请输入您要查询的英文单词:

 

单词 自卸
释义

See also:

remove or strip
unhitch

External sources (not reviewed)

如果您希望以最低的成本运输重载货物,斯堪尼亚重 自卸 车 就是您的最佳选择。
scania.com.cn
If your focus is on transporting heavy loads at the lowest possible cost, a Scania heavy tipper is the right choice.
scania.com
该船自行、自卸式船 舶,可将矿石从码头运输至转运点,产品再从此处装载到客户的货船上。
zs.weirminerals.com
This vessel is self-propelled, self-discharging [...]
and capable of carrying minerals from the jetty to the trans-shipment point,
[...]
where product is loaded onto the customer’s vessel.
weirminerals.com
高柔韧性橡胶液压胶管是液压挖掘机、装料机、起重机 自卸 卡 车 、系统、叉车以及起重平台必不可少的部件。
contitech.cn
Highly flexible hydraulic hoses
[...]
made of rubber are
[...] indispensable compo-nents for hydraulically powered excavators and chargers, cranes and dum-ping trucks, [...]
as well as systems,
[...]
forklift trucks, and lifting platforms.
contitech.cn
可選擇配備自卸式車斗的起卸汽缸。
mercedes-benz.com.hk
Optional: a tipping cylinder for a tipper platform.
mercedes-benz.com.hk
自卸任公 职后,Richardson先生曾被任命为安可顾问(APCO [...]
Worldwide)旗下的管理顾问服务“全球政治策略”(GPS)的主席和美洲国家组织(OAS)的特使,为西半球的和平与和解又增添了一个行动平台。
tipschina.gov.cn
Since leaving his public [...]
service office, Mr. Richardson was named chairman of APCO Worldwide's executive advisory service
[...]
Global Political Strategies (GPS) and Special Envoy for the Organization of American States (OAS), adding another platform for initiatives within peace and reconciliation in the Western hemisphere.
tipschina.gov.cn
我们提供了各种类型的重自卸车, 应用多种艰苦环境,例如,地下采矿和露天采矿用车,或用于破碎机与海港之间公路运输,可装备大功率 V8 发动机的重自卸车。
scania.com.cn
From heavy tippers for the tough conditions of underground mining and open-pit mining, to heavy tipper tractors with high power V8 engines for road transport from crusher to harbour.
en.scania.az
上海动达国际贸易有限公司,成立于2004年,专业生产和出口运马车、马拉小马车、箱式拖车、ATV拖车 自卸 式 拖 车、游艇拖车、框式拖车、摩托艇拖车、汽车拖车、机场拖车设备、训狗器械、马具产品的制造商和出口商。
go-wininternational.com
G & W International Inc is a professional manufacturer & exporter for  
[...] light vehicles such as Horse trailer, [...]
Horse cart, Cargo trailer,Generator trailer ,Car
[...]
trailer, Tilting trailer, ATV trailer, Boat trailer, Box trailer, Jetski trailer ect ,Steel made Agility items and Airport ground equipment   which established in 2004.
go-wininternational.com
虽然索马里精 英阶层——军方、企业和宗教领袖,还有部族头人和
[...] 知识分子——承担其国家崩溃的大部分责任,但国际 社会也不能卸自己的责任。
daccess-ods.un.org
While the Somali elite — military, business and religious leaders, but also elders and intellectuals —
[...]
bears most of the blame for the collapse of their nation, the international
[...] community cannot shirk its own responsibilities.
daccess-ods.un.org
推 行所謂 出 售
[...] 公屋的計劃,我們認為政 府其實在盡量卸 自 己 應有的 責 任 。
legco.gov.hk
We consider that in putting up public housing flats for sale, the Government is
[...] actually trying to shirk as many of its [...]
responsibilities as possible.
legco.gov.hk
会议认为,国自主性 对受害者援助相关活动的长期可持续性 至关重要。
daccess-ods.un.org
It was also recognised that national ownership is essential to the long-term sustainability of victim assistance-related activities.
daccess-ods.un.org
在这方面,区域内那些纵容对索马里的入侵和统治及其给索马里人民带来的 痛苦的各国政府,或那些因狭隘的自身利益或不了解情况而选择保持沉默的各国 政府,最终也不能卸自己的责任。
daccess-ods.un.org
In this connection, Governments in the region that are either condoning the invasion and domination of Somalia and the sufferings meted out to its people or that have chosen
[...]
to keep silent, for
[...] reasons of narrow self-interest or due to lack of information cannot, ultimately, shrug their [...]
responsibilities.
daccess-ods.un.org
任职者将负责指导对 地勤辅助设备的各项要求的规划和提供工作,以支助特派团的飞机运行、加油、 旅客上下、货物卸、机场和空港安全标准和设备、坠机紧急救援车辆和设备, 包括对工作人员职等、资格和经验的要求,为此向特派团提供指导意见、起草 工作说明、编写对承包商的招标书和编写部队派遣国提供的飞机支助单位的工 作说明,确定设备规格,与其他部门密切联系,以拟定设备和车辆的预算和系 统合同,并就培训要求提供指导。
daccess-ods.un.org
