单词 | 艾实 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 艾实 —Fructus Artemisiae argyiless common: also called fruit of argyi wormwood • mugwort fruit (TCM) See also:艾—redress • phonetic "ai" or "i" • surname Ai • stop or cut short • Chinese mugwort or wormwood • mow • reap
|
艾萨克实际上 从事这项工作的,他是谁介绍的巴比伦阿莫拉助记符(“simanim”),旨在方便记忆和犹太法典通道和其作者的姓名分组中提到的事实。 mb-soft.com | Isaac actually engaged in this task from the fact that he is [...] mentioned as the Babylonian amora who introduced Mnemonics [...]("simanim"), designed to facilitate the memorizing and grouping of Talmudic passages and the names of their authors. mb-soft.com |
妇女署将继续落实以前提高妇女地位研训所和妇发基金这些实体响应各国 和国家工作队要求而实施的各项方案:建立当地促进妇女政治参与的能力(2011 年 30 [...] 个国家),对援助资金流动进行对两性平等问题有敏感认识的监测(15 国), 促进两性平等的预算编制(40 国),将两性平等观点纳入国家规划和监测进程中 (50 [...] 国),编写《消除对妇女歧视公约》下的进度报告(20 国)以及将两性平等观 点纳入艾滋病毒/艾滋病战略和实体(15 国,与艾滋病署合作)。 daccess-ods.un.org | UN-Women will continue programmes of former entities INSTRAW and UNIFEM responding to country and UNCT requests to build local capacity for women’s political participation (30 countries in 2011), gender-sensitive monitoring of aid flows (15 countries), gender-responsive budgeting (40 countries) and in integrating gender perspectives in national planning and monitoring processes (over 50 countries), CEDAW progress reports (20 [...] countries), and in integrating gender [...] perspectives in HIV/AIDS strategies and entities (15 countries in partnership [...]with UNAIDS). daccess-ods.un.org |
各位部长确认南南合作打击艾滋病毒/艾滋病方面取得的成就,并决定优 [...] 先重视制定不结盟运动成员国之间的合作计划,以及加强区域和国际合作,有 效解决艾滋病毒和艾滋病问题,实现 千 年发展目标6和目标8。 daccess-ods.un.org | The Ministers recognized the achievement of South-South cooperation in the fight against HIV and AIDS and decided to give priority attention to the development of cooperation schemes among NAM Member States, as well as to the [...] strengthening of regional and international cooperation to [...] effectively address HIV and AIDS in the fulfilment of MDGs 6 and 8. daccess-ods.un.org |
承诺实施促进和保护人权的防治艾滋 病毒 和 艾 滋 病国家战略,包 括 实 施 消除 针对艾滋病 毒感染者和受艾滋病毒影响者,包括其家人的污名和歧视问题的方 案,途径包括提高警察和法官的敏感认识,对医疗保健工作者进行不歧视、保密 和知情同意训练,支持全国性人权学习运动、法律知识普及和法律服务,并监测 [...] 法律环境对艾滋病毒预防、治疗、护理和支持的影响 daccess-ods.un.org | Commit to national HIV and AIDS strategies that promote and protect human rights, including programmes aimed at eliminating [...] stigma and discrimination [...]against people living with and affected by HIV, including their families, including by sensitizing the police and judges, training health-care workers in non-discrimination, confidentiality and informed consent, supporting national human rights learning campaigns, legal literacy and legal services, as well as monitoring the impact of the legal environment on HIV prevention, treatment, care and support daccess-ods.un.org |
联 合国艾滋病毒/艾滋病联合规划署(艾滋病署)则参与一个广泛的协商进程,并在 [...] 进程结束时启动了其在妇女、女孩、性别平等和艾滋病毒问题上加快国家行动的 议程,这是落实艾滋病 署《解决妇女、女孩、性别平等和艾滋病毒问题行动框架》 所载行动的业务计划。 daccess-ods.un.org | Action Framework: Addressing Women, Girls, Gender Equality and HIV. daccess-ods.un.org |
