单词 | 良 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 良adjective—veryadjvirtuousadj良—very muchExamples:良方—effective prescription 良性adj—benignadj 良性—leading good consequences
|
食物业界应遵从良好农业规范,尽量减少食物受到无机砷污染的机 会,例如避免使用被砷污染的水作灌溉用途。 cfs.gov.hk | The food trade is advised to observe good agricultural practices to minimise inorganic arsenic contamination of foods, such as avoid using arsenic contaminated water for irrigation. cfs.gov.hk |
若干代表团赞扬秘书处纪录并促进各方交流了在以下诸领域的良好做法和国家经验:扩大公共交通运输、实行绿色建筑、采用 3R 办法(减少、 再使用、再循环)战略、进行可持续的城市规划、实行固体废物管理、注重 供水、下水处理、以及以采用参与式办法实行城市管理、推动公私营伙伴关 系和市政金融等。 daccess-ods.un.org | Several delegations commended the secretariat for documenting and sharing good practices and country experiences in eco-city development, promotion of public transportation, green buildings, 3R (reduce, reuse, recycle) strategies, sustainable urban planning, solid waste management, water supply, sewerage, participatory approaches to urban management, promotion of public-private partnerships and municipal finance. daccess-ods.un.org |
於1973年成立巧新企业有限公司,以OEM型态,从事即热式瓦斯热水器的生产,交於国内各知名厂牌销售,受到巿埸肯定,我们了解热水器出厂後经由各销售管道分布於各个家庭使用,攸关人民生命财产安全,在品质方面是极为重要的,所以本公司以品质第一为目标的理念,要求各同仁确实做到,提高与本公司往来的客户对本公司产品信任、交货准时、品质优良,彼此都能长期合作愉快。 tgas.org.tw | Established the Charl Sign Enterprise LTD. in 1973, by OEM condition, was engaged in namely the hot gas water heater production, handed over to the domestic each well-known trade mark sale, received market the affirmation, after we understood the water heater left the plant distributes by way of each sales pipeline in each family use, the matter people life and property security, in the quality aspect was extremely important, therefore this company take the quality first as the goal idea, requested various colleagues truly to achieve, enhanced punctually with this company [...] intercourse customer to this company product [...] trust, the delivery, excellentin quality, each [...]other all could the long-term cooperation be happy. tgas.org.tw |
最不发达国家在人的能力发展方面的努力受到以下各方面的影响:贫穷率 高、失业现象严重、人口增长率高、卫生和营养结果差(反映于妇幼发病率和死 亡率高),以及营养不良的沉重负担;传染性疾病的流行,包括艾滋病毒/艾滋病、 疟疾、结核病和小儿麻痹症,以及日益沉重的非传染性疾病负担。 daccess-ods.un.org | Efforts at development of human capacities in least developed countries have been affected by high incidence of poverty, mass unemployment, high population growth rates, poor health and nutrition outcomes, as evidenced by high child and maternal morbidity and mortality rates and the high burden ofundernutrition,the prevalence of communicable diseases, including HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and polio, and the growing burden of non-communicable diseases. daccess-ods.un.org |
我们的团队在亚洲建立具盈利的业务方面有良好往绩,而我们将继续执行我们的业务计划,以确保 我们所有业务能在将来持续发展。 aia.com | Our team has a proven track record of building profitable businesses in Asia and we will continue to execute our business plan to position all our businesses for sustained growth into the future. aia.com |
新《宪法》引进或加强了经济、社会和文化权利和基本自由。除其他外, 这特别包括:获得足够营养丰富的食物和清洁水的权利;适足住房权;获得良好卫生标准的权利;充足使用排污系统和电力的权利;结婚和家庭权利;受教育的 权利;工作权;罢工权;享有退休金的权利;参加文化生活的权利;以及拥有财 产的权利。 daccess-ods.un.org | Economic, social and cultural rights and fundamental freedoms introduced or strengthened under the new Constitution include, inter alia: the right to adequate, nutritious food and clean water; the right to adequate housing; the right to a good standard of health; adequate access to sewerage and electricity; the right to marriage and family; the right to education; the right to work; the right to strike; the right to enjoy a pension; the right to take part in cultural life; and the right to enjoy property. daccess-ods.un.org |
