单词 | 育龄期 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 育龄期 —childbearing ageSee also:龄 n—age n 龄—length of experience, membership etc
|
孕妇、育龄期妇女以及年幼的孩子,尤其应该谨慎,限制他们食用这 些鱼类不超过每月一餐(Health [...] Canada 2004)。 zeromercury.org | Pregnant [...] women, women of child-bearing age and young children [...]should be especially careful and limit their intake of these [...]fish to no more than one meal a month (Health Canada 2004). zeromercury.org |
2007 年,总和生育率(每名妇女在育龄期内 生 育的活产婴儿总数)升至 1.49(2006 年为 1.33)。 daccess-ods.un.org | The index for the total [...] fertility sum (defined as children born alive per woman within the reproduction age) in 2007 increased [...]to 1.49 (1.33 in 2006). daccess-ods.un.org |
降低妇女怀孕次数就可提高其育龄期 生 存 概率。 daccess-ods.un.org | A woman’s lifetime probability of surviving the reproductive years can be increased by reducing the number of pregnancies she has. daccess-ods.un.org |
换句话说,即使在生育年 龄期间女性死亡率高的地区,女性 60 岁存活率仍然高于男性。 daccess-ods.un.org | That is, even in areas where female [...] mortality is high during the reproductive years, female chances of survival to age 60 are higher than [...]those of males. daccess-ods.un.org |
对于育龄早期 或育龄晚期生育 子女的妇女或因无法利用计划生育而生育间隔太近的妇女来说, 如果改善计划生育机会,童年死亡的风险就会减少。 daccess-ods.un.org | To the extent that women have children early or late in their reproductive lives or too closely spaced because they lack access to family planning, improving that access would reduce the risk of dying in childhood. daccess-ods.un.org |
伯利兹法律的《教育法》规定父 母 有 义 务 确 保为完 成小学教育 的 义 务 学 龄 期 子女能正 式上学。 daccess-ods.un.org | The Education Act of the laws of Belize prescribes a [...] parental duty to ensure that a child of [...] compulsory school age who has not completed primary school regularly attends school. daccess-ods.un.org |
该办法还强调,在从少女期到孕期、婴儿期、幼儿 期和学龄阶段的良性循环中,通过 育龄 妇 女 教育和女孩教育来提供出生前帮助。 daccess-ods.un.org | It also emphasizes support before birth, through the [...] education of future mothers [...] and girls’ education, in a virtuous cycle that spans from the adolescent girl, to the womb, to infancy, early childhood and school age. daccess-ods.un.org |
在许多国家,结婚年龄的上 升有助于生育率的下降,因为结婚 年 龄 推 后 有效 地缩短了妇女的生育期。 daccess-ods.un.org | In many countries, the rising age at marriage has contributed to the reduction of fertility because marrying at a later age effectively shortens the reproductive [...] life of women. daccess-ods.un.org |
因此,就残疾儿童而言,与通常做法不同,在公 共教育框架 之内提供的服务系统还包括幼儿园 年 龄 之 前的 时 期 ( 0 -3 岁)。 daccess-ods.un.org | Therefore, as against the general practice, the system of services [...] rendered within [...] the framework of public education also covers the period before kindergarten age (0–3 years) in the case [...]of children living with disability. daccess-ods.un.org |
为 了解 决营 养不良这一具 体问题,有关方面对 预防人生初期的 营养不良 给予注 [...] 意和指 导,办 法是出 生 前便进 行 早 期 干 预 并 向 育 龄妇女 和孕 妇 提供营 养 品,以保证其身体健康并防止妊娠后期流产。 daccess-ods.un.org | To solve the specific problems of lack of nutrition, attention and orientation was provided to prevent the lack of nutrition at an early age of life by early intervention [...] before birth, and nutrition was [...] provided to women of reproductive ages and pregnant women to [...]make their health good and to prevent [...]late miscarriage in the reproduction system. daccess-ods.un.org |
马来西亚还承认从新生儿到老年人各年龄组存在差别和特定健康需 求,并为此作出相应规定,其中优先考 虑 育龄 妇 女、儿童和残疾人。 daccess-ods.un.org | Malaysia also recognizes and provides for the differences and specific health needs of all age [...] groups from newborn to the elderly with high [...] priority to women of reproductive age, children and persons [...]with disabilities. daccess-ods.un.org |