会议回顾亚太经社会第 66/10 号决议的规定,其中经社会呼吁成 员和准成员,除其他外,“将普及工作建立人权的基础上,并采取措 [...] 施解决羞辱和歧视问题、以及阻碍艾滋病的有效应对措施,特别是关 [...] 系到主要受影响人群的政策和法律障碍”,并请执行秘书召开一次高 级别政府间会议,以便“评估在落实 关 于 艾 滋 病毒 / 艾 滋 病 问题的政 治宣言中的承诺和千年发展目标方面的进展和确保普及方面的工作, 并查明区域合作的领域,特别是在查明和消除阻碍普及的政策和法律 [...] [...]障碍,同时推动卫生和其他部门之间,包括司法、法治和毒品管制部 门之间进行对话等领域”。 daccess-ods.un.org | The Meeting recalled the provisions of ESCAP resolution 66/10, whereby the Commission had called upon members and associate members, inter alia, “to ground universal access in human rights and undertake measures to address stigma and discrimination, as well as policy and legal barriers to effective HIV response, in particular with regard to key affected populations” and had requested the Executive Secretary to convene a highlevel [...] intergovernmental meeting [...] “to assess progress against commitments in the Political Declaration on HIV/AIDS and the Millennium [...]Development [...]Goals and efforts to ensure universal access, and identify areas for regional cooperation, in particular in such areas as policy and legal barriers to universal access and promoting dialogue between health and other sectors, including justice, law and order and drug control”. daccess-ods.un.org |
值得注意的是,本办事处在教育领域开展的计划主要关注以下战略支助领域,所有这 些都直接回应肯尼亚教育部门支助计划(KESSP)所载的战略和成果,教育部门计 划 实现 《 2030 年展望》:通过教育管理信息系统加强规划、监测和评估教育系统;加强教育部门 以应对艾滋病毒和艾滋病 ;提高教育促和平计划的质量;以及通过宣传和技术支持战略规划 来加强扫盲发展。 unesdoc.unesco.org | It is noteworthy that programmes implemented by the Office in the area education focused on the following strategic areas of support, all directly responding to strategies and results contained in Kenya Education Sector Support Programme (KESSP), [...] the education [...] sector’s plan to materialize Vision 2030: strengthening the planning, monitoring and evaluation of the education system through EMIS; enhancing the education sector responses to HIV and AIDS; improving [...]the quality of education [...]for peace programme; and strengthening literacy development through advocacy and technical support to strategic planning. unesdoc.unesco.org |
认识到教科文组织在联合国系统内通过预防教育同艾滋病病毒/艾滋病作斗争和减 少其影响所发挥的特殊作用及其在落 实 《 艾 滋 病 病毒/艾滋病承诺宣言》中的责 任,并赞扬总干事为促进和加强教科文组织对艾滋病病毒/艾滋病这一大流行病作 出的反应和为进一步发挥和扩大教科文组织作为联合国艾滋病病毒/艾滋病联合方 案的主要倡议者的作用所做的努力 unesdoc.unesco.org | Acknowledging UNESCO’s specific role within the United Nations system to combat and mitigate the effects of HIV/AIDS through preventive education, and its responsibility in the follow-up of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and commending the efforts of the Director-General to enhance and strengthen UNESCO’s response to the HIV/AIDS pandemic and to further develop and extend the role of UNESCO as a key co-sponsor of UNAIDS unesdoc.unesco.org |
艾滋病规划署 协助制订和实施艾滋病 毒/艾滋病政策并 加强维持和平特派团和军警部门(包括今 后维和人员)应付艾滋病毒/艾滋病的能 力,除其他外设立一个性别问题部门。 un.org | Support the development and implementation of HIV/AIDS policy and strengthening of capacities of peacekeeping missions and uniformed services (including future peacekeepers) to address HIV/AIDS, including a gender component. un.org |
有些代表强调民间团体在拟定和落 实艾 滋 病 毒对策方面发挥了关键作 用。 daccess-ods.un.org | Several representatives stressed the crucial role of civil society in [...] developing and implementing responses to HIV. daccess-ods.un.org |
教科文组织继续获得艾滋病规划署(UNAIDS)共同赞助方和其他关键利益相关方的支持,促进 教育部门切实参与应对艾滋病毒和艾 滋 病 的工作,特别是在艾滋病毒/艾滋病教育问题全球倡议以及 艾滋病规划署机构间工作组(IATT)的协调和实施工作中发挥领导作用。 unesdoc.unesco.org | UNESCO continues to gain the support of UNAIDS co-sponsors and other key stakeholders in promoting a meaningful engagement of the Education Sector in national responses to HIV and AIDS, in particular, by taking leadership in the coordination and implementation of EDUCAIDS and the UNAIDS Inter-Agency Task Team (IATT) on Education. unesdoc.unesco.org |
联科行动还继续同开发署和人口基 金合作,在解除武装、复员和重返社会进程 中 实 施 关 于 艾 滋 病毒 / 艾 滋 病 的联合 项目。 daccess-ods.un.org | UNOCI also continued to collaborate [...] with UNDP and UNFPA in implementing a joint project on HIV/AIDS [...]in the process of disarmament, demobilization and reintegration. daccess-ods.un.org |
