单词 | 自动提款机 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 自动提款机 —bank autoteller自动提款 —automatic cash withdrawalbank autoteller ATMSee also:自动机 n—automaton n 提款机—ATM • bank autoteller 提款 n—ATM n 提款—withdraw money • take money out of the bank
|
大多数购物中心也都设有自动提款机。 studyinaustralia.gov.au | Most shopping centres have [...] automatic teller machines (ATMs). studyinaustralia.gov.au |
绝大多数自动提款机也接 受其他银行发行的银行卡,并与国际网络相联通。 studyinaustralia.gov.au | Most ATMs accept cards issued by other banks [...] and are linked to international networks. studyinaustralia.gov.au |
澳新银行、联邦银行、国民银行、西太平洋银行等银行及其附属行的分支机构遍布澳大利亚全国,且许多分行都设有 24 小时自动提款机(ATM)。 studyinaustralia.gov.au | Branches of the ANZ, Commonwealth, [...] National, Westpac and affiliated banks are found all over Australia, and many [...] provide 24-hour automated teller machines (ATMs). studyinaustralia.gov.au |
也就是即使在到 期日全数清偿,您仍将因提款 自动提款机的现金金额被收 取利息。 citibank.com.sg | This means that even if you pay in full by the due date, you will still be charged [...] interest on that cash amount taken from the ATM. citibank.com.sg |
自动提款机 24 小时都可进行存取款业务。 studyinaustralia.gov.au | These can be used for deposits and withdrawals 24 hours a day. studyinaustralia.gov.au |
Visa 和 MasterCard 等信用卡也广为接受,包括在银行柜台 和 自动提款机 上 预 支现金。 studyinaustralia.gov.au | Credit cards such as Visa and MasterCard are widely accepted for everything, including getting cash advances [...] over the counter at banks and from many ATMs. studyinaustralia.gov.au |
当时自动提款机仍然 是一种陌生的概念,开办中国的银行帐户也是一件费时费力的事情。 amccsm.org | ATMs were still a foreign concept and [...] opening a Chinese bank account turned out to be a long-drawn-out affair. amccsm.org |
您还可以使用该卡在 190 万个自动提款机即时提现。 moneybookers.com | You can also use it [...] to withdraw cash instantly at 1.9 million ATMs. moneybookers.com |
信用卡、自动提款机、互联网诈骗 通常可以预防。 citibank.com.sg | Credit card, Internet and other types of fraud can often be prevented. citibank.com.sg |
自动提款机:方 便使用,设于北草坪大楼第一和第二层。 daccess-ods.un.org | Automatic teller machines, easily accessible, are located on the first and second floors of the North [...] Lawn Building. daccess-ods.un.org |
多数的信用额度让消费者可以使用支票簿或 在 自动提 款机动用资金。 citibank.com.sg | With most lines of credit, [...] customers can make withdrawals using their cheque books or at ATMs. citibank.com.sg |
有了提款卡、通过登记过的密码在 ATM 机(自动提存款机)上提款、存款、 汇款、查询余款等。 oiea.jp | With a bankcard you and a registered PIN (Personal Identification [...] Number), you can withdraw or deposit cash, transfer money, or check [...] your account balance at any ATM(Automatic Teller Machine). oiea.jp |
若要进行银行交易,请使用花旗网上银行和花旗手机银行的相应功能,播打800-830-1880(中国境内)或(8620)38801267 致电24 小时花旗电话银行,访问银行分支行或者通 过 自动提款机 进 行客户的银行交易。 citibank.com.cn | For banking transactions, please use the appropriate functions within Online Banking and Mobile Banking, contact [...] the Bank’s staff at [...] 24-Hour Toll-free hotline at 800-830-1880 (within China) or (8620) 38801267, visit the Bank’s branches or an ATM to conduct the [...]Customer’s banking transactions. citibank.com.cn |
一旦发生该等无法提供服务的情况,客户可以通过拨打800-830-1880(中国境内)或(8620)38801267 [...] 致电24 小时花旗电话银行,或者访问银行各分行,或者通 过 自动提款机 进 行客户的银行交易。 citibank.com.cn | In the event of such unavailability, the Customer may call our 24-Hour Toll-free hotline at 800-830-1880 (within China) [...] or (8620) 38801267 to contact us, or visit the [...] Bank’s branches, or an ATM to conduct the Customer’s [...]banking transactions. citibank.com.cn |