The incumbent would be responsible for directing the planning and provision of aerospace ground support equipment requirements to support aircraft handling, refuelling, passenger handling, cargo handling, airfield and air terminal security standards and equipment, emergency crash rescue vehicles and equipment in missions, including requirements for staff levels, qualifications and experience by providing guidance to missions, drafting statements of work, developing requests for proposals for contractors, preparing the statements of work for aircraft support units of troop-contributing countries, determining equipment specifications, liaising closely with other sections to establish budgets and systems contracts for equipment and vehicles, and providing guidance on training requirements.
daccess-ods.un.org
委員要求政府當局確保:(a)在工程設計方面採納適當的 措施,盡量利用可再生能源和提高能源效益;(b)該計劃所包括 的各項新設施,應在離河畔較遠的地點興建,以便城門河沿岸 可有更多綠化地帶供市民享用;(c)重建後的香港體院會為殘疾 運動員提供足夠的體育及配套設施和無障礙通道;及( d) 拆 卸位 於 火炭院址的室外單車場以騰出地方建造的新的多用途大樓會 提供單車訓練設施。
legco.gov.hk
Members requested the Administration to ensure that: (a) the design of the Project should incorporate appropriate measures to maximize the use of renewable energy and promote energy efficiency; (b) the new facilities for the Project would be constructed further away from the riverside in order to provide a larger green area along the Shing Mun River for public enjoyment; (c) adequate sports and ancillary facilities and barrier-free access would be provided for disabled athletes in the redeveloped HKSI; and (d) training facilities for cycling would be provided following the demolition of the outdoor velodrome at Fo Tan venue to make way for the construction of the new multi-purpose building.
legco.gov.hk
工程計劃的核准範圍包括(a)擴闊仁愛廣場與皇珠路之間一 段長約 1.5 公里的屯門公路市中心段,由雙程雙線分隔車道改為雙程三 線分隔車道;(b)興建 1 條長約 450 米的單線行車天橋,由屯興路沿青 海圍延伸,最終與屯門公路往九龍方向行車道連接;( c) 拆 卸 及 重建 4 條 現有行人天橋,並在施工期間提供 2 條臨時行人天橋;(d)安裝相關的 隔音屏障及隔音罩;以及(e)進行相關的土木、結構、環境美化和土力 工程,重置現有設施,以及進行緩解環境影響、渠務、道路照明、水管 和交通輔助設施的工程。
legco.gov.hk
The approved scope of the project comprises (a) widening of 1.5 kilometres long of Tuen Mun Road (TMR) between Yan Oi Town Square and Wong Chu Road from a dual two-lane to a dual three-lane carriageway; (b) construction of a single-lane flyover of approximately 450 metres long, which extends from Tuen Hing Road and runs along Tsing Hoi circuit to merge eventually with the TMR Kowloon-bound carriageways; (c) demolition and reconstruction of four existing footbridges, and provision of two temporary footbridges during the construction period; (d) installation of associated noise barriers/enclosures; and (e) associated civil, structural, landscaping and geotechnical works, reprovision of existing facilities, environmental mitigation, drainage, road lighting, water mains and traffic aids works.
legco.gov.hk
(6) 收購、開發、管理、特許使用、租賃、出租、出售、交換及以其他方式利用
[...] 任何土地及/或樓宇,尤其為建築目的透過設計及平整而建設、改建、 卸、 裝 飾、管理、維護、裝修、裝置及改善各類樓宇,栽種、鋪平、排污、養殖、 [...]
耕作、根據樓宇租約或建築協議出租或出售,及就上述任何項目向建築商、
[...]
租戶及其他人士墊付款項及與彼等訂立各類合約及安排。
equitynet.com.hk
(6) To acquire, develop, manage, license, hire, let, sell, exchange and otherwise howsoever turn to account any land and/or building and, in particular, by laying out and preparing the same for
[...]
building purposes, constructing, altering,
[...] demolishing, pulling down, decorating, [...]
administering, maintaining, furnishing,
[...]
fitting up, and improving buildings of all kinds, and by planting, paving, draining, farming, cultivating, letting on building lease or building agreement or for sale, and by advancing money to and entering into contracts and arrangement of all kinds with builders, tenants and others in connection with any of the foregoing.
equitynet.com.hk
正在进行的向私营公司移交保护计划的工作以及其他相关改革应当咨询受益 人的意见,因为国家有义务维护、保护和确保在其管辖范围内充分享有权利,不 能把这种义务卸给其他人。
