单词 | 胡作非为 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 胡作非为 —run amok (idiom); to commit outragesSee also:作为—being • act as • take sth to be • deed • accomplishment • view as • as (in the capacity of) • one's conduct • qua • look upon (sth as) 作为 n—activity n • achievement n 作为 v—act v • serve as v 作为 pl—acts pl
|
海地国家警察在联合国海地稳定 特派团的协助下,正在逮捕他们,使他们无法再继续 横行霸道、胡作非为。 daccess-ods.un.org | With the assistance of the United Nations Stabilization Mission in Haiti, the Haitian National Police is working to apprehend them to ensure that they can do no further harm. daccess-ods.un.org |
容忍把平民当作武装袭击目标的行为不受惩罚 现象,只会怂恿犯罪行为人继续 胡作非为。 daccess-ods.un.org | Tolerating impunity for the armed targeting of civilians only encourages perpetrators in their heinous practices. daccess-ods.un.org |
政府一直很清楚负责维护法 律和秩序的部队中有某些无赖分子 胡作非为 , 这 些 人有时侵犯当地民众的基本权利,特别是在冲突地 区。 daccess-ods.un.org | The Government remains aware of the behaviour of certain rogue agents of the forces of law and order, who sometimes, especiallyin conflict areas, violate the fundamental rights of local populations. daccess-ods.un.org |
尽管如此,我们将区 别对待那些继续胡作非为的人 和有悔改之意的人。 daccess-ods.un.org | That notwithstanding, we will distinguish between those who persist in wrongdoing and those who repent. daccess-ods.un.org |
为实现统一、自由、团结、自由和自决,为确保司法并维持埃塞俄比亚、非 洲、非洲土著、原马赛克人民的完整,这是我们的神圣传统,为在我们、埃塞俄 [...] 比亚人、非洲人、非洲土著人、国内和国外东半球和西半球原马赛克人当中的友 [...] 爱和善意,从而维持埃塞俄比亚的完整和主权,在成员和整个地球上传播古老的 埃塞俄比亚、非洲、非洲土著、原马赛克人的文化,为纠 正 胡作非为 , 摆脱压迫 并按照我们对完美男人和女人以及上帝创造我们的目的而发展自己、我们的后代 [...]的命运。 daccess-ods.un.org | In order to effect unity, liberty, solidarity, freedom and self-determination, to secure justice and maintain the integrity of Ethiopia, Africa, Afro-Indigenous, Original Mosaic Peoples, which is our divine heritage, To promote love and good-will among We, the Ethiopian, African, Afro-Indigenous, Original Mosaic Peoples of the Eastern and Western Hemisphere at home and abroad and thereby to maintain the integrity and Sovereignty of Ethiopia, to disseminate the ancient Ethiopian, African, Afro-Indigenous, [...] Original Mosaic Peoples [...] culture among its members and throughout the Earth, to correct abuses, relieve oppression [...]and carve for [...]ourselves, and our posterity, a destiny comparable with our idea of perfect manhood and womanhood and God’s purpose in creating us. daccess-ods.un.org |
美利坚合众国谴责2010年4月1 日发生的一伙胡作非为的军 人绑架和拘禁 总理、国防部长及其他人的事件。 daccess-ods.un.org | The United States of America denounced the kidnapping and detention, on 1 April 2010, of the Prime Minister, the Chief of Defence and others by rogue elements of the military. daccess-ods.un.org |
以色列打死打伤数千人,而且此刻仍在继 续 胡作 非为,进而彻底破坏国际法制、国际法和国际人道主 义法的概念。 daccess-ods.un.org | It has killed and wounded thousands and is continuing to do so at this very moment, thus completely undermining the concepts of international legitimacy, international law and international humanitarian law. daccess-ods.un.org |