在某些情况下,沿海 国可以在其领海内的外国船只上行使刑事管辖权,包括当犯罪的后果波及沿海国时, 或如果发生犯罪扰乱了该国的和平或其领海的良好秩序的情况。 daccess-ods.un.org | In certain circumstances, a coastal State may exercise criminal jurisdiction on board a foreign ship within its territorial sea, including when the consequences of the crime extend to the coastal State, or if the crime disturbs the peace of the country or the good order of its territorial sea. daccess-ods.un.org |
此外,哥伦比亚还报告说,该国与厄瓜多尔签署了有关交流残疾人问题方面的良好做法的协定。 daccess-ods.un.org | In addition, Colombia reported that it signed an agreement with Ecuador to exchange good practices in the disability field. daccess-ods.un.org |
其中明确规定了以下权利和自由:生命权、身心健康权、个人自由、抗辩 [...] 权、迁徙自由、个人及家庭隐私权、住处不受侵犯权、通信保密权、良知自由、 言论自由、知情权、教育权、接触文化的权利、健康保护权、拥有健康环境的权 [...]利、选举权、被选举权、集会自由、结社自由、工作权与劳动社会保障权、禁止 [...]强迫劳动、罢工权、私有财产权、经济自由、继承权、享受体面生活的权利、儿 童与青年受保护权、残疾人受保护权、请愿权、遭受公共部门侵害者的权利。 daccess-ods.un.org | The following rights and freedoms are expressly provided for: right to life, right to physical and mental integrity, individual freedom, right to defense, freedom of movement, personal and family privacy, [...] inviolability of domicile, secrecy of [...] correspondence, freedom ofconscience,freedom of expression, [...]right to information, right to [...]education, access to culture, rights to protection of health, right to a healthy environment, right to vote, right to be elected, freedom of assembly, right of association, right to work and social protection of labour, prohibition of forced labour, right to strike, right of private property, economic freedom, right of inheritance, right to a decent standard of living, protection of children and young people, protection of disabled persons, right of petition, right of a person aggrieved by a public authority. daccess-ods.un.org |
经社会认识到在亚太 区域有着丰富的经验和大量良好做法,要求秘书处继续支持交流各种知识、 经验和良好做 法,以促进两性平等、社会发展和减贫。 daccess-ods.un.org | It recognized the wealth of experience and good practices that existed in the region, and called upon the secretariat to continue to support the exchange of knowledge, experiences and goodpractices to promote gender equality, social development and poverty reduction. daccess-ods.un.org |
更进一步的措施也可用在船队一级,以推动总体捕捞活动遵守法规,在 国家一级可以使所有形式的捕捞受到良好规范的约制。 fao.org | Further leverage could also be applied at fleet level, pushing for compliance at the total level of activity (not just in specific fisheries or vessels), and at the national level, whereby all forms of fishing engagement could be madesubject to good conduct criteria. fao.org |
尽 管大部分的教科文组织计划均是与国家和多国组伙伴直接开展的,这三个办事处与多 国组的所有四国的联合国国家工作队均形成了良好的工作关系。 unesdoc.unesco.org | Although most of UNESCO’s programmes are carried out directly with national and cluster partners, these three offices have developed good working relations with the UNCT in all of the four countries of the cluster. unesdoc.unesco.org |
这需要将部队兵 力增至 17 731 名军警人员,还需要一系列增强能力和战斗力的手段,在行动需 要和切合实际的资源数量之间取得良好平衡,途径是:(a) 确定行动区的优先次 序;(b) 分阶段安排行动而不使预期目标产生重大变动;(c) 保持原有兵力,以 增强能力和战斗力的手段弥补兵力的不足;(d) 请埃塞俄比亚继续支持过渡联邦 政府/非索特派团在海湾州、巴科勒州和希兰州的行动;(e) 为过渡联邦政府安 全部队提供直接行动的后勤支援。 daccess-ods.un.org | It entails raising the troop level to 17,731 uniformed personnel and a set of enablers and force multipliers aimed at achieving a fine balance between the operational requirements and a realistic level of resources through (a) the prioritization of areas of operation; (b) the phasing of the operation without significantly altering the desired objectives; (c) trading force multipliers and enablers for troop levels by maintaining capability; (d) requesting Ethiopia to continue to provide support to Transitional Federal Government/AMISOM operations in the Bay, Bakool and Hiraan regions; and (e) the provision of immediate operational logistics support to the Transitional Federal Government security forces. daccess-ods.un.org |
