单词 | 胆战 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 胆战 —tremble with fearExamples:胆战心惊—scared witless • tremble with fear [idiom.] 心惊胆战—scared witless • lit. heart alarmed, trembling in fear (idiom); prostrate with fear See also:胆 n—gall n • courage n 胆—gall bladder • guts • the nerve 战 n—war n • battle n
|
教室被夷为平地,学生胆战心惊 ,但校长决定继续办学。 unicef.org | With his classroom razed, and the students in a state of shock, the school principal was determined to keep the school running. unicef.org |
他的动作看起来不费吹灰之力,总是表现出一副大无畏的精神,哪怕是飞越令 人 胆战 心 惊 的悬崖绝壁以完成其无懈可击的动作时,他也绝不颤抖。 swatch.com | His appearance of effortlessness wavers not in the least, not even when he airs over heart-stopping, [...] stomach-dropping cliffs [...]in the course of one of his perfect runs. swatch.com |
1985年,当瑞士制表业逐渐走出一场严重危机所笼罩的阴霾时,爱彼继续研发大复杂功能怀表,毫无畏惧地 大 胆 挑 战 逆 境。 audemarspiguet.com | In 1985, when Swiss watchmaking was recovering from a grave crisis, Audemars Piguet continued to make Grande Complication pocket watches, defying the odds. audemarspiguet.com |
即使投资者experenciados的可以是一个方法,尝试更 大 胆 的 战 略。 zh-cn.iniciantenabolsa.com | Even for investors experenciados can be a [...] way to try bolder strategies. en.iniciantenabolsa.com |
这些地区最近发生激烈的战斗,甚至 出现胆敢攻击 Ndélé、Markunda、 Bossembélé和 Batangafo 等地政府机构和军事驻地的行为。 daccess-ods.un.org | Those localities recently saw intensive fighting and some very bold attacks against governmental institutions and military facilities in Ndélé, Markunda, Bossembélé and Batangafo. daccess-ods.un.org |
正因为如此, 我们铭记以下具体目标,决定组织本次会议:对过 去的 10 年进行切实的审视;对我们迄今采取措施的 [...] 成效进行实事求是的审查;对恐怖主义当前构成的 威胁进行坦率的评估;以及,为我们今后的行动制 定大胆而前瞻性的战略。 daccess-ods.un.org | This is precisely why we decided to organize this meeting, with the following particular objectives in mind: to undertake a true stock-taking of the past 10 years; to conduct an honest review of the effectiveness of the steps we have taken so far; to make a candid [...] assessment of the current threat posed by terrorism; and to [...] lay out a bold and forward-looking strategy for our future [...]actions. daccess-ods.un.org |
今年发生的事件给我们所有人都提出了挑战—— 对欧洲而言,这个挑战是:要表明它能够改革其援助 [...] 和贸易战略,体现出真正的进步性;对非洲联盟而言, [...] 这个挑战是:它必须以上个世纪赢得解放过程中所带 有的相同勇气,迎接本世纪的机遇;对以色列人和巴 勒斯坦人而言,这个挑战是: 他们必须采取 大 胆 步 骤 , 来到谈判桌前,谋求实现持久和平;对伊朗和叙利亚 而言,这个挑战是:它们必须给予本国人民以其所应 [...] 有的自由;对联合国而言,这也是一个挑战。 daccess-ods.un.org | So the events of this year present a challenge to all of us — a challenge to Europe to show it can reform its aid and trade strategy to be truly progressive; a challenge to the African Union, to meet the opportunities of this century with the same courage [...] that won liberation in [...] the last; a challenge to the Israelis and Palestinians, to take the bold steps to come to [...]the table and make lasting [...]peace; a challenge to Iran and to Syria, to give their peoples the freedoms they deserve; and a challenge to the United Nations. daccess-ods.un.org |
面对竞争和挑战,绝不能胆怯和 退缩,否则企业必将面临受制于人或消亡的局面;为了成功应对竞争和挑战,公司从研发初期就着手专利布局,这一举措奠定了宏源取胜的基础,记得李董事长曾经说过,我们既要创造自己的知识产权,也要尊重他人的知识产权,同时还要有效运用知识产权法规以维护自己的合法权益。 cn.lvd.cc | Facing competition and challenges, we can’t retreat because of timidity; otherwise, we will be controlled by others, even facing a situation of extinction. en.lvd.cc |
德国还表 示,已拟订了战略行 动构想,目的是为开展具针对性的进一步调查建立必要的基 [...] 础结构。 daccess-ods.un.org | Germany further [...] indicated that a strategic action concept [...]was developed in order to create the necessary infrastructure for further targeted survey. daccess-ods.un.org |
专利技术的 Metal Skin产品是Xerafy为了拓宽金属资产对RFID标签的应用 挑 战 而 采 取的 大 胆 尝 试,同时倡导针对成本敏感资产提供适当的高性价比RFID应用。 xerafy.com | Metal Skin is a patent-pending technology developed by Xerafy to expand the boundaries of tagging metal assets where the limitations of tag size, flexibility and cost previously created barriers to adoption. xerafy.com |
宣言》承 认全球金融和经济危机有使发展中国家在债务领域所取得的最近收益化为乌有的 危险,并指出,这一形势要求实施大 胆 的 举措解决发展中国家当前的债务问题, 其中包括特别是为非洲和最不发达国家取消债务。 daccess-ods.un.org | The Declaration recognized that the global financial and economic crises risked undoing the recent gains made by developing countries in the area of debt, noting that the situation demands the implementation of bold initiatives to resolve the current debt problems of developing countries, including debt cancellation, particularly for Africa and LDCs. daccess-ods.un.org |