会议强调,必须履行《关于艾滋病毒/艾滋病问题的政治宣言》 以及亚太经社会第 66/10 和 67/9 号决议中阐明的各项承诺,包括要 加倍努力在 2015 年前普及艾滋病毒预防、治疗、护理和支持服务的 承诺,将其作为实现铲除艾滋病 毒流行病的关键一步,从而实现千年 发展目标 6,特别是遏止和开始扭转艾滋病毒的蔓延。 daccess-ods.un.org | The Meeting stressed the importance of delivering on the commitments made in the Political Declaration on HIV/AIDS, as well as ESCAP resolutions 66/10 and 67/9, including the commitment to redouble efforts to achieve, by 2015, universal access to HIV prevention, treatment, care and support as a critical step towards ending the HIV epidemic, with a view to achieving Millennium Development Goal 6, in particular to halt and begin to reverse the spread of HIV. daccess-ods.un.org |
(i) 在非洲实现没有艾滋病、疟疾和结核病患者的一代,为此提供预防和照 顾援助,以便尽可能实现到 [...] 2010 年在非洲国家普及艾滋病毒/艾滋病治疗的目标, 鼓励制药公司向非洲提供人们买得起的药物,包括抗反转录病毒药物,并确保增 加双边和多边援助,尽可能是赠款援助,通过加强保健系统,帮助非洲防治疟疾、 [...]结核病和其他传染病。 pseataskforce.org | ( i ) To [...] provide, with the aim of an AIDS-, malaria- [...]and tuberculosis-free generation in Africa, assistance for prevention [...]and care and to come as close as possible to achieving the goal of universal access by 2010 to HIV/AIDS treatment in African countries, to encourage pharmaceutical companies to make drugs, including antiretroviral drugs, affordable and accessible in Africa and to ensure increased bilateral and multilateral assistance, where possible on a grant basis, to combat malaria, tuberculosis and other infectious diseases in Africa through the strengthening of health systems. pseataskforce.org |
我们希望,即将在大会定于明天开始的高级别会 [...] 议框架内达成的协议将反映出确保提供必要资源的 紧迫性,以保持积极势头,实现到 2015 年普及艾滋 病毒预防、治疗、护理和支助的目标。 daccess-ods.un.org | We hope that the agreement to be reached in the framework of the high-level meeting that the General Assembly will begin tomorrow will reflect the urgency of securing the necessary resources to [...] maintain that positive trend [...] and to make the goal of achieving universal access to HIV [...]prevention, treatment, care and support by 2015 a reality. daccess-ods.un.org |
从 2008 年到 2010 年,开发署的 70 个国 家办事处根据国家需求实施了艾滋病 毒方案,而且估计另外 30 个国家已经作为 其他主题或跨业务方案的一部分实施 了 艾 滋 病毒和辅助活动,通常是针对社会经 济决定因素或治理层面。 daccess-ods.un.org | From 2008 to 2010, 70 UNDP country offices implemented HIV programmes in response to national demand, and an additional 30 countries are estimated to have implemented HIV and supporting activities as part of other thematic or cross-practice programmes, usually addressing socio-economic determinants or governance dimensions. daccess-ods.un.org |
莫桑比克鼓励纳米比亚继续颁布人口贩运立法,并 落 实艾 滋 病毒 / 艾滋病方案。 daccess-ods.un.org | Mozambique encouraged Namibia to continue enacting human trafficking [...] legislation and implementing its HIV/AIDS programmes. daccess-ods.un.org |
该组织积极参加由联合国组织主办的许多会议,其中包括:2008 年和 2009 年度召开的世卫组织肺结核防治会议;2009 年度抗击疟疾行动会议;2009 年度 世卫组织 [...] 非传染性疾病会议;儿童基金会参与的、旨在制定相关新政策和“补 [...] 锌工作组”成员(关于低收入国家治疗痢疾)建议的会议;与儿童基金会全面沟 通策略和肺炎与痢疾防控框架工作小组的会议;以及 2008 年开发计划署关于实 施全球抗击艾滋病 、肺结核与疟疾基金会相关计划的会议。 daccess-ods.un.org | The organization actively participates in several meetings hosted by United Nations organizations, including: the WHO Stop Tuberculosis meetings in 2008 and 2009; the Roll Back Malaria implementer’s meeting in 2009; the WHO meeting on non-communicable diseases in 2009; meetings with UNICEF to develop new policies and recommendations with members of the Zinc Task Force (for the management of diarrhoea in low-income countries); meetings of the UNICEF working group on a comprehensive communications strategy and a framework for pneumonia and [...] diarrhoea control; and in a [...] UNDP meeting on implementers of programmes of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis [...]and Malaria in 2008. daccess-ods.un.org |
