单词 | 良莠不齐 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 良莠不齐 —good and bad people intermingledSee also:不良 adj—adverse adj • bad adj • undesirable • unscrupulous adj • negative adj 不良—unhealthy • harmful
|
然而,由于LED照明产品技术的高速更新,一方面产品标准制定的周期赶不上技术发展的速度,形成标准缺失和滞后的现象,在制约技术创新成果迅速扩散的同时,也造成产品质量监管难题;另一方面标准的制定修订过程环节多,从起草到发布实施周期长,部分指标甚至面临标准出台即落伍的局面,使用户对LED产品质量缺乏科学评估的依据,市场竞争无序,产品质 量 良莠不齐 , 严重制约了LED产业的健康发展。 jxlcd.com | However, due to the LED lighting product technology of high-speed update, on the one hand, the cycle of product standards couldn't catch up with the speed of technology development, forming a lack of standard and lag phenomenon, in the restrict technological innovation achievement rapid diffusion at the same time, also causes the product quality supervision problem; On the other hand the formulation of standards revision process links, from the draft and the release of the implementation cycle is long, the part of the index and even face standard is behind The Times on the situation, the user to LED product quality lack of scientific evaluation basis, market [...] competition, the product [...] quality is the good and bad are intermingled, and have restricted the healthy development of the LED industry. jxlcd.com |
关于各版本的页面文字数量,但是, 对 良莠不齐 的 Rashi和tosafot的陪伴它的评论不同长度的帐户;但叶片数显示了几个论文的相对长度。 mb-soft.com | The amount of text on each page of the editions, however, varies greatly on account of the varying length of the commentary of Rashi and the tosafot which accompany it; but the number of leaves shows the comparative lengths of the several treatises. mb-soft.com |
在此方面,会议达成的 共识是,尽管一些最不发达国家已经取得 了 良 好 的进展,但是实现各项千 年发展目标的总体进展缓慢,而且进展步伐参 差 不齐。 daccess-ods.un.org | In that connection, the consensus was that, although some least developed countries had made good progress, the overall progress in meeting the Goals had been slow and uneven. daccess-ods.un.org |
该项研究表明,关于 南大西洋海山的数据,尤其是具有生物重要意义的数据,充其量也是非常不完整 的,而且质量参差不齐。 daccess-ods.un.org | The study suggested that data, on South Atlantic seamounts, especially in terms of biologically significant data, was at best very patchy and of variable quality. daccess-ods.un.org |
然而,如果回 收商良莠不齊, 作業模式只求快捷獲利,但卻欠缺妥善處理廢物的意識,這 不單會損害社區的環境衞生及從業員的健康,也會削弱市民大眾對回收產業 的信心,變相降低回收工業的成效。 legco.gov.hk | However, if the standard of waste collectors varies and their mode of operation is targeted merely at making quick profit without any awareness of proper waste disposal, not only will the environment hygiene of communities and the health of practitioners be jeopardized, public confidence in recovery industries will also be undermined, thus in effect lowering the effectiveness of recovery industries. legco.gov.hk |
主席先生,自由黨支持保安及護衛服務條例草案的精神,即㆒方面監管提供保安服務 [...] 的機構和從業員的服務質素,以保障消費者的權益,另㆒方面須顧及現時保安行 業良 莠不齊的 情況和與公眾利益取得平衡,從而作出漸進式的改進。 legco.gov.hk | MRS SELINA CHOW (in Cantonese): Mr President, the Liberal Party supports the spirit of the Security and Guarding Services Bill. That is, while consumers' interests have to be protected by means of supervision of the quality of services provided by security companies and security personnel, a [...] balance has to be struck in view of the [...] co-existence of good and poor security services [...]and the interests of the public, in [...]order that gradual improvements could be made. legco.gov.hk |