为谨慎起见,您不妨在出门前写下所前往目的地的电话号码Visa全球紧急服务中心,并且运用Visa全 球 自动提款机 搜 索器,寻找最近 的 自动提款机 , 一切自然更安心。 visa-asia.com | For good measure, note down the Visa Global Customer Assistance number for your destination before leaving home, and check out our ATM Locator to find the nearest ATMs. visa-asia.com |
澳大利亚的银行提供其他西方国家通常提供的类似服务 , 提款机 或 自动 取 款机(ATM)分布广泛,但偏远城镇和内陆的设施则相对有限。 australia.com | Australian banks offer the same range of services [...] typical in other western [...] nations, and cash withdrawal machines or Automated Teller Machines [...](ATMs) are widespread, although [...]facilities may be limited in remote towns and the Outback. australia.com |
澳大利亚大多数市镇和所有城市都有 自动 取 款机 ( ATM),此外还有银行网点,均可兑现旅行支票。 studyinaustralia.gov.au | There are automated teller machines (ATMs) [...] in most Australian towns and all cities, as well as banks that will cash travellers cheques. studyinaustralia.gov.au |
各国应根据 第 8 条第(2)款,提供有效机制, 以防止“旨在或实际上剥夺他们土地、领土或 资源的行动”; 第 20 条第(1)款规定,土著人民有权安稳地“享 用 自 己 的谋生和 发展手段”,有权自由地从事“他们所有传统的和其他经济活动”;第 26 条第(2) 款规定土著人民有权拥有、使用、开发和控制“因他们传统上的占有或使用而持 有的,以及他们以其他方式获得的土地、领土和资源”。 daccess-ods.un.org | States shall, according to article 8, paragraph 2, provide effective mechanisms for prevention of “any action which has the aim or effect of dispossessing them of their lands, territories or resources”; article [...] 20, paragraph 1, states that indigenous peoples have the right to be secure in “the enjoyment of their own means of subsistence and development” [...]and to engage freely in “all their traditional and other economic activities”; while article 26, paragraph 2, establishes the right for indigenous peoples to own, use, develop and control “lands, territories and resources that they possess by reason of traditional ownership or other traditional occupation or use”. daccess-ods.un.org |
其中最为重要的是粮食价格 持续上涨并导致营养缺失;过去四年商品价格极度 波 动 对 增长造成负面累积影 响,并威胁到来之不易的发展成就,特别是导致在其他方面采用健全宏观经济政 策的最不发达国家出现通货膨胀;国际金融 危 机 及 其 后续调整的延续性影响;以 及通过预算借款提高债 务水平和降低许多最不发达国家的增长预期,使债务可持 续性遭受损害。 daccess-ods.un.org | Among the most important are the secular rise in food prices and the resulting [...] nutrition scarcity; extreme [...] volatility in commodity prices during the past four years, which has had negative cumulative effects on growth and has threatened to unwind hard-earned developmental successes, not least by inducing inflation in least developed countries that were otherwise following sound macroeconomic policies; lingering effects of the international financial crisis and subsequent adjustments; and undermining debt sustainability by increasing debt levels through borrowing for [...]budgetary support, and by lowering [...]growth prospects for many least developed countries. daccess-ods.un.org |
委员会第二十八届会议通过了第 28COM19.2 号决定,回顾了《世界遗产公约》条款 5 提及的缔约国的责任即“促进建立或发展有关保护、保存和展出文化 和 自 然 遗产的国家或地 区培训中心,并鼓励这方面的科学研究”,表示欢迎中国政府在中国建立世界遗产培训与研 究中心的主动性, 并邀请中国就这一提案在 2004 年第七届特别会议上报告进展。 unesdoc.unesco.org | The World Heritage Committee at its twenty-eighth session adopted 28 COM/Decision 19.2, which recalled the responsibility of the States [...] Parties, in accordance [...] with Article 5 of the “World Heritage Convention”, “to foster the establishment or development of national or regional centres for training in the protection, conservation and presentation of the cultural and natural heritage and to encourage scientific research in this field”, welcomed the initiative of the Government [...]of China to establish [...]a World Heritage Training and Research Institute and invited China to present a progress report on this subject at its seventh extraordinary session in 2004. unesdoc.unesco.org |