在能力建设方面,开发署与全球基金建立的伙伴关系自 2003 [...] 年以来促进了 国家能力的发展,以便在 37 个国家有效实施大规模艾滋病 毒、结核病和疟疾方 案。 daccess-ods.un.org | With respect to capacity development, UNDP’s partnership with the Global Fund has [...] helped to develop country [...] capacity to effectively implement large-scale HIV, tuberculosis [...]and malaria programmes in 37 countries since 2003. daccess-ods.un.org |
美国将努力帮助拯救世界上的儿童免于可预防的死亡 , 实 现 没 有 艾 滋 病 一代的诺言。 embassyusa.cn | And the United States will work to help save the world’s children from preventable [...] deaths, and realize the promise of an AIDS-free generation. eng.embassyusa.cn |
2006年大会高级别会议审查至大会特别会议以来所取得的进展,并通过了53点“政治宣言”,向 着 实 现 全 面普 及 艾 滋 病 毒预防、治疗、护理和服务支持方面迈进。 un.org | And in 2006, the Assembly held a high-level review of progress made since its special session, adopting a 53-point Political Declaration on the way towards universal access to HIV prevention, treatment, care and support services. un.org |
2006 至 2009 年,加拿大提供了 6.5 亿美元的援 助资金,用于加强卫生保健系统,在发展中国家扩大 和落实艾滋病 毒和艾滋病预防和治疗服务。 daccess-ods.un.org | Between 2006 and 2009, Canada provided $650 million of funding assistance to strengthen health-care systems and to increase the availability and implementation of HIV and AIDS prevention and treatment in developing countries. daccess-ods.un.org |
(b) 采取一切预防措施,落实《预防艾滋 病 和对居民的社会保护法》,尤 其把重点放在尊重已经感染艾滋病毒/艾滋病或有可能受其感染的儿童和青年, [...] 包括街头儿童和滥用药物的儿童的人权,并且确保获得机密性、便利青年就诊的 服务 daccess-ods.un.org | (b) To take [...] all measures to implement the Act on Prevention [...]of Acquired Immune Deficiency Syndrome (AIDS) and Social Protection of the [...]Population, with special focus on respecting human rights of children and youth affected by HIV/AIDS or at risk of HIV/AIDS, including children in street situations and children suffering from substance abuse, and ensure access to confidential and youth-friendly services daccess-ods.un.org |
妇女事务部还同卫 生 部、人口基金 及其他非政府组织合 作,以实施防 治 艾滋病毒/艾滋病健康方案、生育间隔方案及保健方案。 daccess-ods.un.org | The Ministry of Woman Affairs has cooperated with Ministry of Health and UNFPA along with others international NGOs to function health programmes against HIV/AIDS, birth space programmes, and health programmes. daccess-ods.un.org |
所采取的方针还便利了确定应当适用的有关国家人权法律、规范和标准, 以使国家尊重、保护和落实艾滋病 毒/ 艾滋病妇女患者的健康权,并且让这些妇 女发挥作用,使国家在这方面承担责任。 daccess-ods.un.org | The approach taken also facilitated the identification of relevant national human rights laws, norms and standards that should be utilized in order for the State to respect, protect and fulfil the right to health of women living with HIV/AIDS, and the role of those women in holding the State accountable in this regard. daccess-ods.un.org |
卫生组织区域办事处和各区域 委员会还可携起手来落实关于艾滋 病毒/ 艾滋病 和非传染病等卫生问题的联合国大 会特别会议或高级别会议提出的主要建议, 鼓励对公共政策和干预行动采取多部门做 法。 regionalcommissions.org | WHO/ROs and the Regional Commissions can also work together to follow up on key recommendations that emerge from UN General Assembly Special Sessions or Highlevel Meetings related to health issues such as HIV/AIDS and non-communicable diseases, encouraging a multisectoral approach to public policies and interventions. regionalcommissions.org |
今天,即使中央卫生部门制定并实施 了全 国 艾 滋 病宣传和预防计划,医源性感染艾滋病的事件仍不 断出现。 asiacatalyst.org | Today, even as central health authorities work to develop and implement a coordinated national AIDS outreach and prevention program, cases of HIV infection through hospital blood transfusions continue to come to light. asiacatalyst.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。