鉴于 1990-1991 年政变期间取 消了避孕与流产服务获取方面的所有相关限 制,以及育龄人口 规模与结构,鼓励生育政策产生的种种结果亦对 1989 年之后 的生育率演变产生了深远影响。 daccess-ods.un.org | The results of that policy have also left their mark on the evolution of birth rates after 1989, due both to the severe break between 1990 and 1991, when all restrictions concerning access to contraception and abortion [...] were lifted, as [...]well as to the size and structure of the fertile age population. daccess-ods.un.org |
继续努力保护和促进儿童的生命权和获得适足的生活和 教 育 水 平 的权 利,并寻求联合国各有关机构和方案的援助,建立接待 学 龄期 违 法 街头儿童 的培训中心。 daccess-ods.un.org | Continue its efforts to protect and promote the rights of children to life and [...] to a sufficient [...] standard of living and education; and seek the assistance of relevant United Nations agencies and programmes for the establishment of reception and training centres for delinquent street children of school age. daccess-ods.un.org |
请支持您的孩子积极参加与家人的业余活动或定 期参加与同龄孩子的户外活动。 primspiez.ch | Encourage your child to actively take part in recreational activities with the [...] family or peers, including regular outdoor activities. primspiez.ch |
联合国大会批准了委员会关于请共同制度内机构统一采用教育补助金申领资格标准 (包括最低年龄、最高年龄和高等教 育 的 范围)的建议,并要求国际公务员制度委员会秘书 处就确定教育补助金的方法开展一次范围更大的审查。 unesdoc.unesco.org | The General Assembly approved the Commission’s recommendation to invite the organizations of the common system to adopt, for [...] harmonization purposes, education grant eligibility criteria with respect to [...] the minimum age, the maximum age and the coverage of postsecondary education, and requested [...]the Secretariat [...]of the ICSC to conduct an expanded review of the methodology for determining the education grant. unesdoc.unesco.org |
对于人力资源管理局内的工作人员,该部门强调了其中一位职员超出法定退休 年 龄申 请延期一年的编制问题。 unesdoc.unesco.org | As regards its own personnel, HRM has cited [...] staffing difficulties to justify the request for an [...] extension beyond the statutory retirement age of one of its staff [...]members. unesdoc.unesco.org |
必须强调 的是,1989 年后出生的同期组群按年龄组别分列的死亡率大大低于 1990 年前出 生的同一年龄组别中的同期组群。 daccess-ods.un.org | It must be emphasized [...] that mortality by age groups is considerably lower for the cohorts born after 1989 than mortality in the same age groups for the cohorts [...]born before 1990. daccess-ods.un.org |
为了使所有适龄学习者都能接受教育 并 确保他们圆满完成学业,教科文组织作为联合 国的专门教育机构,将继续根据实际情况制定有效的战略和方法,提高教学质量,改进对学 [...] 习过程和学习成果的评估。 unesdoc.unesco.org | To enable all eligible learners to have access to education and to ensure that [...] they complete their studies with success, [...]UNESCO as the United Nations specialized agency for education, will continue to pursue the development of contextually effective strategies and approaches to improve the quality of education and the assessment of learning processes and outcomes. unesdoc.unesco.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、 公 共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, [...] employment, as well [...]as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
因 此,总人工流产率为每名育龄妇女 0.8 例合法人工流产。 daccess-ods.un.org | Accordingly, total abortion rate reached a total of 0.8 induced abortions per women during the fertile period. daccess-ods.un.org |