根据要求,总干事在与缔约国协商后 应 提 出 一 份包含有针对性行动的跨部门计 划,旨在:加强和平与非暴力文化教育, 推 动自 然 科 学成为不同文化间对话、交 流以及和平的普遍语言和工具;突出社会和人文科学在巩固普遍价值观、民主与 人权中发挥的作用;强调文化多样性、不同文化间对话,以及相互理解与和解传 统的作用;发掘媒介机遇, 以此作为和解、容忍与不同文化间理解的工具,特别 要突出青年人使用的新媒体的作用。 unesdoc.unesco.org | The Director-General has been requested to prepare, in consultation with Member States, an intersectoral programme with targeted actions aimed at: strengthening education for a culture of peace and non-violence, promoting natural sciences as a universal language and vehicle for intercultural dialogue and exchange and peace; underlining the role of social and human sciences in promoting universal values, democracy and human rights; [...] stressing the role of cultural diversity, [...]intercultural dialogue and heritage for mutual understanding and reconciliation; exploring opportunities offered by the media as a vehicle for reconciliation, tolerance and intercultural understanding especially highlighting the use of new media by youth. unesdoc.unesco.org |
21 世纪议程呼吁所有国家:(a) [...] 把土地使用规划和交通规划结合起来,以鼓 励减少运输需求的发展模式;(b) 酌情采用乘坐率高的城市交通方案;(c) 通过 酌情在各国城市和郊区中心提供安全 的 自 行 车 道和步行道,鼓励采用 非 机动 车交 通工具;(d) 特别关注有效的交通管理、公共交通的高效运营和公共基础设施的 维护;(e) 促进不同国家和代表性地区和大城市地区交流信息;(f) [...]重新评估目 [...]前的消费和生产模式,以减少能源和自然资源的使用。 daccess-ods.un.org | In Agenda 21, all countries were called upon to (a) integrate land use and transportation planning in order to encourage development patterns that reduce transport demand; (b) adopt urban transport programmes favouring high occupancy, as appropriate; (c) encourage non-motorized modes of transport by furnishing safe cycleways and [...] footways in urban and [...] suburban centres in countries, as appropriate; (d) devote particular attention to effective traffic management, efficient operation of public transport [...]and maintenance [...]of public infrastructure; (e) promote the exchange of information among countries and representatives of local and metropolitan areas; and (f) re-evaluate current consumption and production patterns in order to reduce the use of energy and natural resources. daccess-ods.un.org |
除这些金融改革措施外, 还需要对全球储备系统进行深刻的改革,其方向是减少对美元作为单一主要储备 货币的依赖,包括更好地集合国际储备(例如通过国际货币基金组织和区域金融 合作机制的更密切的合作),提高特别 提款 权 作 为国际 流 动 资 金 的作用,同时扩 大特别提款权的货币篮子,把主要发展中国家的货币包括在内。 daccess-ods.un.org | These sets of financial reforms will need to be complemented by deeper reforms of the global reserve systems in a direction of lesser dependence on the dollar as the single major reserve currency, including through better pooling of reserves internationally (e.g., through [...] closer cooperation between [...] IMF and the regional mechanisms of financial cooperation) and enhancing the role of special drawing rights (SDRs) as international liquidity, while expanding [...]the basket of SDR [...]currencies, including with currencies from major developing countries. daccess-ods.un.org |