至 少,儿童有权获得一套基本的社会服务,其中包括高质量的医疗保健、充足的食 [...] 物、住房、安全饮用水和卫生设施、以及初级教育,从而使他们得以充分成长, 远离疾病、营养不良、文盲和其他的形式的匮乏。 daccess-ods.un.org | At a minimum, children are entitled to a package of basic social services that includes high-quality health care, adequate food, housing, safe drinking water and sanitation and primary [...] education, so that they can grow to their full potential, [...] free of disease, malnutrition, illiteracy and [...]other deprivations. daccess-ods.un.org |
关于在淡水和海洋资源管理方面需要良好的 政策措施和研究的问题,一些会员国要求 进一步加强伙伴关系。 unesdoc.unesco.org | With respect to the need for sound policy initiatives and research for freshwater and marine resource management, some Member States called for even stronger partnerships. unesdoc.unesco.org |
人力资源管理厅继续进行以下工作:帮助联合国 调动其人力资源能力,迎接各项新兴挑战;支持设立 新的实体;通过政策制定和信息技术,发展和维持人 力资源管理基础设施;建立能力以帮助管理人员进行 管理、帮助工作人员人尽其才,并监测业绩;引入并 分享人力资源管理方面新的观念和良好做法;在有关 服务条件和安保的事项方面,包括在工作-生活问题、 工作人员发展和职业机会等领域进行倡导;并向各部 厅、管理人员和一般工作人员提供咨询和行政事务。 daccess-ods.un.org | The Office continued to help the Organization to align its human resources capacity with emerging challenges and to support the establishment of new entities; to develop and maintain the human resources management infrastructure through policy development and information technology; to build capacity to help managers to manage and staff to function to the best of their ability, and to monitor performance; to introduce and share new ideas andgood practices in human resources management; to advocate in matters relating to conditions of service and security, including in such areas as work-life issues, staff development and career opportunities; and to provide advice and administrative services to departments and offices, managers and the staff at large. daccess-ods.un.org |
他的结论是,虽然关于执行 支助股的供资模式存在多种意见,但各方的广泛共识是,执行支助股的良好运转 十分重要,而且需要确保它继续向缔约国提供高质量的服务。 daccess-ods.un.org | He concluded that while there was a diversity of views regarding a financing model for the ISU, there was broad agreement regarding the value of a well functioning ISU and on the need to ensure it continued to deliver its high quality services to the States Parties. daccess-ods.un.org |
此外,将继续开发适当的监督工具,如手册、规则、政策和指导 原则,并将吸收专业良好做法和联合国良好做法。 wipo.int | In addition, appropriate oversight tools, such as manuals, policies and guidelines will continue to be developed and will incorporate professional and UN good practices. wipo.int |
就本质上提供初级保健的其他服务,如家庭专业护理、助产服务、健康推 [...] 广工作和预防疾病、单位和学校保健而言,没有同等发展的网络可以覆盖整个国 家,提供平等而良好的机会。 daccess-ods.un.org | In the case of other services which in essence provide primary level care, such as nursing care at home, midwife’s service, health promotion and prevention, health care at work and [...] school, there is no equally developed network which would cover the whole country and [...] provide equal and good accessibility. daccess-ods.un.org |
在这些情况中,受害者遭受残忍或有辱人格的待遇,甚至酷刑,而且 只有在签名宣布他们得到良好待遇之后才得以获释。 daccess-ods.un.org | In some of these cases, victims suffered cruel or degrading treatment, even torture, and were released only after they were forced to sign a declaration that they had been well treated. daccess-ods.un.org |