委員察悉政府當局表示,准許個別人士(例如獸醫助理及獸醫 學生)進行若干獸醫工作的建議,獲得各界(特別是獸醫業界)大力支 持。委員就該建議對動物福利的潛在影響深表關注,原因是獸醫助理 良莠不齊,而在其他司法管轄區內,某些複雜及困難的手術程序須由 獸醫進行。 legco.gov.hk | Noting the Administration's advice that overwhelming support, especially from the veterinary community, had been received on the proposal to permit individuals (such as veterinary assistants and veterinary students) to perform certain veterinary acts, members expressed grave concern about the potential implication of such proposal on animal welfare, given that veterinary assistants were of mixed standards and some complicated and difficult surgical procedures were required to be undertaken by a veterinary surgeon in other jurisdictions. legco.gov.hk |
現時,在新樓宇落成前,所有建築設計,包括建築物㆖安裝的大型懸掛招牌,已經 受建築條例規限,需要審核該等招牌是否穩固及合乎安全標準,但對於在樓宇入伙 後才安裝的招牌,則沒有此種規限,因 此 良莠不 齊 , 安全水準參差,對路㆟安全並 沒有保障,尤其是在颱風吹襲本港期間,經常有招牌墮㆘的現象。 legco.gov.hk | However, there is no such requirement in respect of those signboards which are fitted to the buildings after their occupation. Since the safety standard of these signboards varies from one to another, the safety of pedestrians is being threatened, particularly during typhoons when collapses of signboards are commonplace. legco.gov.hk |
由於本地的媒體良莠不齊, 又未有一套劃一的專業守則,因此,如何處理選舉期間的民意調查,便隨著選舉循環而備受關注。 hkupop.hku.hk | Since the standards among various local media bodies vary and there is no uniform professional code of conduct, therefore, how to handle the public opinion surveys during the election period will be an issue which calls for attention followed by the election cycle. hkupop.hku.hk |
我們認為成立一個劃一的調解員註冊及監管制度是有需要的,但 大家要留意,當調解服務的需求越來越大,而市場上很多私人機構都 可以發出一些認可資格時,假如缺乏劃一的監管制度,便會出 現 良莠 不齊的情況。 legco.gov.hk | In our opinion, there is a need to set up a single registration and regulatory regime for mediators. However, we should note that as there is an increasing demand for mediation service and as there are many private organizations in the market making their own accreditation, there will arise a problem of quality in the absence of a single regulatory regime. legco.gov.hk |
总部外办事处能够积极发挥作用这是高质量完成计划的前提,因此,如果暂时 还 不能 为总部外机构网络配齐人员 ,总干事将在教科文组织预算限度内继续尽可能地缓解总部外人 员短缺的情况,同时要切记非集中化的过程不应该使教科文组织的整体概念和统一行动受到 冲击。 unesdoc.unesco.org | As an effective field presence is a prerequisite to an enhanced programme delivery, the Director-General will continue to make every effort, within the budgetary constraints of the Organization, to narrow, if not fill the remaining gaps in the field network staff establishment, bearing in mind the fact that decentralization should not impinge on the unity of conception and action by UNESCO. unesdoc.unesco.org |
在实现 千年发展目标方面,该区域的进展参 差 不齐 , 总体而言实现了一些指标,如减少 了初等教育中的性别差距,遏制了艾滋病毒/艾滋病和结核病的传播,在生物多 样性方面取得进展,减少了臭氧消耗物质的消费,将无法获得安全饮用水的人口 比例减半,并正在如期将生活在贫困线以下的人口比例减半,确保儿童普遍获得 小学教育以及在中等教育中实现性别均等。 daccess-ods.un.org | In relation to achieving the Millennium Development Goals, progress in the region is mixed, with success as a whole in achieving a number of indicators, such as reducing gender disparities in primary education, stopping the spread of HIV/AIDS and tuberculosis, achieving progress with regard to biodiversity, reducing the consumption of ozone-depleting substances, and halving the proportion of people without access to safe drinking water, as well as being on track to halving the proportion of people living below the poverty line, ensuring universal access of children to primary school and gender parity in secondary education. daccess-ods.un.org |
