | Replace the fourth sentence with: “The outcomes of the Sixth Asian and Pacific Population Conference and the [...] Asia-Pacific High-level Intergovernmental [...] Meeting on the Assessment of Progress against Commitments [...]in the Political Declaration [...]on HIV/AIDS and the Millennium Development Goals, the Asia-Pacific Intergovernmental Meeting on the Final Review of the Implementation of the Asian and Pacific Decade of Disabled Persons, 2003-2012, and the Asia-Pacific Intergovernmental Meeting on the Second Regional Review and Appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing will also provide direction to the subprogramme. daccess-ods.un.org |
还有国家建议在 35 C/5 中继续以跨部门和跨学科方法开展以下主题和专题活动:与贫 困作斗争;包容教育;监狱中的教育;水与环境,包括荒漠化和气候变化;媒体教育和将信 息和传播技术纳入课程;预防教育(不仅涉及艾滋病毒和艾滋病,而且涉及疟疾以及其他传 染性疾病);全民科技教育;加强科研系统;保护和宣传地方传统知识;知识产权;世界遗 产保护;文化促进可持续发展与生态旅游;保护文献遗产与文化间对话。 unesdoc.unesco.org | The following topics and themes were also proposed for pursuit in an intersectoral and interdisciplinary manner in document 35 C/5: fight against poverty; inclusive education; arts education; education in the context of prisons; water and environment – including desertification and climate change; media education and introduction of ICT in curricula; preventive education, to address not only HIV and AIDSbut also malaria and other pandemic diseases; scientific and technological education for all; strengthening of research systems; preservation and promotion of traditional local knowledge; intellectual property; world heritage conservation; culture for sustainable development and ecotourism; preservation of documentary heritage; and intercultural dialogue. unesdoc.unesco.org |
据媒体报道,在 2008/2009 财政年度,美属维尔京群岛依照该法 B 部 分,收到了 114 万美元的资金,其中包括支助艾滋病药物援助方案的资金,以及 一笔也可被用来资助向艾滋病毒感染者提供直接服务的赠款。 daccess-ods.un.org | According to media reports, in fiscal year 2008/2009, the United States Virgin Islands received $1.14 million under the Act’s Part B funds, [...] which included funding [...] to support the AIDS drug assistance programme, as well as a grant that can also be used to fund direct services to patients with HIV. daccess-ods.un.org |
欧洲联盟呼吁针对贫困和艾滋病毒/艾滋病进行更坚决的斗争,它们是剥夺权利的代名词,呼吁 以通过必要的规范性文书的方式更坚决地促进经 济、社会和文化权利,呼吁坚决谴责酷刑或其他残 忍、不人道或有辱人格的待遇,呼吁更积极地支持 所有人权维护者,欧洲联盟对他们不顾巨大的危险 完成的工作表示敬意。 daccess-ods.un.org | The European Union believed that a more determined effort must be made to fight poverty and HIV/AIDS, which were synonymous with denial of rights; the economic, social and cultural rights must be more vigorously promoted through legislation; torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment had to be firmly condemned; and all human rights defenders, whom it hailed for working in the face of considerable risk, should be strongly supported. daccess-ods.un.org |
不断变化的人口状况、不良的技术和社会经济条件、无计划的城市化、在 高风险地区内的开发、发展不足和不良的基础设施、薄弱的适应能力、环境退化、 气候多变、气候变化、遭遇地质灾害、竞争稀少的资源以及诸如艾滋病毒/艾滋 病、疟疾和结核病等流行病的影响,所有这些都增加了最不发达国家面对自然灾 害的脆弱性。 daccess-ods.un.org | Changing demographics and poor technological and socio-economic conditions, unplanned urbanization, development within high-risk zones, underdevelopment and poor infrastructure, weak adaptive capacity, environmental degradation, climate variability, climate change, exposure to geological hazards, competition for scarce resources, and the impact of epidemics such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis all increase the vulnerability of least developed countries to natural hazards. daccess-ods.un.org |
本次级方案的战略 方向主要源于在联合国有关政府间进程中所作出的各项承诺,其中包 括社会发展问题世界首脑会议《行动纲领》、人口与发展国际会议 《行动纲领》、《北京宣言和行动纲要》、《消除对妇女一切形式歧 视公约》、《残疾人权利公约》、《保护所有移徙工人及其家庭成员 权利国际公》、《马德里老龄问题国际行动计划》《世界青年行动纲 领》、《联合国千年宣言》以及大会高级别全体会议于 2010 年作出的 承诺和 《关于艾滋病毒/艾滋病问题的政治宣言:加大行动力度,消灭艾滋病毒/艾滋病》。 daccess-ods.un.org | The strategic direction of the subprogramme derives mainly from the commitments agreed upon at relevant United Nations intergovernmental processes, including the Programme of Action of the World Summit for Social Development, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Beijing Declaration and Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, the Madrid International Plan of Action on Ageing, the World Programme of Action on Youth, and the United Nations Millennium Declaration aswell asthe commitments adopted at the High-level Plenary Meeting of the General Assembly in 2010 and the Political Declaration on HIV and AIDS: Intensifying our Efforts to Eliminate HIV and AIDS. daccess-ods.un.org |