正如我们大家所知道的那样,第 1850(2008)号决 议是安理会在超过 4 年半的时间里就以-巴冲突首次 通过的决议,但以色列在被占巴勒斯坦领土经常违反 国际法和联合国决议,因此,这只会加剧以色列的跋 扈和胡作非为的心 理,使局势加速恶化。 daccess-ods.un.org | As we are all aware, resolution 1850 (2008) was the first resolution adopted by the Council on the Israeli-Palestinian conflict in more than four and a half years, despite Israel’s systematic violations of international law and United Nations resolutions in the occupied Palestinian territory, which only strengthened Israel’s impunity and lawlessness and hastened the deterioration of the situation. daccess-ods.un.org |
不幸的是,以色列的武力逻辑使其有胆 量 胡作 非为,表 现形式为建设定居点、拆毁房屋、驱逐和 [...] 集体惩罚。 daccess-ods.un.org | Unfortunately, Israel’s logic of force [...] emboldened it to pursue illegal practices in the [...]form of settlements, demolition of houses, [...]evictions and collective punishment. daccess-ods.un.org |
在这方面,以色列继续开展这种非法的扩张主义运动也让以色列定居者极端 分子更加肆无忌惮,他们继续在包括东耶路撒冷在内的整个被占巴勒斯坦领 土胡 作非为逍遥法外。 daccess-ods.un.org | In this connection, the continued pursuit by Israel of this illegal, expansionist campaign is also further emboldening the impunity of extremist Israeli settlers, who continue to rampage throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. daccess-ods.un.org |
所以这些非法和不人道的行为显然说明以色列 政府推行种族隔离制度,占领国如此 胡作非为 却 完全 不受惩罚,突显安理会的无所作为。 daccess-ods.un.org | All of those illegal and inhuman acts are obvious examples of the apartheid system imposed by the Israeli Government and are carried out with total impunity by the occupying Power, highlighting the Council’s inaction. daccess-ods.un.org |
我们绝不能任由战争贩子胡作非为; 我 们绝不能让平民百姓,即残暴镇压的受害者听由命 运的摆布;我们绝不能允许法治和国际道义遭到践 踏。 daccess-ods.un.org | We must not give free rein to warmongers; we must not abandon civilian populations, the victims of brutal repression, to their fate; we must not allow the rule of law and international morality to be trampled underfoot. daccess-ods.un.org |
特别委员会令人不安的报告明确指出,以色列 在被占领土上胡作非为,侵 犯了巴勒斯坦人和阿拉 伯人的权利,与缔造和平的愿望水火不相容。 daccess-ods.un.org | It was clear from the Special Committee’s distressing report that the abusive Israeli practices in the occupied territories were a violation of Palestinian and Arab rights and were incompatible with any desire to make peace. daccess-ods.un.org |
甚至对那些习惯了上帝抵抗军过去 20 年来在许 多地区胡作非为的人 来说,肆意的暴行、对人的生命 的彻底无视,特别是妇女和儿童遭受的待遇都是令人 发指的。 daccess-ods.un.org | The casual brutality, the total disregard for human life and the treatment of women and children in particular are appalling even for those used to the depredations of the LRA in so many places in the last 20 years. daccess-ods.un.org |
联合国、特别是安全理事会有责任制止以色列的这些罪行,阻止以色列继续 像无赖国家一样凌驾于国际法之上 胡作非为 , 包括粗暴违反全世界所确立的所有 规范与原则。 daccess-ods.un.org | The United Nations, in particular the Security Council, has a responsibility to put an end to these Israeli crimes and stop Israel from continuing to operate as a rogue State above international law, including by grossly violating all norms and principles that the world has put in place. daccess-ods.un.org |
2007 年 1 月,武装分子袭击 了国有中国国家石油公司在巴耶尔萨州的办事处,绑架 了九名雇员作为人质,在胡锦涛 开始访 问 非 洲 时 才将其 释放。 crisisgroup.org | In January 2007, gunmen stormed the government-owned Chinese National Petroleum [...] Company office in Bayelsa state and took nine [...] Chinese employees hostage, releasing them as Hu Jintao’s Africa visit began. crisisgroup.org |
非洲部助理总干事还纵览了非洲发展 新伙伴关系作为非洲联盟计划推出后,教科文组织与非洲的合作情况。 unesdoc.unesco.org | The Assistant Director-General for Africa also gave an overview of UNESCO’s cooperation with Africa since NEPAD was launched as a programme of the African Union. unesdoc.unesco.org |
