单词 | 至为 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 至为 adjective —vitally adjExamples:精诚所至,金石为开—With a will, you can achieve anything. • lit. sincerity splits open metal and metal (idiom); if you put your heart it, you can break up metal and rocks
|
此外,高级别持续对话的论坛,例如联合国-欧洲联盟指导委员 会和联合国-非洲联盟和平与安全联合工作队,对于维持伙伴关系的势头 , 至为 重要。 daccess-ods.un.org | Furthermore, the forums for sustained high-level dialogues, such as the United Nations-European Union Steering Committee and the United [...] Nations-African Union Joint Task Force for Peace [...] and Security, were important to sustaining momentum in the partnership. daccess-ods.un.org |
会议认为,在此问题上,采取跨部门办法以及建 立一个适宜的国家体制机制至为重要。 daccess-ods.un.org | In that regard, a cross-sectoral approach and the establishment of appropriate national institutional mechanisms were regarded as instrumental. daccess-ods.un.org |
这方面的透明度对避免产生认为其缺乏独立性的看 法至 为重要。 daccess-ods.un.org | Transparency in this area was essential to avoid any perception of lack of independence. daccess-ods.un.org |
因此,采用何种工作方法和总的方针,对充分弄清与本专题相关的 问题至为重要。 daccess-ods.un.org | The methodology to be adopted and the general approach to be taken were thus crucial in fleshing out the issues relevant to the topic. daccess-ods.un.org |
经社会表示,积极进取的政府政策对于切实把握用于发展事业的各种 信通技术至为重要 ,包括开展提高意识的宣传活动、旨在提高信通技术的知 识、以及人力资源的能力开发。 daccess-ods.un.org | Such policies included awareness-raising activities, increased ICT literacy and the development of human capacities. daccess-ods.un.org |
资发基金所投资的金融服务提供者的可持续性是通过以盈利能力、组合质量 和透明度(成果 4 至 6)为重点的指标进行掌握的。 daccess-ods.un.org | The sustainability of the financial service providers that UNCDF [...] invests in is captured via indicators that focus on profitability, portfolio quality and [...] transparency (Outcomes 4 through 6). daccess-ods.un.org |
(b) 在埃及成功地为新工作人员设立了当地情况培训,这对人员更替率高 的行动至为重要 daccess-ods.un.org | (b) Local orientation training for [...] new staff members was successfully established in Egypt and proved valuable for an operation [...] with a high turnover of staff daccess-ods.un.org |
美利坚合众国自知难以隐瞒真相,遂炮制出种种卑鄙伎俩,不让各方客观地 证实朝鲜民主主义人民共和国发射卫星的和平性质,顽固地称之为远程导弹发 射,此后蛮横无理地强求安全理事会不许朝鲜民主主义人民共和国 甚 至为 和 平目 的发射卫星。 daccess-ods.un.org | The United States, finding it hard to conceal the truth, after hatching all sorts of dastardly tricks to prevent the peaceful nature of the Democratic People’s Republic of Korea’s satellite launch from being confirmed objectively and persistently terming it a long-range missile launch, imposed upon the Security Council its brigandish demand that the Democratic People’s Republic of Korea should not be allowed to launch even a satellite for peaceful purposes. daccess-ods.un.org |
这些投入对于实现发展成果至为重要,但不列 入国家、区域或全球方案文件的具体方案组成部分或项目当中。 daccess-ods.un.org | These inputs are essential to the delivery of [...] development results, and are not included [...]in specific programme components or projects [...]in country, regional, or global programme documents. daccess-ods.un.org |
让教育方面的利益有关者及合作伙伴,包括社区成员、 企业界和家庭,参与设计和实施此种开放、灵活的教育体制,对于加强学校与 社区之间的联系,让学习者有更大的机会发展相关能力,为其成功地参与私 人、公共和职业生活打下基础,具有 至为 重 要 的意义。 unesdoc.unesco.org | Involving educational stakeholders and partners, including members of the community, businesses and families, in the design and implementation of such open and flexible educational structures is of fundamental importance in order to strengthen the links between schools and communities and provide better chances for learners to develop relevant competencies as a basis for their successful participation in private, public and professional life. unesdoc.unesco.org |
