单词 | 船老大 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 船老大—coxswainless common: boatswain (bo'sun) steersman See also:船n—boatn vesseln shipn 老大—boss old age leader of a group captain of a boat leader of a criminal gang eldest child in a family 老—experienced always of the past outdated of long standing all the time old (of people) venerable (person) prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or indicate affection or familiarity (of meat etc) tough
|
利用政府的经费定期 向许多村民付款,以便支付各种乡村职能的费用,从建筑和装船到 援助长 老大会和其他公共实体等。 daccess-ods.un.org | With Government funding, many villagers are paid regularly for [...] various village duties ranging from [...] construction and boat-loadingto assistance to the General Fono and otherpublic [...]entities. daccess-ods.un.org |
老旧船舶的 物理特征使其基本不可能安 装保护渔工的先进技术设备,限制建造新船的政策不允许采用当代建造方式。 fao.org | The physical [...] characteristics ofolder vessels may makeit almost [...]impossible to install technological advances that protect [...]workers, and constraints placed on new vessel construction do not allow modern construction methods to be used. fao.org |
作者认为总吨位限制对安全具有重要负面影 响,原因是船队老化以及限制建造新船。 fao.org | The authors argue that gross tonnage [...] restrictions have important negative impacts on [...] safety owing tothe ageing fleet andrestrictions onnew vesselconstruction. fao.org |
也只有SAPPA船能靠近断崖边缘处,果敢的通过狭窄的洞窟等,非这大丈夫气概洋溢的老手船头的带领不可,充满刺激惊险的1个小时的冒险活动。 cn.tohokukanko.jp | Sappa boat is capable of passing close to the [...] cliff or going through narrow caves bravely, which can be only possible by masculine boatman and make this [...]one-hour tour extremely thrilling. en.tohokukanko.jp |
然而,必须把青年人的健康放在更广阔的背景上来看,因为有众多年龄老大时生 病的病例,根源都在童年和青年时期。 daccess-ods.un.org | Nevertheless, the health of young people must be seen in a wider context, because a large number of cases of disease in later age have their root causes in childhood and adolescence. daccess-ods.un.org |
下列成员和准成员的代表在会上作了发言:亚美尼亚、澳大利亚、孟 加拉国、文莱达鲁萨兰国、柬埔寨、中国、朝鲜民主主义人民共和国、斐济、 中国香港、印度、印度尼西亚、伊朗伊斯兰共和国、日本、哈萨克斯坦、老挝人民民主共和国、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、巴布亚新 几内亚、菲律宾、大韩民 国、俄罗斯联邦、萨摩亚、新加坡、所罗门群岛、 斯里兰卡、泰国、汤加、图瓦卢、瓦努阿图和越南。 daccess-ods.un.org | Representatives of the following members and associate members made statements: Armenia; Australia; [...] Bangladesh; Brunei Darussalam; Cambodia; [...] China; Democratic People’s Republic of Korea; Fiji; Hong Kong, China; India; Indonesia; Iran (Islamic Republic of); Japan; Kazakhstan; Lao People’sDemocratic Republic; Malaysia; Mongolia; Myanmar; Nepal; Pakistan; Papua New Guinea; Philippines; Republic of Korea; Russian Federation; Samoa; Singapore; Solomon Islands; Sri Lanka; Thailand; Tonga; Tuvalu; Vanuatu; and Viet Nam. daccess-ods.un.org |
今年的一月到四月,已经有 52 艘老旧货柜船出售拆解,大约减少 了 91,000 TEU 的运能。 nacs.org.tw | From January to April of [...] this year, 52 containerships havebeen sold for demolition, removing 91,000 TEU from the fleet ofcontainerships. nacs.org.tw |
两旁的小古玩店看起来像发霉的阁楼,但里面出售的商品从 老船部件,老式钟和唱机,到水晶吊灯和古董英式茶具,应有尽有。 shangri-la.com | Flanked by rows of little antique shops that look [...] like musty attics, the shops sell just [...] about anything from old shipparts, grandfather [...]clocks and gramophones, to crystal chandeliers and antique English tea sets. shangri-la.com |