各区域和各国所取得的结果是参差不齐 的, 但是,如果由于不能按计划在 2015 年之前达到 某些千年发展目标而在本次审查中采取为自己辩解 的态度或把挫折怪罪于人,那将是一个错误。 daccess-ods.un.org | The level of achievement will vary across regions and among individual countries, but it would be a mistake at this review to be defensive or to assign blame for failures if some of the MDG targets are not yet on track to be met by 2015. daccess-ods.un.org |
鑑於無論在私㆟或㆗央管理的制度㆘本港經濟均會承受同樣壓力, 如果退休計劃由政府控制,退休金便不致交給許多能力各異 、 良莠不 齊 的 經理操縱, 因此必定能夠消除我們預計分散管理制度帶來的風險。 legco.gov.hk | Given that the same pressure on the economy exists under both private and centralized systems, government control will definitely remove the perceived risks of retirement funds held fragmentally by a multitude of managers of varying ability and integrity. legco.gov.hk |
主席先生,由於政府長期對㆗醫採取輕視或漠不關心的態度,才出現業 內 良莠不 齊的局面。 legco.gov.hk | Mr President, the fact that the Government has long been adopting a contemptuous and indifferent [...] attitude towards TCM practitioners has given rise to the [...] situation of the good mingling with the bad [...]in the profession. legco.gov.hk |
縱有影星劉德華呼籲旅遊及零售業以誠懇 和親切的態度對待客人的口號,但亦 因 良莠不 齊 的 旅行社及導遊而蒙上污 點。 legco.gov.hk | Although local film star Andy LAU urges members of the tourism industry and the retail industry to be friendly and helpful towards our customers, our reputation has already been tarnished by those travel agencies and tourist guides of questionable quality. legco.gov.hk |
各次区域的情况良莠不一, 流入北非和中非的投资减少,而流入其他地方的 投资增加。 daccess-ods.un.org | Performance was mixed among the subregions, with declines in inflows to North and Central Africa and increases elsewhere. daccess-ods.un.org |
至於管理制度方面,在去年㆓月㆔日本局的動議辯論㆗,我選擇㆗央管理的退休保障計 劃,所持的理由如㆘:㆗央控制的計劃可使退休金不致交由許多能力各異 、 良莠不 齊 的 經 理㆟所操縱,以消除預計分散管理制度所帶來的風險;亦可容許政府向私營機構購買投資 服務,同時又可保留整體投資方向;亦可提供規模的經濟及省回推銷成本;並且可利便增 長利益的轉撥。 legco.gov.hk | A centrally controlled scheme removes perceived risks of retirement funds held fragmentally by a multitude of managers of varying ability and integrity; it enables the Government to purchase investment services from the private sector while retaining overall investment directions; provides the economy of scale and saves marketing costs; and facilitates transferability of accrued benefits. legco.gov.hk |
總的來說,教育當局應同時兼顧獨立私立及非牟利的教育機構的教學質 素,如果說獨立私立幼稚園良莠不齊 ,當局也須負責。 legco.gov.hk | To sum up, the teaching quality of private independent and non-profit-making educational institutions must be taken into joint consideration. legco.gov.hk |
在興旺的㆞產市場帶動㆘,很需要「㆗間㆟」的服務, 遂吸引各式各樣有意擔任㆞產代理商的㆟士投身這個行業,他們的背景及訓 練 良莠不 齊,有些甚至全無資歷可言。 legco.gov.hk | The thriving market's need for service of the go-between not only brings about willing providers of all shapes and sizes, background and training — or the lack of them — to act as agents. legco.gov.hk |
規定旅行代理商為經營不同旅 遊業務而申領不同牌照,會令所有旅 行代理商,不分良莠,同受「懲罰」。 legco.gov.hk | Requiring travel agents to acquire different licences for operating different types of travel business would “penalise” good as well as bad travel agents. legco.gov.hk |