占领国仍在建造种族主义隔离墙,这侵犯 了西岸,特别是东耶路撒冷巴勒斯坦人民的所有权 [...] 利,而国际社会不愿采取行动,使得占领军更 加胆 大妄 为,无视世界各地穆斯林的感情,在耶路撒冷 [...]地下进一步挖掘隧道。 daccess-ods.un.org | The occupying Power was still building the racist separation wall which violated all the rights of the Palestinian people in the West Bank, particularly in East Jerusalem where the [...] reluctance of the international community to take [...] action had emboldened the forces [...]of occupation to disregard the feelings of [...]Muslims around the world by digging further tunnels under Jerusalem. daccess-ods.un.org |
最后,正如科威特国代表阿拉伯集团在 2010 年 4 月 14 日安全理事会关于中 东局势,包括巴勒斯坦问题的辩论中发言所述,我要重申,以色列在巴勒斯坦被 占领土上的非法行径揭示了占领国不受惩罚和虚伪程度已达极致,如最近的军事 命令和其他殖民化做法所示,以色列显然是设法把更多的巴勒斯坦平民赶出自己 的家园和让他们流离失所,同时向西岸,特别是向东耶路撒冷及其周围的定居点 移送越来越多的以色列定居者,这些做法明目 张 胆 地 在 国际社会眼前严重违反国 际人道主义法和公然无视国际社会在无数决议和声明中表述的意愿。 daccess-ods.un.org | In closing, as noted during the statement delivered by the State of Kuwait on behalf of the Arab Group during the recent Security Council debate on the situation in the Middle East, including the Palestinian question, which was held on 14 April 2010, I wish to reiterate that Israel’s illegal practices in the Occupied Palestinian Territory reveal the height of impunity and hypocrisy by the occupying Power, which, as illustrated by the recent military order and other colonization practices, is clearly seeking to displace and expel more Palestinian civilians from their own homeland, while at the same time transferring more and more Israeli settlers to the West Bank, particularly to settlements in and around East Jerusalem, in grave breach of international humanitarian law, all blatantly before the eyes of the international community and in flagrant defiance of the will of the international community, as expressed in countless resolutions and statements. daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的 挑 战 主 要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 [...] 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 [...]和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group [...] found that the challenges faced by people [...]of African descent in Portugal related mainly [...]to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
其他与会者建议关注的优先领域包括:气候变化、防灾备灾、通过资源可持续 [...] 管理减少生物多样性的损失、可再生能源、国家科学与技 术 战 略 的 制定、促进地方和本地知识系 统,以及改进科学家与决策者的联系。 unesdoc.unesco.org | Other suggested areas of priority attention included: climate change, disaster prevention and preparedness, minimizing biodiversity loss through sustainable management of [...] resources, renewable energies, the [...] formulation of national strategies in science and [...]technology, the promotion of local and [...]indigenous knowledge systems as well as improving the links between scientists and decision-makers. unesdoc.unesco.org |
大会第六十六届会议强调指出继续对《关于进一步执行小岛屿发展中国家可 持续发展行动纲领的毛里求斯战略》 的后续行动和执行情况进行实质性审议的重 要性,并决定在其第六十七届会议上审议为第六十六届会议印发的秘书长关于更 好地执行《小岛屿发展中国家可持续发展的行动纲领》和《关于进一步执行小岛 屿发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求 斯 战 略 》 的具体建议的报告 (A/66/278)以及秘书长关于审查联合国系统对小岛屿发展中国家支持情况的报 告(A/66/218)(第 66/198 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-sixth session, the General Assembly stressed the importance of the continued substantive consideration of the follow-up to [...] and implementation of [...] the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and decided to consider at its sixty-seventh session the reports of the Secretary-General on concrete recommendations to enhance the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Mauritius Strategy for the Further [...]Implementation of the [...]Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (A/66/278) and on the review of United Nations system support to small island developing States (A/66/218), issued for the sixty-sixth session (resolution 66/198). daccess-ods.un.org |
值得注意的是,本办事处在教育领域开展的计划主要关注以 下 战 略 支 助领域,所有这 些都直接回应肯尼亚教育部门支助计划(KESSP)所载 的 战 略 和成果,教育部门计划实现 《2030 年展望》:通过教育管理信息系统加强规划、监测和评估教育系统;加强教育部门 以应对艾滋病毒和艾滋病;提高教育促和平计划的质量;以及通过宣传和技术支 持 战 略 规划 来加强扫盲发展。 unesdoc.unesco.org | It is noteworthy that programmes implemented by the Office in the area [...] education focused on [...] the following strategic areas of support, all directly responding to strategies and results contained in Kenya Education Sector Support Programme (KESSP), the education sector’s plan to materialize Vision 2030: strengthening the planning, monitoring and evaluation of the education system through EMIS; enhancing the education sector responses to HIV and AIDS; improving the quality of education for peace programme; and strengthening literacy development through advocacy and technical support to strategic planning. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。