请输入您要查询的英文单词:

 

单词 舰长
释义

See also:

External sources (not reviewed)

美国海军萨拉托加号航空舰 CV-3  总 长 : 27 0.7米宽:32.3米排水量:33000吨 萨拉托加号航空母舰是美国海军最初的快速航母之一。
trumpeter-china.com
USS SARATOGA CV-3 Length overall: 270.7m Beam: [...]
32.3m Displacement: 33000 t Saratoga, one of the first fast carriers in the
[...]
United States Navy, was laid down on 25 September 1920, by the New York Shipbuilding Co.
trumpeter-china.com
巴西已同意将其舰部署延长至 2012 年 11 月中旬。
daccess-ods.un.org
Brazil has agreed
[...] to extend the deployment of its flagship until mid-November 2012.
daccess-ods.un.org
比方说2010年的尖阁事件,在日本逮捕了撞击海岸警卫 舰 艇 的 中国 长 之 后,中国进一步升级了经济报复。
project-syndicate.org
Consider the Senkaku incident in 2010, when, after Japan arrested the crew of a Chinese trawler that had rammed a Japanese coast guard vessel, China escalated its economic reprisals.
project-syndicate.org
美国海军阿拉巴马号战舰 BB-60 全 长 : 207.3米全宽:33.0米排水量:37970吨 南达科他级战列舰按照最初的计划将只建造两艘,更新型的衣阿华级战列舰将从编号BB-59开始建造。
trumpeter-china.com
USS ALABAMA BB-60 Length: 207.3m Bean: 33.0m Displacement: [...]
37970t The South Dakota class was originally planned that only two ships of this design would be
[...]
built, and that the Iowa design would start with BB-59.
trumpeter-china.com
配上Yale®的经销商长短期租赁舰 , 您 的生意可以满足高峰点的生产或季节性需要,并保持您的生意尺寸,最优化您每日所需。
yale.com
Coupled with Yale® dealers' extensive short term rental fleets, [...]
your business can meet peak production or seasonal requirements
[...]
while keeping your fleet size optimised for your everyday needs.
yale.com
美国海军得怀特.艾森豪威尔号航空 舰   C VN -69 1978年 长 : 33 2.9米全宽:76.8米排水量:91000-102000吨 美国海军尼米兹级航空母舰是人类造船史上最大的战舰。
trumpeter-china.com
USS DWIGHT D.EISENHOWER CVN-69 1978 Length overall: 332.9m Beam max: 76.8m Displacement: 91000-102000t The Nimitz Class aircraft carriers are the largest warships ever built.
trumpeter-china.com
美国海军华盛顿号战舰 BB-56 总长 :  2 22.1米宽: 33米正常排水量: 35000吨 华盛顿号战列舰于1938年6月14日在费城海军港开工建造,1941年5月15日开始服役。
trumpeter-china.com
USS WASHINGTON BB-56 Length overall: 222.1m Beam: [...]
33m Displacement:35000t USS Washington BB-56 was laid down on 14 June
[...]
1938 at the Philadelphia Navy Yard, commissioned on 15 May 1941.
trumpeter-china.com
美国海军北卡罗莱纳号战舰BB-55 总 长 :  222.1米宽: 33米正常排水量: 36600吨满载排水量: 46700吨 1937年10月27日,北卡罗莱纳号战列舰在纽约海军造船厂铺设龙骨,1940年6月13日下水并于次年4月9日在纽约入役。
trumpeter-china.com
USS NORTH CAROLINA BB-55 Length overall: 222.1m [...]
Beam: 33m Displacement Standard:36600t Full Load:46700t The North Carolina
[...]
(BB-55) was laid down 27 October 1937 by New York Naval Shipyard; launched 13 June 1940 and commissioned at New York 9 April 1941.
trumpeter-china.com
英国皇家海军胡德号战列巡舰 194 1年型   全 长 : 26 2.3m 宽:32.0m 排水量:42560t 胡德号战列巡洋舰是英国皇家海军第三艘也是最后一艘起名为胡德的战舰,1915年开工。
trumpeter-china.com
HMS HOOD 1941 Length overall: 262.3m Beam: 32.0m Displacement: [...]
42560t The third and last HOOD was the mighty battle cruiser,
[...]
which was laid down in 1915 as a class of four, and finally completed until 1920.
trumpeter-china.com
会议认为,国家自主性对受害者援助相关活动 长 期 可 持续性 至关重要。
daccess-ods.un.org
It was also recognised that national ownership is
[...] essential to the long-term sustainability [...]
of victim assistance-related activities.
daccess-ods.un.org
美国海军汉考克号航空舰 CV-14 总 长 : 270.8米总宽:44.9米正常排水量:27100吨满载排水量:36380吨汉考克号航空 舰 是 第1 艘 长 船 体 型埃塞克斯级航空母舰,1944年4月加入美国海军服役。
trumpeter-china.com
USS HANCOCK CV-19 Length overall: 270.8m Beam max: 44.9m Displacement standard: 27100t Full load: 36380t Hancock was the first of the
trumpeter-china.com
计划推出一套具 有区域眼光的舰出版物,其中包括:(i) 《阿拉伯地区2025》,预测和分析本地区经 济、社会、政治和文化领域的当前形势和未 27 来趋势;(ii) 向 民主过渡,探讨阿拉伯国家 政治变化的性质并分析世界其他地区政治 转型的教训,从而就现有的政策选择得 出 结论和最佳做法,以确保向民主的有效 和 可持续的过渡;(iii) 阿拉伯地区一体化,对 一体化的潜在领域 —— 无论是社会、 经 济、文化层面的还是政治层面的 —— 及其 特点提出分析并评估各自对本地区 长期 影 响;和 (iv) 与其他区域委员会的联合出 版物,《千年发展目标以后:联合国的未来 发展议程》。
regionalcommissions.org
A set of flagship publications have been planned with regional lens, which include (i) The Arab Region 2025, which will forecast and analyse current and future trends for the region in economic, social, political and cultural areas; (ii) Transitions to Democracy, which looks into the nature of political changes in Arab countries and analyses the lessons learned from political transitions in other areas of the world to draw conclusions and best practices on the policy options available to ensure effective and sustainable transitions to democracy; (iii) Arab Regional Integration, which analyses the potential areas and characteristics of integration be they social, economic, cultural or political and assessing their prospective impact on the long-term development [...]
of the region; and
[...]
