单词 | 胡琴 | ||||||||||||||||||||||||||
释义 | 胡琴—huqinfamily of Chinese two-stringed fiddles, with snakeskin |
五胡乐女”姜克美擅用五种胡琴,被乐界誉为“成功的姜克 美模式”,是当代杰出及最受欢迎的 胡琴全才。 yp.mo | Three prominent contemporary performers join forces with the Macao Chinese Orchestra to present masterworks by renowned Chinese composers, revealing the new face of Chinese folk music. yp.mo |
居住在成都的华裔即兴演奏家、作曲家、街头音乐家李带 果,以擅长演奏众多乐器闻名,他擅长和常用的乐器有:小提琴,中提琴,大提琴, 琵琶,南音琵琶,胡琴(包括二胡,四胡,板胡),长笛(箫,南箫[也叫尺八 ],葫芦丝,口笛和巴乌),MBIRA (津巴布韦手指琴),克林巴琴和单簧管。 yugongyishan.com | Current Chengdu resident, American Chinese improvisor, composer and street musician Li Daiguo, has been known to play violin, viola, cello, pipa, nanyin pipa, huqin (including erhu, sihu,banhu erxuan), flute (xiao, nan-xiao [also called shakuhachi], hulusi, koudi and bawu), the Zimbabwean mbira, kalimba and clarinet. yugongyishan.com |
1997年7月,张韬成为首位赢得里斯本莫塔钢琴大赛冠军的亚洲人,1996年他获得斯洛伐克举行的胡麦尔钢琴大赛冠军及最佳演绎奖。 tomleemusic.com.hk | Felix Tao Chang was the first Asian to win [...] the Vianna da Motta International Piano Competition in 1997, and the first [...] winner of the 1996 Hummel Piano Competition. tomleemusic.com.hk |
他指出,他所遭受的殴打、窒 息体验和死亡威胁是经后来下令拘留他的刑事检察官同意而实施的。 daccess-ods.un.org | He points out that the beatings, asphyxiation and death threats to which he was subjected were committed with the consent of the criminal prosecutor who subsequently ordered his detention. daccess-ods.un.org |
被拘留者的身 份一旦确定,即被迫躺在地上,遭到警棍殴打、脚踢和踩踏。 daccess-ods.un.org | Once the detainees had been identified, they were forced to lie on the ground and were then beaten with batons, kicked and stamped on. daccess-ods.un.org |
他们喜欢玩锣鼓、 吉他、六弦琴、古 筝,我和他们一起 玩啊,我还玩扬琴、二胡等各种乐 器,我都很喜欢。 cdn.c3a.com.sg | I am retired but not tired, I still contribute to society, encourage older folks like myself, encourage these less active people, let them start living a healthy lifestyle, and help to keep them occupied and active. cdn.c3a.com.sg |
这种虐待有多种方面,包括对身体各部位的拳打脚踢,或用武 器殴打,以及电击、烧伤、用辣椒液喷射或用塑料袋造成窒息。 daccess-ods.un.org | The mistreatment consisted, inter alia, of punches or kicks to different parts of the body or blows with weapons, as well as electrical shocks, burns, spraying with pepper gas, or suffocation with plastic bags. daccess-ods.un.org |
为实现统一、自由、团结、自由和自决,为确保司法并维持埃塞俄比亚、非 洲、非洲土着、原马赛克人民的完整,这是我们的神圣传统,为在我们、埃塞俄 [...] 比亚人、非洲人、非洲土着人、国内和国外东半球和西半球原马赛克人当中的友 爱和善意,从而维持埃塞俄比亚的完整和主权,在成员和整个地球上传播古老的 [...] 埃塞俄比亚、非洲、非洲土着、原马赛克人的文化,为纠正胡作非为,摆脱压迫 并按照我们对完美男人和女人以及上帝创造我们的目的而发展自己、我们的后代 [...]的命运。 daccess-ods.un.org | In order to effect unity, liberty, solidarity, freedom and self-determination, to secure justice and maintain the integrity of Ethiopia, Africa, Afro-Indigenous, Original Mosaic Peoples, which is our divine heritage, To promote love and good-will among We, the Ethiopian, African, Afro-Indigenous, Original Mosaic Peoples of the Eastern and Western Hemisphere at home and abroad and thereby to maintain the integrity and Sovereignty of Ethiopia, to disseminate the ancient Ethiopian, African, Afro-Indigenous, Original Mosaic Peoples [...] culture among its members and throughout the [...] Earth, to correct abuses, relieve oppression [...]and carve for ourselves, and our posterity, [...]a destiny comparable with our idea of perfect manhood and womanhood and God’s purpose in creating us. daccess-ods.un.org |