鉴于国际进行的反海盗努力以及本法令第 4 条第 13 款提及的军事人员参加 行动,又联系 2008 年 11 月 10 日理事会第 2008/851/PESC 号欧洲联盟联合行动, 在等待联合国国际海事组织海事安全委员会的导则批准之前,授权在未建立第 1 款所述分遣队和符合第 5 款、5 之二、5 之三规定限度的情况下,在悬挂意大利旗帜通过第 1 款所述国际海域的商船上,部署 1931 年 6 月 18 日第 773 号皇家法 令批准关于公共安全的统一法律案文第 133 和 134 条核可的“宣誓卫兵”,以保 护所述船舶。 daccess-ods.un.org | In the context of international efforts for counter-piracy and the participation of military personnel in the operations referred to in article 4, para. 13 of this decree, and also in conjunction with the European Union Joint Action 2008/851/PESC of the Council, of 10 November 2008, and awaiting the approval of the guidelines of the Maritime Safety Committee of the United Nations within the International Maritime Organization (IMO), it is authorized — whereas the detachments referred to in para. 1, are not established — and in any case within the limits established in paras. 5, 5-bis, 5-ter, the employment of “sworn guards”, authorized under articles 133 and 134 of the Unified law text on Public Security, approved with Royal Decree 18 of June 1931, No. 773, on board merchant ships flagged in Italy transiting in international waters referred to in para. 1, for the protection of the said ships. daccess-ods.un.org |
安全理事会欢迎秘书长按安理会第 1918 (2010)号决议要求提交报告(S/2010/394),说明 可采用哪些方案来实现起诉和监禁要对索马里 沿海的海盗和海上武装劫船行为负责的人的目 标,尤其是关于设立可有国际人员的国内特别分 庭、区域法庭或国际法庭和做出相应监禁安排的 方案,同时考虑到索马里沿海海盗问题联络小组 的工作、设立国际法庭和混合法庭的现行做法以 及取得和维护重大成果所需要的时间和资源。 daccess-ods.un.org | The Security Council welcomes the report of the [...] Secretary-General (S/2010/394), as [...] requested by its resolution 1918 (2010), on possible options to further the aim of prosecuting and imprisoning persons responsible for acts of piracy and armed robbery atseaoff the coast of Somalia, including, in particular, options for creating special domestic chambers possibly with international components, a regional tribunal or [...]an international tribunal [...]and corresponding imprisonment arrangements, taking into account the work of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia (CGPCS), the existing practice in establishing international and mixed tribunals, and the time and resources necessary to achieve and sustain substantive results. daccess-ods.un.org |
芬兰最古老的造船厂依旧在芬兰堡的边缘运转 着,让人疑惑的是那里究竟能造多大的船。 visithelsinki.fi | At the nearby shipyard, theoldest in Finland, you can ponder the sizeof the vesselsthat wereonce built here. visithelsinki.fi |
尽管来自冰岛的典型报告没有具体评价ITQ计划,但作者的确注意到冰岛的ITQ 系统“为改造和使老旧、低效渔船现代化和安全的船舶开启了机会”,有利于显着 减少船舶和渔民数量。 fao.org | Although the case report from Iceland did not evaluate the ITq programme specifically, the authors did note that the ITq system in Iceland “opened an [...] opportunity for consolidation [...] and modernization of older, less efficient andsafevessels”and that it [...]contributed to a significant [...]decline in the numbers of vessels and fishers. fao.org |
铁钩船长捕获老虎百合,约翰和迈克尔,并把它们保存为诱饵,彼得。 zh-cn.seekcartoon.com | Captain Hook captures Tiger Lily, John [...] and Michael, and holds them as bait for Peter. seekcartoon.com |