地中海渔业总委员会每年审查其 成员和合作非成员 遵守规定的情况,并要求针对查明的 行 为 或 疏 忽采取补救措 施,以免降低其管理措施的效力。 daccess-ods.un.org | Each year, GFCM [...] reviewed the compliance of members and cooperating non-members and requested remedial actions to [...]address acts or omissions [...]identified so as not to diminish the effectiveness of its management measures. daccess-ods.un.org |
正因為大家都是以 利益為主,政府便會監察市場情況,當有人“搏懵”時便會站出來指證, 令這些人不敢胡作非為。 legco.gov.hk | Precisely because everyone has his benefits as the foremost consideration, the Government has to monitor the market and [...] when someone breaks the rules of [...] the game, it will come out to stop him, so that these people dare not cause any [...]mischief. legco.gov.hk |
这幅非洲西海岸部分的地图为尊敬的 耶 胡 迪 ·阿 什蒙牧师 所 作 , 他 是卫理公会部长、一名出色的制图师以及美国殖民协会(ACS)代表,1824-1828 年还担任了利比里亚总督。 wdl.org | This map of part of Africa’s west coast is by the Reverend Jehudi Ashmun, a Methodist minister, [...] skilled cartographer, agent [...]of the American Colonization Society (ACS), and governor of Liberia from 1824 to 1828. wdl.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人 后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 [...] 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 [...]和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group [...] found that the [...] challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition [...]as a specific group in [...]the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
最后,一位代表在发言中提到内罗毕地区办事处目前的状 况,要求拨出充足资金,使该办事处能够更有效地履行 其 作为非 洲 地 区科学技术办事处的职能。 unesdoc.unesco.org | Finally, one speaker referred to the current situation of the regional office in Nairobi [...] and requested the [...] allocation of sufficient resources so that it can carry out effectively its regional functions in science and technology for the continent. unesdoc.unesco.org |
执行支助股还为非缔约 国提供信息,告知它 们加入程序并帮助它们参与《公约》 工 作。 daccess-ods.un.org | The ISU has also provided [...] information to States not parties, both to inform their accession processes and to assist in their participation in the work of the Convention. daccess-ods.un.org |
在国家产量统计和粮农组织预计中有记录的5种杂交鱼类2010年世界产 量 为罗 非鱼杂 交种33.33万吨(中国和巴拿马的奥利亚罗非鱼x尼罗 罗 非 鱼 ) 、 胡 子 鲶 杂交 种11.69万吨(泰国的革胡子鲶x斑点胡鲶)、巨脂鲤杂交种2.16万吨(巴西的细 鳞巨脂鲤x大盖巨脂鲤)以及巨脂鲤另外的杂交种4900吨(巴西的大盖巨脂鲤x短 盖巨脂鲤)和条纹鲈杂交种4200吨(美国、意大利和以色列的金眼鲈x条纹鲈)。 fao.org | Five finfish hybrids have been recorded with national production statistics and FAO estimates, indicating world production levels in 2010 of 333 300 tonnes of blue and Nile tilapia hybrid (Oreochrom aureus x O. niloticus, in China and in Panama), 116 900 tonnes of Clarias catfish hybrid (Clarias gariepinus x C. macrocephalus, in Thailand), 21 600 tonnes of “tambacu” hybrid (Piaractus mesopotamicus x Colossoma macropomum, in Brazil), 4 900 tonnes of “tambatinga” hybrid (Colossoma macropomum x Piaractus brachypomus, in Brazil) and 4 200 tonnes of striped bass hybrid (Morone chrysops x M. saxatilis, in the United States of America, Italy and Israel). fao.org |