安全理事会这些决议都是目的明确、重点突出和强有力的决议,所有决 议除其他规定外,都重申《日内瓦第四公约》适用于自 1967 年以来被 以色列占领的包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土;对占领国以色列从 巴勒斯坦被占领土上驱逐巴勒斯坦平民深感遗憾、痛惜和谴责(第 468(1980)号、第 469(1980)号和第 484(1980)号决议都具体涉及(希布 伦)哈利勒市市长、哈勒胡勒市市长和(希布伦)哈利勒市伊斯兰教法官 的驱逐问题);呼吁以色列撤销驱逐巴勒斯坦平民的命令;呼吁以色列 确保那些已被驱逐的人安全和立即返回被占领土并立即停止驱逐任何 其他巴勒斯坦平民。 daccess-ods.un.org | These Security Council resolutions are clear, focused and strong, and all of them, among other provisions, reaffirm the applicability of the Fourth Geneva Convention to the Palestinian Territory occupied by Israel since 1967, including East Jerusalem; deeply regret, deplore and condemn the deportation by Israel, the occupying Power, of Palestinian civilians from the Occupied Palestinian Territory (resolutions 468 (1980), 469 (1980) and 484 (1980) specifically concern the deportation of the Mayors of Al-Khalil (Hebron) and Halhoul and the Sharia Judge of Al-Khalil (Hebron)); call upon Israel to rescind the orders to deport Palestinian civilians; and call upon Israel to ensure the safe and immediate return to the Occupied Territory of those already deported and to desist forthwith from deporting any other Palestinian civilians. daccess-ods.un.org |
代表 团看到一些被拘留者需要医治,例如因为他们被送他们到宪兵队的暴徒殴打,但 是他们既没有要求看医生,也没有获得接触医生的机会。 daccess-ods.un.org | The delegation observed detainees who were in need of medical treatment, for example because the mob who had brought them to the gendarmerie had beaten them, but who had either not asked to see a doctor, or had not been provided with access to a doctor. daccess-ods.un.org |
鉴于这种事件,无国界医师组织和儿基会最近指出患有应激障碍的儿童的数 字猛增,也就无甚奇怪了。41 联合国加沙冲突实况调查团(其报告通常被称为“戈 德斯通报告”)的成员Desmond Travers上校在最近一次访谈中指出:“如果英国 在对待向他们投掷石块的儿童时采用成为以色列安全部队在西岸的规范行为的 方式,即在傍晚把儿童赶到一起并带往拘留所,被蒙面、殴打并在某些情况下受 到酷刑,那么北爱尔兰问题今天就不会得到解决。 daccess-ods.un.org | It is little wonder in view of such incidents that both Médecins Sans Frontières and UNICEF have recently said that the number of children suffering from stress disorder has greatly increased.41 Colonel Desmond Travers, a member of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict (whose report is generally known as the “Goldstone Report”) said in a recent interview: “If the British had behaved toward children who threw stones at them in the manner that is the norm on the West Bank for Israeli security forces — whereby children are rounded up in the evening and taken to places of detention, hooded, beaten, and in some cases tortured — the Northern Ireland problem would not be resolved today. daccess-ods.un.org |
报告覆盖范围包括亚太地区、曼 谷、巴塞罗那、柏林、北京、布里斯班、布里斯托尔、 布鲁塞尔、布达佩斯、伦敦中心区、成都、重庆、大连、 爱丁堡、欧洲地区、法兰克福、格拉斯哥、广州、杭州、胡志明市、雅加达、香港、印度、日本、吉隆坡、卢森 堡、马德里、曼彻斯特、墨尔本、米兰、南京、纽卡斯 尔、巴黎、波兰、布拉格、青岛、罗马、首尔、上海、 沉阳、深圳、新加坡、斯德哥尔摩、悉尼、台北、天津、 乌克兰、华沙、武汉、西安。 hsbc.com.cn | Coverage includes Asia Pacific, Bangkok, Beijing, Berlin, Brisbane, Bristol, Brussels, Budapest, Central London, Chengdu, Chongqing, Dalian, Edinburgh, Europe, Frankfurt, Glasgow, Guangzhou, Hangzhou, HoChi Minh City, Hong Kong, India, Jakarta, Japan, Kuala Lumpur, Luxembourg, Madrid, Manchester, Melbourne, Milan, Nanjing, Newcastle, Paris, Poland, Prague, Qingdao, Rome, Seoul, Shanghai, Shenyang, Shenzhen, Singapore, Stockholm, Sydney, Taipei, Tianjin, Ukraine, Warsaw, Wuhan, Xian. hsbc.com.cn |
在提出这一建议时得到了拉丁美洲及加勒比地区小组(GRULAC)的支持并与古 [...] 巴、委内瑞拉玻利瓦尔共和国和哥斯达黎加--胡安 ·博什教授在流放期间曾居住过并且历史 [...]上与多米尼加共和国的民主进程有联系的国家--进行过协调。 unesdoc.unesco.org | This proposal is submitted with the support of the Latin America and the Caribbean Group (GRULAC) and in coordination with the delegations of Cuba, the Bolivarian Republic of [...] Venezuela and Costa Rica – countries in [...] which Professor Juan Boschlived in [...]exile and which have been historically linked [...]to the experience of democracy in the Dominican Republic. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。