阿布扎比船队的基地位于阿联酋,是IWC万国表“沃尔沃环球帆船赛”合作队,拥有强大而富有经验的船员队伍,包括好几位“沃尔沃环球帆船赛”老队员,以及一名阿联酋本土船员。船长是伊恩•沃克(Ian Walker),两届奥运会奖牌得主,曾完成2008-2009赛季的比赛。 iwc.com | The boat’s skipper is Ian Walker, a double Olympic medalist who completed the race in 2008-2009. iwc.com |
大船满载着黄金、白银和可可东行,返航时为新西班牙换来瑰丽的丝绸、各种精美瓷器,这种 大船对后来的墨西哥文化有着巨大的影响。 shanghaibiennale.org | TheNao went eastbound loaded with gold, silver and cacao and came back to provide the New Spain with beautiful silks, species, dyes and fine porcelains, having a great impact in [...] what was to become Mexican culture. shanghaibiennale.org |
(c) 扩大老年病学和老年医学的专业教育,包括通过特殊努力增加老年医学 和老年病学的学生人数。 monitoringris.org | (c) Expand professional education in gerontology and geriatrics, including through special efforts to expand student enrolment in geriatrics and gerontology. monitoringris.org |
在新西兰的持续协助 下,托克劳现任政府委员会打算持续注重实施与基础设施、核心服务提供以及航 [...] 运有关的各种优先项目,并注重发展各村以及加强长 老大会、 托克劳现任政府委 员会和托克劳公共事务处。 daccess-ods.un.org | With the continued assistance of New Zealand, the Council of Ongoing Government of Tokelau intends to maintain its focus on implementing various priority projects related to infrastructure, the delivery of core services and shipping, as well as on [...] developing the villages and to [...] strengthening the General Fono, the Council of [...]Ongoing Government of Tokelau and the Tokelau Public Service. daccess-ods.un.org |
斯里兰卡则在扩大船队方面力度超大,虽然44%的机动船在2004年底横扫该 [...] 区域的海啸中被摧毁,但到2010年,机动船的数量比海啸前已多出11%。 fao.org | The case of Sri Lanka illustrates potential overshoot in efforts to [...] re-establish afishing fleet,of which [...]44 percent of the motorized vessels were [...]destroyed by the tsunami that swept the region at the end of 2004, with the result that by 2010 there were 11 percent more motorized vessels than before the tsunami. fao.org |
前几份关于托克劳问题的工作文件(见 [...] A/AC.109/2001/5、A/AC.109/2002/6、 A/AC.109/2003/10、A/AC.109/2004/8 和 [...] A/AC.109/2005/3)报告,当前的宪政发 展进程源自长老大会(托克劳全民代表机构)1998 年决定核可题为“托克劳现代议 [...]会”的综合报告。 daccess-ods.un.org | As reported in previous working papers on the question of Tokelau (see A/AC.109/2001/5, A/AC.109/2002/6, A/AC.109/2003/10, A/AC.109/2004/8 and A/AC.109/2005/3), the current process of [...] constitutional development stems from the 1998 [...] decision by the General Fono(thenational representative [...]body of Tokelau) to endorse [...]a comprehensive report entitled “Modern House of Tokelau”, which addressed the core issue that faced Tokelau in creating a constitutional framework that suited an atoll- or village-based self-governing community that respected traditional decision-making customs. daccess-ods.un.org |
关键词 : , [...] 企业,事务,讨价还价,分支行业,贸易部门,企业的关注,企业,商业组织,商业组织,商业部门,配角戏,案例,客户,商业,商业企业,公司,关心,关注,公司,工艺,工艺,定制,客户,交易,责任,经济生活,就业,企业,成立以来,工业,例如,工作,线,业务线,线的工作,问题,事项,职业,乘客,实践,职业,professi, 汽车,出租车,电瓶车,马车,教练,交通工具,吊船,老爷车,机械,铁路机车,铁路车辆,铁路客车,rattletrap,汽车 gelono.com | Keywords : car, joomla, corporate, affairs, bargaining, branch of industry, branch of trade, business concern, business enterprise, business organisation, business organization, business sector, byplay, case, clients, commerce, commercial enterprise, company, concern, concerns, corporation, craft, craftsmanship, custom, customers, dealings, duty, economic life, employment, enterprise, establishment, industry, instance, job, line, line of business, line of work, matter, matters, occupation, patronage, practice, [...] profession, professi, [...] automobile, cab, cable car, carriage, coach, conveyance, gondola,jalopy,machine, railcar, [...]railroad car, railway car, rattletrap, auto gelono.com |