因此,如《行动纲领》所建议的那样:“虽然大规模改善城市基础结构和 环境战略对许多发展中国家向城市居民提供健康的环 境 至为 重 要,但在农村地区 也应进行类似的活动”(第 9.4 段)。 daccess-ods.un.org | Consequently, as the Programme of Action recommends, “while vast improvements in the urban infrastructure and environmental strategies are essential in many developing countries to provide a healthy environment for urban residents, similar activities should also be pursued in rural areas” (para. 9.4). daccess-ods.un.org |
我们甚至为青少年们专门准备了迪斯科狂欢,一片只属于他们的地盘。 msccruises.com.cn | There’s even a disco just for teens, a place they can call their own. msccruises.co.uk |
为此,增强本区域的互联互接对于切实实现这些变 革、从而向区域一体化迈进至为关键。 daccess-ods.un.org | Strengthening regional [...] connectivity is critical if these changes [...]are to be accomplished as we move towards regional integration. daccess-ods.un.org |
至为重要 的是,在 2010 年条约审查会议最后文件,首次 在“核裁军行动计划”中确认,“所有国家都必须具体努力争取建立实现和维护一个无核武 器世界必要的框架”。 daccess-ods.un.org | It is significant that, at the 2010 Treaty Review Conference, for the first time, the Action Plan on Nuclear Disarmament, in the final document, affirms that “all States need to make special efforts to establish the necessary framework to achieve and maintain a world without nuclear weapons. daccess-ods.un.org |
会议一致认为, 秘书处提出的文件是一个起步,对拟定达成 2013 年冻结使用所需的政策和模式至为有 用 , 但大家也感到可能需要举行若干次会议才能对所涉的所有问题达成协议。 multilateralfund.org | It was agreed that the paper presented by the Secretariat was a useful first step for developing the policies and modalities necessary to achieve the 2013 freeze, but it was also felt that it might take several meetings to reach agreement on all the policy issues involved. multilateralfund.org |
这方面的一些经验教 训是:司法和包容各方的初期迹象 至为 重 要 ,这些迹 象显示已同过去分道扬镳,但对变革时机的期望能够 进行管理;保持对于基本功能的重视;将安全同司法 改革联系起来;推行社区办法,例如联合国开发计划 署、政治事务部和世界银行支持的办法;制定能够让 边缘化青年受到尊重和提升他们地位的回归基本点 的创造就业方案;以及让妇女参与经济权能以及安全 和司法改革的困难领域。 daccess-ods.un.org | Some lessons here are the importance of early signals on justice and inclusion that signal a break with the past but manage expectations of the timing of change; maintaining a focus on basic functions; making the connections between security and justice reform; pursuing community-based approaches, such as those supported by the United Nations Development Programme, the Department of Political Affairs and the World Bank; establishing back-to-basics job-creation programmes that give marginalized youth respect and status; and involving women in both economic empowerment and the hard areas of security and justice reform. daccess-ods.un.org |
强调整个中东区域的所有人民,特别是妇女和儿童的安全和福 祉 至为 重 要 , 而除其他外,稳定和安全的环境有助于促进这种安全和福祉 daccess-ods.un.org | Emphasizing the importance of the safety and well-being of all people, in particular women and children, in the whole Middle East region, the promotion of which is facilitated, inter alia, in a stable and secure environment daccess-ods.un.org |
管家服务为您提供一切帮助:登记入住,搬运行李,英式下午茶、雪茄及酒水,餐厅、Spa、目的地游览预订, 甚 至为 您 安 排私人派对。 msccruises.com.cn | A butler service will offer assistance at check-in, transport luggage, unpack, serve traditional English afternoon tea as well as arranging cigars and beverages, booking tables at restaurants, treatments in the MSC AUREA SPA, ad hoc excursions and even arranging a private party! msccruises.com.eg |
理事会任何一届会议首次会议的法定人 数 为至 少 五 个出口成员和进口成员多 数的出席人数,且每类成员拥有的表决票 数 至 少 为 该 类 成员表决总票数的三分之 二。 daccess-ods.un.org | The quorum for the opening meeting of any session of the Council shall be [...] constituted by the [...] presence of at least five exporting Members and a majority of importing Members, provided that such Members together hold in each category at least two thirds of [...]the total votes of the Members in that category. daccess-ods.un.org |
强调指出,人力资源开发在当前的全球金融和经济危机中 更 为至 关 重 要,可 以减轻危机的最严重影响,为今后的可持续恢复奠定基础 daccess-ods.un.org | Stressing that human resources [...] development is even more critical in the [...]current global financial and economic crisis in [...]order to mitigate the worst effects of the crisis and set the basis for future and sustainable recovery daccess-ods.un.org |