游戏系统通过感知我们的行动和运动将玩家体验提升到新的水平;汽车通 过 自动 感 应和控制车辆的 移 动提 升 固 有的安全性;工业设备 和 机 床 无需人干预即可执行作业功能;移动电话具有内置的智能,可以响应我们的手势和位置,从而简化了用户界面,同时还可为我们提供位置感知服务;周围环境通过配备无线传感器的仪表,对我们进行响应;航空电子设备改装后,性能获得提升的同时还降低了系统成本... [...] [...] 解决方案有效时,可能性是无穷的。 digikey.cn | Gaming systems have taken the player [...] experience to new levels by sensing our [...] actions and motion; cars are intrinsically safer by automatically sensing and controlling the movement of the vehicle; [...]industrial equipment [...]and machines perform their functions without human intervention; mobile phones have built-in intelligence so they can respond to our gestures and position, simplifying the user interface, and also providing us with location-aware service; the surrounding environment responds to us when instrumented with wireless sensors; avionics equipment has been retrofitted with our high performance yet lower cost systems… The possibilities are endless when the solutions are effective. digikey.ca |
例如,“信托基金”是以一个捐助者为一项/多项特定 活 动提 供 的 捐款为基础 的,特别账户是由多个捐助者为专题 活 动 捐 款 , “ 自 利 信托基金”则是由某个捐助国为实施 有益于本国的预算外项目提供的。 unesdoc.unesco.org | For example, “Funds-in-Trusts” are based on contributions generally made by [...] one donor towards a [...] particular activity/activities, Special Accounts involve multiple donors contributing to thematic activities, and “Self-benefiting Funds-in-trusts” [...]are provided [...]by a specific donor country for extrabudgetary projects implemented for the benefit of that country. unesdoc.unesco.org |
然而,政府没有对下列条款提出保留:第 2 条,该 条责成政府尊重和确保在其领土之内和管辖范围内的所有个人享有《公约》承认 的权利,不得在宗教基础上加以区别;第 20 条,该条责成政府依法禁止煽动民 族、种族或宗教仇恨,这些构成煽动 歧 视、敌对或暴力;第 26 条,该条禁止基 于宗教原因的歧视;以及第 27 条,该条规定成员享有信奉和实践自 己 的 宗教的 权利。 daccess-ods.un.org | The Government did not, however, [...] enter reservations to: [...] article 2, which obliges the Government to respect and to ensure the rights recognised in the Covenant to all individuals within its territory and subject to its jurisdiction without distinction on the basis of religion; article 20, which obliges the Government to prohibit by law the advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence; article 26, which prohibits discrimination on religious grounds and article 27, which provides for the right of members to profess and practice their own religion. daccess-ods.un.org |
这样的规定 并非而毫无道理的,但是,当公共机 构 甚至拒绝执行某些很简单的操作,譬如,从数据库中 自动提取某 种格式的信息时,该规定可能被当作这一拒绝的依据,而实际上在其他情况下, 这一操作会被认为是信息权的一个组成部分。 unesdoc.unesco.org | This is not unreasonable, but it might be relied upon as a basis for refusing to [...] perform even quite mechanical operations, [...] such as extracting information in a particular form automatically from a database, which would otherwise normally be [...]understood as included under the right to information. unesdoc.unesco.org |
这一全面评估承认,CCA/UNDAF 是联合国在国 家一级开展业务活动的有利工具,同时强调应当采取若干措施,进一 步 提 高 各 自机 构 内 的效 率和协调,并加强国家主体的地位。 unesdoc.unesco.org | While the evaluation overall recognizes that the CCA/UNDAFs are useful instruments for shaping [...] the United Nations’ [...] operational activities at the country level, it also outlines a number of measures that need to be taken to further improve effectiveness and coordination among the respective agencies, [...]and to enhance the degree of national ownership. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。