不断变化的人口状况、不良的技术和社会经济条件、无计划的城市化、在 高风险地区内的开发、发展不足和不良的基 础设施、薄弱的适应能力、环境退化、 气候多变、气候变化、遭遇地质灾害、竞争稀少的资源以及诸如艾滋病毒/艾滋 病、疟疾和结核病等流行病的影响,所有这些都增加了最不发达国家面对自然灾 害的脆弱性。 daccess-ods.un.org | Changing [...] demographics and poortechnological and socio-economic conditions, unplanned urbanization, development within high-risk zones, underdevelopment and poor infrastructure, [...]weak adaptive capacity, [...]environmental degradation, climate variability, climate change, exposure to geological hazards, competition for scarce resources, and the impact of epidemics such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis all increase the vulnerability of least developed countries to natural hazards. daccess-ods.un.org |
副董事长雷凡培先生 因工作原因未能出席,委托副董事长谢伟良先生行使表决权;董事张俊超先生因工 作原因未能出席,委托董事王占臣先生行使表决权;独立董事曲晓辉女士因工作原 因未能出席,委托独立董事谈振辉先生行使表决权;独立董事魏炜先生因工作原因 未能出席,委托独立董事陈乃蔚先生行使表决权;独立董事石义德先生因工作原因 未能出席,委托独立董事陈乃蔚先生行使表决权。 zte.com.cn | Mr. Timothy Alexander Steinert, Independent Director, was unable to attend the meeting due to work reasons, and had authorised Mr. Chen Naiwei, Independent Director, to vote on his behalf. wwwen.zte.com.cn |
使用ETONIS®进行改性处理不仅可以确保建材很好地粘接在铝材上,同时还能赋予其很高的抗压强度(>45 N/mm²)以及非常良好的抗折强度(几乎达到10 N/mm²),”瓦克聚合物技术服务部门Klas Sorger博士说。 wacker.com | Modification with ETONIS® not only ensures that the building material bonds well to aluminum, but also gives it a high compressive strength (>45 N/mm²) with a very good flexural strength of almost 10 N/mm²,” says Dr. Klas Sorger of WACKER POLYMERS’ technical service department. wacker.com |
为了持久解决危机,我国政府制定的其他优先工 作包括:向穷困者和境内流离失所者提供人道主义援 助;制定全面国家安全战略,使政府能在国际恐怖团 体发动的安全威胁的情况下,更有效地开展工作;在 国家机构巩固善治、问责、透明度和公正;重建能够 确保可持续经济复原的国家基础设施;为沿海社区和 其他地区建立替代性生计项目,使年轻人不参与海盗 和其他犯罪活动——我们认为这项工作非常重要;和 加强区内各国的良好关系、相互了解和合作。 daccess-ods.un.org | Other priorities laid down by the Government with a view to finding a lasting solution to the crisis include the delivery of humanitarian assistance to the needy and the internally displaced; the formulation of a comprehensive national security strategy that would enable the Government to function more effectively in the midst of security threats unleashed by international terrorist groups; the consolidation of good governance, accountability, transparency and justice in the State institutions; the rebuilding of the infrastructure of the country that would ensure a sustainable economic recovery; the creation of alternative livelihood projects for the coastal communities and other areas to dissuade youth from piracy and other criminal activities, which we see as very important; and the strengthening of good relations, mutual understanding and cooperation among countries in the region. daccess-ods.un.org |
克服这方面障碍的良好做法是确保为很可能需要寻求或提供 正式合作的人员提供必要的信息和资源,以便尽可能有效地提出请求或对请求 做出回应,并且确保其知道在正式合作之前何时去寻求非正式合作,或者甚至 用非正式合作代替正式合作。 daccess-ods.un.org | Agoodpractice in overcoming this obstacle is to ensure that personnel who are likely to need to seek or provide formal cooperation are equipped with the information and resources necessary to make or respond to requests as efficiently as possible, and are aware of when to seek informal cooperation prior to or even in lieu of formal cooperation. daccess-ods.un.org |
通过这些正式和非正式的安排可以开展结构化对话,结 成更可预测的关系,进行信息交流,共享知识和良好做法,加强合作以及相互了 解彼此的结构、程序、优势和制约因素,这对两方组织都有利。 daccess-ods.un.org | These arrangements, formal and informal, allow for structured dialogue, more predictable relationships, information exchanges, knowledge and good practice sharing, and improved cooperation and understanding of each others’ structures, procedures, strengths and constraints for the mutual benefit of both organizations. daccess-ods.un.org |
此理念使我们得以赢得新客户及与现有客户重新续约,而且能够保持较竞争对手 为高之价格,在合约年期及租赁价格两者之间取得良好的 平衡。 asiasat.com | This has allowed us to win new customers and renew existing customer contracts while maintaining our premium pricing over competitors and optimising the balance between contract length and lease rates. asiasat.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。