结合由教科文组织牵头的支持,土库曼斯坦已经在教育领域取得了 进展,包括延长一切儿童的基础教 育期 限 、 提高教师工资、课程审查和完善、教育规划方面 的能力建设、将信通技术应用于教育(包括编制样板电子课本和信通技术教学指导)、改善 [...] 学校环境和高等教育质量。 unesdoc.unesco.org | Connected with the UNESCO-led support, progress has [...] been made in education in Turkmenistan including the extension of duration for primary [...]education for all children, teacher [...]salaries’ improvement, curriculum review and improvement, capacity-building for education planning, use of ICTs for education including production of prototype e-text books and ICT teaching guidelines, improving school conditions and quality of higher education. unesdoc.unesco.org |
此外,在大不列颠及北爱尔兰联合王国,曼彻斯特市议会设立了一个积极形 象工作组,以期促进对老龄化采 取积极和健康的态度、促进选择能减少老龄化影 响的健康生活方式、对有关老年人的负面陈规定型形象提出挑战、鼓励公众重新 [...] 评价自己对老年人的态度,以及敦促当地机构重新审视其对待老年人及向老年人 提供服务的方式。 daccess-ods.un.org | Furthermore in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Manchester City Council has developed the [...] Positive Images Task [...] Group aimed at promoting a positive and healthy attitude towards ageing; promoting [...]healthy lifestyle choices [...]that reduce the impact of ageing; challenging negative stereotypes of older people; encouraging the public to re-evaluate attitudes towards older people; and urging local agencies to revisit the way in which they deal with and deliver services to older people. daccess-ods.un.org |
至於對培育公司的支 援,她質疑兩年的培育期是否太短,並詢問培育及培 訓中心有否與香港科學園(下稱"科學園")及香港應用 [...] 科技研究院( 下稱" 應科院")等機構推行任何合作計 劃。 legco.gov.hk | As for the support for the incubatees, she queried whether the [...] two-year incubation period was too short and [...]whether the Incu-Train [...]Centre had any collaboration programmes with institutions such as the Hong Kong Science Park (HKSP) and the Hong Kong Applied Science and Technology Research Institute (ASTRI). legco.gov.hk |
联合国儿童基金会驻朝鲜卫生与营养主任玛吉德.伊萨图拉博士说,针对占全国2200万人口中的1600多万名儿童的紧急免疫运动,第一阶段活动在3月16日至 18 日 期 间 ,为600万名 年 龄 在 6个 月到15岁之间的儿童注射麻疹疫苗。 unicef.org | Six million children between the ages of 6 months and 15 years were immunized between 16 and 18 March in the first phase of an emergency campaign targeting more than 16 million of the country’s 22 million people, said UNICEF’s Chief of Health and Nutrition in DPR Korea, Dr. Majeed Ezatullah. unicef.org |
该方法有四个方案组成部分:(a) 育龄妇女中艾滋病毒的初级预防;(b) 预 防感染艾滋病毒妇女的意外怀孕;(c) [...] 防止感染艾滋病毒的妇女将病毒传染给她 的婴儿(母婴传播);(d) 为感染艾滋病毒的妇女及其子女和家庭生活提供适当的 治疗、护理和支助。 daccess-ods.un.org | The approach has four programme [...] components: (a) primary prevention of [...] HIV among women of childbearing age; (b) prevention [...]of unintended pregnancies among women [...]living with HIV; (c) prevention of HIV transmission from a woman living with HIV to her infant (perinatal transmission); and (d) providing appropriate treatment, care and support to women living with HIV and their children and families. daccess-ods.un.org |
本区域一些国家在人口领域,包括低于更替水平的 生 育 力 、人 口老龄化加 速、国际移徙、因从农村到城市的大规模移徙所致的迅猛 的城市化、以及环境变化对人口的影响等领域,面临着新的和新出现 [...] 的许多问题。 daccess-ods.un.org | A number of countries in the region face new and emerging issues in [...] population, including below [...] replacement level fertility, accelerated population ageing, international [...]migration, rapid urbanization [...]through large-scale rural to urban migration, and the impacts of environmental change on population. daccess-ods.un.org |
是否接受产前保健是孕妇保健和生育保健的另一项重要决定因素,因为通 常情况下南亚和西南亚国家的母亲 育龄 较 低 ,致使母子健康面临风险。 daccess-ods.un.org | Access to antenatal care is another important determinant of maternal and reproductive health, as is the age of the mother, which in South and South-West Asia is often very low, which can put the health of both mother and child at risk. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。