另外,各区域的进度参差不齐,部 分区域已超过了确定的目标(南亚 67%的中期成 果对性别平等做出了贡献,西部和中部非洲则为 66%),而其他区域,例如中东欧/ 独联体(39%)及东部和南部非洲(41%)需进一步努力才能达到预定目标。 daccess-ods.un.org | Moreover, progress across regions has been uneven, with some regions having surpassed the target set (South Asia, with 67 per cent of intermediate results contributing to gender equality, and West and Central Africa, with 66 per cent) while others, such as CEE/CIS (39 per cent) and Eastern and Southern Africa (41 per cent), require further efforts to meet it. daccess-ods.un.org |
覆盖毛里求斯和塞舌尔的办事处正面临着双重挑战: 联合国在这两个岛屿上的实地参与 有限,加之在印度洋地区设有代表处的各机构、基金和计划之间的国家级计划活动程度参差 不齐。 unesdoc.unesco.org | The office of the United Nations system covering Mauritius and Seychelles faces the double challenge of limited United Nations field presence in both islands, combined with uneven degrees of country-level programmatic activity among the various agencies, funds and programmes represented in the Indian Ocean region. unesdoc.unesco.org |
关切在联合国第一个消除贫穷十年(1997-2006)结束后和距离千年发展目标 预定实现日期 2015 年还有六年之际,虽然一些区域在减少贫穷方面取得了进展, 但是这种进展参差不齐,一 些国家生活贫穷人口继续增加,最贫穷群体中大部分 为妇女和儿童,特别是在最不发达国家,尤其是在撒哈拉以南非洲 daccess-ods.un.org | Expressing concern that, after the First United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997–2006) and six years from the 2015 target date of the Millennium Development Goals, while there has been progress in reducing poverty in some regions, this progress has been uneven and the number of people living in poverty in some countries continues to increase, with women and children constituting the majority of the most affected groups, especially in the least developed countries and particularly in sub-Saharan Africa daccess-ods.un.org |
然 而,调动这些全国委员会的情况参差 不齐 , 它 们也没有充分发挥自己的积极主动性,保持和 [...] 加强联合国教科文组织在总部外的存在和知名度,尤其是在没有设立办事处的国家。 unesdoc.unesco.org | However, these have not been consistently [...] mobilized, nor have they mobilized themselves sufficiently, to maintain and strengthen [...]UNESCO’s presence and visibility in the field, particularly in countries where there is no UNESCO office. unesdoc.unesco.org |
仍然关切在实现使无法持续享有安全饮用水和基本环境卫生的人口比例减 少一半的目标方面进展参差不齐,而 全球气候变化和其他挑战严重影响水的数量 和质量,在这方面,确认国际水合作年除其他外可以对酌情在各级加强对话与合 [...] 作发挥关键作用,并确认国际年对行动十年的重要贡献 daccess-ods.un.org | Remaining concerned by the slow and uneven progress in achieving the goal of halving the proportion of [...] the population without [...] sustainable access to safe drinking water and basic sanitation, while global [...]climate change and other [...]challenges seriously affect water quantity and quality, and in this regard recognizing the crucial role that the International Year of Water Cooperation could play, inter alia, in strengthening dialogue and cooperation at all levels, as appropriate, and its important contribution to the Decade daccess-ods.un.org |
各缔约 国怀着良好的意愿齐聚大 会,共同致力于实现“全球 零点”,他还敦促他们利用这次历史性的机遇扭转核 武器扩散的趋势,为最终将其销毁蓄积动力。 daccess-ods.un.org | The States parties had gathered at the Conference in good faith and with a shared conviction to work towards “global zero”, and he urged them to take advantage of that historic opportunity to reverse the spread of nuclear weapons and build momentum for their ultimate elimination. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。