条例还禁止加拿大船只运 载任何军火或相关材料或在军火或相关材料方面向朝 鲜民主主义人民共和国提供技术援助。 daccess-ods.un.org | There is also a prohibition against carrying any arms or related [...] material onCanadian vessels and on providing [...]technical assistance to the Democratic [...]People’s Republic of Korea on arms or related material. daccess-ods.un.org |
2007 年在贝尔格莱德举行的教育和环境部长会议确认这是一个 老大难问题。21 其他问题的包括对教育促进可持续发展的含义缺乏统一认识;对环境教 育和教育促进可持续发展之间的区别存在着混淆;需要调整立法和政策框架以纳 入教育促进可持续发展;没有适当的教学工具和研究;有必要加强民间社会在多 级别治理中的参与(包括学校、社区、区域和国家各级)。 daccess-ods.un.org | This was recognized as a persistent bottleneck by Ministers of Education and of the Environment in Belgrade in 2007.21 Other challenges include the absence of a consensus on what education for sustainable development means; confusion regarding the differences between environmental education and education for sustainable development; the need to adapt legislative and policy frameworks to integrate education for sustainable development; lack of appropriate teaching tools and research; and the need to strengthen civil society involvement in governance at multiple levels including schools, the community, regionally and nationally. daccess-ods.un.org |
当天上午10点30分,一名符合Dorner样貌特徵的男子试图从圣地亚哥的Marina偷窃一条47英尺的船只,但因无法发动引擎而作罢,船上 81岁的老人被人绑住,但没有受伤。 ktsf.com | At about 10:30 p.m., a man matching Dorner’s description [...] tries to steal a 47-foot boatfrom a San Diego marina [...]but the engine won’t start. ktsf.com |
为此,我们欢迎他提出建 议,要求加强打击海盗过程的行动组成部分,例如扩大船上自我保护的规模、加强和调整海军行动,并且 加紧对索马里沿岸的监测。 daccess-ods.un.org | To that end, we welcome his recommendations for improving the operational component of counter-piracy, such as extending the scope of on-board self-protection, strengthening and adapting naval operations, and intensifying monitoring of the Somalia coastline. daccess-ods.un.org |
他遇到了一个怪脾气的老大猩猩,他在第一个男孩保持遥远,但泰山发现,这个老猩猩居然是Zugor,使用空心树,的扩音器放大他的声音和假装自己是一个怪物来吓唬其他丛林动物远离他的领土和食物。 zh-cn.seekcartoon.com | He encounters a crotchetyold gorilla who at first keeps the boy distant, but Tarzan discovers that this old gorilla actually is the Zugor, who uses hollow trees as megaphones to amplify his voice and pretend to be a monster to scare other jungle creatures away from his territory and food. seekcartoon.com |
在成功打击一个恐怖团伙利用的小船队和有效 保护从海上运输货物与人员的大船之后,我们认为, 当前从战术层面对付海盗活动的办法是在商船上部 [...] 署由训练有素的海军人员组成的保安小组,因为他们 将是一支看得见的威慑力量。 daccess-ods.un.org | Having successfully countered a flotilla of small craft [...] employed by a terrorist group and [...] effectively protected large vesselstransporting cargo [...]and personnel by sea, we believe that [...]the immediate answer to piracy at the tactical level would be to place security teams consisting of well-trained naval personnel on board merchant vessels, as they would be a visible deterrent. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。