daccess-ods.un.org
The ongoing transfer of protection schemes to private companies and other related reforms should be made in consultation with beneficiaries, in the understanding that the State obligation to uphold, protect and ensure the full enjoyment of rights within its jurisdiction cannot be delegated.
daccess-ods.un.org
4 个一般临时人员职位中的 2 个,即 1 个 P-4 和 1 个 P-3 培训干事,以及 1 个 P-4 续设员额,目前由支助账户供资,负责设计、提供、升级、统一和评价 目前三个贯穿各领域的领导方案: 高级特派团领导方案为期 2 个星期的课程, 每年由一个会员国主办两次,每次有 自 会 员 国、秘书处以及联合国机构、方案 和基金的 26 名候选人参加;高级领导方案是特派团所有 D-2 及以上级别的人员 必须参加的概况介绍课程,每年在纽约举行两次;高级行政管理和资源培训方案 为两组 40 名候选人提供的持续一年的强化方案,包含远程教学和为期三个星期 的讲习班。
daccess-ods.un.org
Two of the 4 general temporary assistance positions, 1 P-4 and 1 P-3 Training Officers, and 1 P-4 continuing post, currently funded from the support account, design, deliver, upgrade, harmonize and evaluate three ongoing cross-cutting leadership programmes: the senior mission leaders’ programme, a two-week course, conducted twice annually at a host Member State, for 26 candidates from Member States, the Secretariat, the United Nations agencies, programmes and funds); the senior leaders’ programme, a compulsory orientation course for all mission personnel at the D-2 level and above, conducted twice annually in New York; and SMART, an intensive year-long programme involving distance learning and three week-long workshops for two groups of 40 candidates.
daccess-ods.un.org
有鑒於廣深港高鐵涉及公帑達669億元, 而在近期公布的港大民意調查中,卻顯示 59%市自稱對 整個高鐵項目認識'好少'或 '幾少',顯示大部分市民均不瞭解廣深港高 鐵的內容及對社會影響,本人現按照《財 務委員會會議程序》第37A段,動議要求政 府擱置廣深港高速鐵路撥款,並以獨立機 構的民調評估市民對廣深港高速鐵路的認 知程度,在確定大部分香港市民均清楚明 白廣深港高鐵的內容及對社會構成的影響 後才重新申請撥款。
legco.gov.hk
As the Guangzhou–Shenzhen–Hong Kong Express Rail Link (XRL) involves $66.9 billion of public funds and the findings of the Public Opinion Programme of the University of Hong Kong published recently show that 59% of the respondents said they knew 'very little' or 'quite little' about the entire XRL project, indicating that most people do not understand the substance and social impact of the XRL, I now move under paragraph 37A of the FC Procedure to demand that the Government shelve the funding proposals of the XRL and assess the public awareness of the XRL with an opinion poll conducted by an independent organization, and re-submit the funding proposals after having ascertained that the majority of the people of Hong Kong clearly understand the substance of the XRL and its impact on the society.
legco.gov.hk
在本届会议上,社会科学及人文科学委员会 自 然 科 学委员会审议了 35 C/COM SC/DR.1 号文件所建议的决议(提案国:奥地利、比利时、玻利维亚多民族国、布基纳法 索、刚果、朝鲜民主主义人民共和国、丹麦、吉布提、多米尼加共和国、芬兰、冰岛、利比 亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、新西兰、荷兰、挪威、帕劳、巴布亚新几内亚、波兰、 葡萄牙、萨摩亚、塞内加尔、斯洛文尼亚、瑞典、图瓦卢和乌拉圭;共同提案国:巴巴多 斯、哥斯达黎加、德国、哈萨克斯坦、拉脱维亚、黎巴嫩、马来西亚、摩纳哥、巴基斯坦、 所罗门群岛、苏里南和赞比亚),要求总干事利用教科文组织独有的跨学科背景,加强教科 文组织在气候变化问题上的专业能力。
unesdoc.unesco.org
During this session, the SHS and SC Commissions examined the resolution proposed in document 35 C/COM SC/DR.1 (submitted by: Austria, Belgium, Plurinational State of Bolivia, Burkina Faso, Congo, Democratic People’s Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominican Republic, Finland, Iceland, Libya, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, New Zealand, Netherlands, Norway, Palau, Papua New Guinea, Poland, Portugal, Samoa, Senegal, Slovenia, Sweden, Tuvalu, Uruguay; co-sponsored by: Barbados, Costa Rica, Germany, Kazakhstan, Latvia, Lebanon, Malaysia, Monaco, Pakistan, Solomon Islands, Suriname, and Zambia), requesting the Director-General to strengthen UNESCO’s specialized capacity on climate change, building upon UNESCO’s unique interdisciplinary profile.
unesdoc.unesco.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/12 1:07:55