人们认为,至关重要的是, 不应将知识产权本身视为一种目的,而应将其为一种实现更广阔的政策目标的手段。 wipo.int | This was important in the context of the argument that IP should not be seen as an end in itself but as a means to achieving broader policy goals. wipo.int |
会议认为,国 家自主性对受害者援助相关活动的长期可持续性 至关重要。 daccess-ods.un.org | It was also recognised that national ownership is essential to the long-term sustainability of victim assistance-related activities. daccess-ods.un.org |
所有这些措施还将有助于全 民教育同贫困作斗争(如可能通过与减贫战略文件挂钩) 和 为至 2015 年实现国家一级的千 年发展目标作出贡献。 unesdoc.unesco.org | All these measures would also bolster the contribution of EFA in the fight against poverty (where possible through linkage with PRSPs) and the attainment of the MDGs at the national level by 2015. unesdoc.unesco.org |
在报告所涉期间,1 周岁以上儿童肺结核免疫率为 98.8%至 99.2%;白 喉、破伤风和百日咳疫苗接种率为 96%至 98%;小儿麻痹症(急性骨髓灰白质炎) 免疫率为 97.3%至 98.5%;麻疹免疫率为 89.1%至 96.9%;病毒性乙型肝炎免疫 率为 98.8%至 99.2%;腮腺炎免疫率为 93.2%到 96.9%。 daccess-ods.un.org | Children that have [...] reached the age of 1 year varied during the reporting period: against tuberculosis between 98.8% and 99.2%, against diphtheria-perthussis-tetanus between 96% and 98%, against poliomyelitis between 97.3% and 98.5%, against rubeola between 89.1% and 96.9%, against viral hepatitis B between 98.8% and 99.2% and mumps between [...]93.2% and 96.9%. daccess-ods.un.org |
因此,该集 团认为至关重 要的是,设立特别政治任务的每一项提 议都应基于深入的分析,充分说明设立这样一个特别 [...] 任务的紧迫性和可行性,同时考虑到在区域内开展工 作的其他联合国行为体的存在和任务。 daccess-ods.un.org | The Group therefore [...] considered it vital that every proposal [...]for the establishment of a special political mission should [...]be based on an in-depth analysis, with full justification of the urgency and feasibility of establishing such a mission, taking into account the existence and mandates of other United Nations actors working in the region. daccess-ods.un.org |
比如,对于公务员,假设其公务员年限为 5、10 或 15 年,那么分别 可获提供的补充年假长度为 2、4 或 6 个工作日,而对于合同制军事人员,如果 累计服役年限为 15、15 至 20 和 20 年以上,那么可获同类年假的时间长度分别 为 35、40 和 45 天。 daccess-ods.un.org | For example, public servants are offered supplementary annual leave of 2, 4, or 6 working days if their experience with the public service is above 5, 10 or 15 years, whilst the military that are enrolled by means of contract benefit from similar annual leave with a duration of 35, 40 and 45 calendar days in case they have cumulated 15, from 15 to 20 and above 20 years of service respectively. daccess-ods.un.org |
委员会通过了题 为《2004 至 2009 年国家儿童行动计划成就回顾》的文件,并将这个文件作为制 定《2010-2015 年国家儿童行动计划草案》的基础。 daccess-ods.un.org | The Council adopted the document entitled “Review of the Achievement of the National Plan of Action for Children 2004–2009”, which was used as a basis for developing the Draft National Plan of Action for Children 2010–2015. daccess-ods.un.org |
我的发言将侧重谈三点,即在执行这些措施方面 所取得的进展、此方面存在的不足以及我国代表团对 于我们认为至关重 要的问题的看法,特别是对有关国 家与两刑庭合作以及国家司法系统的能力建设问题 的看法。 daccess-ods.un.org | My statement will focus on three points: the progress made in implementing these measures, the gaps therein, and the views of my delegation with respect to questions we deem to be essential, especially the cooperation of States with the Tribunals and the capacity-building of national judicial systems. daccess-ods.un.org |
南苏丹的人道主义组织已开始协助基 [...] 尔/伯海尔阿拉伯河以北、阿卜耶伊镇东南方地区人数不多的回归者群体,向其 提供食物和补充营养餐方案,并在可进入的地 区为 6 至 59 个月大的儿童提供麻 疹疫苗接种、维生素 A 和肥皂。 daccess-ods.un.org | Humanitarian organizations from South Sudan started assisting small groups of returnees north of the Kiir/Bahr el-Arab River in areas south-east of Abyei town with food distribution and supplementary feeding programmes [...] and by providing measles vaccinations, vitamin A and soap [...] to children aged between 6 and 59 months in accessible areas. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。