应特别努力消除基于儿童或父母所处状况的歧视。这些状况包括贫穷、种族、 宗教、性别、心理和身体残疾、艾滋病毒/艾滋病或其他严重的身体或心理疾病、 非婚生、社会经济方面的污名以及可能造成儿童被放弃、抛弃和/或遗弃的所有 [...] 其他状况和境况。 daccess-ods.un.org | Special efforts should be made to tackle discrimination on the basis of any status of the child or parents, including poverty, ethnicity, religion, [...] sex, mental and physical [...] disability, HIV/AIDS orother serious illnesses, whether physical [...]or mental, birth out of wedlock, [...]and socio-economic stigma, and all other statuses and circumstances that can give rise to relinquishment, abandonment and/or removal of a child. daccess-ods.un.org |
加 拿大艾滋病毒/艾滋病法律网 欢迎巴巴多 斯在其答 复 中 承 诺 “ 保护社会全体成员不受 骚扰、歧视和暴 力 侵 害 , 而 不论其性取向 ” ,并指 出,希 望 巴巴多 斯代表团 说明建议为 确 保 这 种保护采取 何种措施。 daccess-ods.un.org | The Canadian HIV/AIDSLegal Network welcomed Barbados’ commitment in its response to “protecting all members of society from harassment, discrimination and violence regardless of sexual orientation”, and indicated it would appreciate hearing from the delegation what measures it proposes to ensure such protection. daccess-ods.un.org |
为改善司法系统的效率和对司法的运用,该部采取了各种行动编纂法律文 件,把与人权(《国籍法》、与艾滋病毒/艾滋病感染者有关的法律)、改进司法机 关的运转(属人法司法机关法律、设立执行法官的法律、正在制定的旨在将最高 法院转变为最高上诉法院的法律文件、关于监狱管理人员地位的法令等)以及重 振法官职能(法官地位法律)有关的宪法条款和国际条款考虑在内。 daccess-ods.un.org | The Ministry is working to codify legislation that takes account of constitutional and international provisions on human rights (Nationality Code, act on people living with HIV/AIDS), the need to improve the functioning of the courts (act on personal status courts, act instituting judges responsible for the execution of sentences, legislation being developed to change the Supreme Court to a court of cassation, decree on the status of prison officials, etc.) and to revitalize the work of the members of the judiciary (Status of the Judiciary Act) with the aim of improving the efficiency of the legal system and access to justice. daccess-ods.un.org |
加 拿 大 人 口 与发展中心提到 工 作组报告关于需要进一步调动民间 社会利益攸关方的力量 并 让 他 们 参 与 打击女性 外阴残割现象和艾滋病/艾滋病毒的活动的第 49 段。 daccess-ods.un.org | ACPD recalled paragraph 49 of the Working Group report concerning the need to mobilize further civil society stakeholders and involve them in activities to combat female genital mutilation as well as HIV/AIDS. daccess-ods.un.org |
非洲流行病艾滋病毒/艾滋病的范围和影响要求教科文组织通过预防教育,以及有助于 处理对教育部门影响的教育予以紧急而大力的关注。 unesdoc.unesco.org | The extent and impact of the HIV/AIDS pandemic in Africa calls for urgent and significant attention by UNESCO through prevention education as well as education for management of impact on the education sector. unesdoc.unesco.org |
为了减轻艰难经济状况和艾滋病毒/艾滋病对弱势家庭造成的影响,莱索托政府与联合国儿童基金会以及欧盟目前正在为这些家庭提供现金补贴。 unicef.org | To cushion vulnerable families from the harsh economic conditions and the impact of HIV/AIDS, the government of Lesotho together with UNICEF and the European Union is currently offering support in the form of cash grants. unicef.org |
非洲统一委员会和禁毒办之间合作 36 的优先领域是在毒品控制和预防犯罪领域 制定有效的非洲大陆、区域和国家政策和进 行协调;为对付贩毒、有组织犯罪、贪污腐 败、恐怖主义、涉及小武器的暴力和社区内 犯罪,建设执法、刑事司法和刑侦服务系统 的机构能力;以及区域和国家能力建设和培 训以加强对吸毒和相关的艾滋病毒/艾滋病的预防和治疗。 regionalcommissions.org | Key priority areas of cooperation between AUC and UNODC are effective continental, regional and national policy formulation and coordination in the domains of drug control and crime prevention; enhancing collaboration, shared responsibility and harmonized action to address drug trafficking, organized crime, corruption, terrorism, small arms related violence and crimes within the community; building institutional capacity for law enforcement, criminal justice and forensic service systems; mainstreaming drug and crime concerns into development strategies; and regional and national capacity-building and training to enhance prevention and care of substance abuse and related HIV/AIDS. regionalcommissions.org |
目前,已经有三个国家的分支机构开始运作,并根据现状及当地 需求,其主要工作为增进和保护妇女与儿童的权利:a)喀麦隆(东部)分支机构 专门从事社区发展工作以及艾滋病毒/艾滋病防治工作;b)喀麦隆(西南部)分支 机构从事打击贩卖女童和国内雇佣童工,以及社区发展工作;c)位于该组织驻该 国总部的中部分支机构的工作是增进和保护妇女与儿童权利,主要工作如下:打 击贩卖女童,加强妇女社会经济能力,预防虐待儿童,防治艾滋病。 daccess-ods.un.org | Presently, three national branches are operational, specializing, based on local circumstances and needs, in the promotion and defence of the rights of women and children: (a) the East Cameroon branch devotes itself exclusively to community development and the fight against HIV/AIDS; (b) the South-West Cameroon branch focuses on combating the trafficking and prostitution of girls ( traffic et traite) and domestic exploitation of child labour, as well as on community development; (c) the Central Cameroon branch, which is housed at the organization’s headquarters, actively promotes and defends the rights of women and children, especially by combating the prostitution and trafficking of girls, strengthening women’s social and economic capabilities, preventing child abuse, and fighting AIDS. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。