(iv) a joint publication with other Regional Commissions on Beyond the MDGs: A Future United Nations Development Agenda.
regionalcommissions.org
(25) 讨论还围绕编制文件 33 C/5 应考虑的其他一些问题进行:因特网时代的言论自由;记者的安
[...]
全;制订利用信息的指导原则;关于公有信息的政策;图书馆和档案馆在建设知识社会中的作用
[...] (还建议将其作为部门间合作的新专题);继续把世界记忆计划作为 舰 活 动;关于使用开放源软 件的思考和指导原则;传播和信息的能力建设以及媒体专业人员的培训;公共广播事业;发展社区 [...]
多媒体中心;开发多种多样的和多语言的本地内容。
unesdoc.unesco.org
(25) The debate also highlighted other themes which should be taken into account in the preparation of document 33 C/5: freedom of expression in the Internet age; safety of journalists; development of guidelines for access to information; policies on public domain information; the role of libraries and archives in building knowledge societies (also proposed as a theme for new intersectoral cooperation);
[...]
continuation of the Memory of the World
[...] Programme as a flagship activity; reflection [...]
and guidelines on the use of open
[...]
source software; capacity-building in communication and information and training of media professionals; public service broadcasting; development of community multimedia centres; and development of diverse and multilingual local content.
unesdoc.unesco.org
委员会大力支持秘书处继续实施亚太经社会最近在减少灾害风险
[...]
领域内发起的各项举措,其中包括:进一步推进亚太减少灾害风险与 发展网关、特别是干旱等灾害的预测和预警区域合作机制、作为亚洲
[...] 及太平洋信息和通信技术促进发展培训中心的 舰 培 训 方案的“政府 领导人信通技术基本教程”下的两个新的培训单元、以及与国际减灾 [...]
战略机构间秘书处和其他伙伴合作共同出版《2012 年亚太灾害报 告》。
daccess-ods.un.org
The Committee strongly supports the continued implementation by the secretariat of recent ESCAP initiatives in the area of disaster risk reduction, including further development of the Asia-Pacific Gateway for Disaster Risk Reduction and Development, and the Regional Cooperative Mechanism on Disaster Monitoring and Early Warning, Particularly Drought, the two new modules of the Academy
[...]
of ICT Essentials for Government Leaders,
[...] which is the flagship programme of [...]
the Asian and Pacific Training Centre for
[...]
Information and Communications Technology for Development, as well as the publication of the Asia-Pacific Disaster Report 2012 in cooperation with the Inter-Agency Secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction and other partners.
daccess-ods.un.org
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 美元,其主要原因是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过长家具 和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 求;以及赠款和捐款项下的 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。
daccess-ods.un.org
The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre.
daccess-ods.un.org
这 12 个员额包括行政领导和管理项下的一个 P-2 协理经济事务干事员额;次级 方案
[...]
1(与全球经济的联系、区域一体化及合作)下的一个 P-2 员额;次级方案 2(生 产和创新)下的一个 P-2
[...] 员额;次级方案 3(宏观经济政策和长)下的一个 P-2 员额;次级方案 5(社会发展与平等)下的一个 [...]
P-2 员额;次级方案 12(墨西哥和 中美洲的次区域活动)下的一个
[...]
P-2 员额;次级方案 13(加勒比次区域活动)下的 1 个当地雇员员额;方案支助项下的一个 P-4 临时员额、一个 P-2 员额和 3 个当 地雇员员额。
daccess-ods.un.org
These 12 posts comprise one P-2 post of Associate Economic Affairs Officer under executive direction and management; one P-2 post under subprogramme 1, Linkages with the global economy, regional integration and cooperation; one P-2 post under subprogramme 2, Production and innovation; one
[...]
P-2 post under subprogramme 3,
[...] Macroeconomic policies and growth; one P-2 post [...]
under subprogramme 5, Social development and
[...]
equality; one P-2 post under subprogramme 12, Subregional activities in Mexico and Central America; one Local level post under subprogramme 13, Subregional activities in the Caribbean; and one P-4 temporary post, one P-2 post and three Local level posts under programme support.
daccess-ods.un.org
翻译工作需要如长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 [...]
力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内
[...]
部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。
daccess-ods.un.org
The inordinate length of translation times, [...]
especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation
[...]
than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions).
daccess-ods.un.org
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘长寻求 更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有和未来的语文员额空缺,表示注意到秘 长 关 于 会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘长尽早举行该段提及的语文 工作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现有和未来的语文员额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。
daccess-ods.un.org
In section V, paragraph 11, of the same
[...] resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more effective strategy to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the [...]
competitive examinations
[...]
for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/11 16:53:54