在这 方面,主席特别提请特别委员会注意大会第 64/106 号决议第 7(d)段,其中请特 别委员会在第二个铲除殖民主义国际十年结束以前,与有关管理国和领土 合 作, 为非自治 领土逐个拟订建设性的工作方案,以利于执行特别委员会的任务和非殖 民化问题的有关决议,包括关于特定领土的决议。 daccess-ods.un.org | In this regard, the Chair would like to draw the attention of the Special Committee, in particular, to paragraph 7 (d) of General Assembly resolution 64/106, in which the Special Committee was requested to finalize, before the end of the Second International Decade for the [...] Eradication of [...] Colonialism and in cooperation with the administering Power and the Territory in question, a constructive programme of work on a case-by-case [...]basis for the [...]Non-Self-Governing Territories to facilitate the implementation of the mandate of the Special Committee and the relevant resolutions on decolonization, including resolutions on specific Territories. daccess-ods.un.org |
委员会在第三十七届会议上重申人口司的 工 作非 常 重要 , 为 联 合 国系统和国 际社会提供了具有科学依据的综合意见,用于分析在实现以下文件规定的人口与 发展目标和目的方面取得的进展:联合国主要首脑会议和会议的成果文件,特别 [...] 是《国际人口与发展会议行动纲领》、进一步执行行动纲领需采取的重大行动和 [...]《关于艾滋病毒/艾滋病问题的承诺宣言》(委员会第 2004/1 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its thirty-seventh session, the [...] Commission reaffirmed the [...] importance of the work of the Population Division in providing the United Nations [...]system and the international [...]community with comprehensive and scientifically sound inputs for the analysis of progress made in achieving the goals and objectives on population and development set in the outcomes of major United Nations summits and conferences, especially the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the key actions for its further implementation and the Declaration of Commitment on HIV/AIDS (Commission resolution 2004/1). daccess-ods.un.org |
當我們發現有如此荒謬、過時和離譜的法例時,便一定要敦促 當局承認這是問題,並促請所有執法機關不 要 胡作非 為 , 而當局則應 盡快檢討和修訂相關條例。 legco.gov.hk | When we have found that a piece of legislation can be so absurd, outdated and ridiculous as this, we must urge the authorities to admit that this is a real problem. legco.gov.hk |
因此,联合国相关机构,包括安全理事会,还 应采取行动,将以色列应对这些罪行承担责任的人绳 之以法,并停止以色列恣意胡为的 作为 和 驾 凌法律之 上的心态。 daccess-ods.un.org | Thus, more actions should be taken by the relevant United Nations bodies, including the Security Council, to bring the Israeli perpetrators of these crimes to justice and to put an end to Israel’s impunity and above-the-law mentality. daccess-ods.un.org |
提到在编制 35 C/5 号文件时,应考虑 以下优先领域和主题:表达自由和新闻自由;进一步重视伦理道德,此主题还与信息社会世界首脑会议“日内 [...] 瓦行动计划”的行动方针 10 有关;“媒体形式”及“媒体内容”的文化多样性;推动使用多种语言;媒体与 [...] 和平文化;知识在社会发展中的作用;信息与传播技术在建设知识社会中的作用,这是全民信息计划(IFAP) 可以发挥积极作用的一个领域和为非 洲 的管理者提供帮助。 unesdoc.unesco.org | The following priority areas/themes were mentioned for consideration in preparing document 35 C/5: freedom of expression and freedom of the press; increased emphasis on ethics, also in relation with action line 10 of the Geneva Plan of Action of the World Summit on the Information Society (WSIS); cultural diversity “of the media” and “in the media”; the promotion of multilingualism; media and a culture of peace; the role of knowledge in societal development; the role of ICTs in building knowledge societies, an [...] area in which the Information for All Programme (IFAP) could [...] play an active role; and support for regulators in Africa. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。