单词 | 股票持有人 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 股票持有人 noun—shareholder nSee also:股票 n—share n • stock n • equities pl 持有人 n—holders pl 持有人—holder 持有 n—holder n • possession n
|
无论是商业伙伴、股票 持有人、客 户、员工还是更广泛的公众,这些云的使 用者都会期待这些公司成为模范的企业公民。 t-systems.cn | From the perspective of cloud users – whether they are [...] business partners, shareholders, customers, employees [...]or the broader public – these enterprises [...]are expected to be exemplary corporate citizens. t-systems.com |
所有適用於繳足股份之本公司細則條文均適用於股票,而其中「股份」及「股東」等詞 亦指「股票」及「股票持有人」。 kader.com | Such of the provisions of these presents as are applicable to paid up shares shall apply to stock, and the words "share" and "shareholder" therein shall include "stock" and "stockholder". kader.com |
然而,股份之現有紅色股票將繼續為法定所有權之良好憑證,並可隨時換領合併股份之綠色 新股票(成本由股票持有人承擔 ),惟於股份合併完成後不得用作買賣、交收及登記用途。 equitynet.com.hk | Nevertheless, the existing share certificates for the Shares in red will continue to be good evidence of legal title and may be exchanged for new share [...] certificates for the [...] Consolidated Shares in green at any time at the cost of the holders thereof but are [...]not acceptable table for [...]trading, settlement and registration purpose upon completion of the Share Consolidation. equitynet.com.hk |
發出支票或 股息單的銀行當支付該支票或股息單後,公司即被視為已完成其責任。除非在公 司同意下,任何股息、利息或任何可以現金支 付 股票持有人 的 款 項,在持有人願 承擔風險下,可以銀行直接匯款或任何由持有人或所有聯名持有人以書面要求的 方法支付,而遵守該要求後,公司即被視為已完成其責任。 vitasoy.com | Subject to the consent of the Company, any dividend, interest or other sum [...] payable in cash to the [...] holder of shares may be paid, at the risk of the holder, by direct bank transfer or in such other manner as the holder or, in the [...]case of joint holders, [...]all of the joint holders may in writing request and compliance with such a request shall constitute a good discharge to the Company. vitasoy.com |
在中國,有關以股份規限的公司法律大綱仍在起草階段,故 此 股票持有人 的 權 利(包 括外國投資者)及公司應有的操守(包括上市公司)並未完全釐定清楚。 htisec.com | The framework in PRC law for companies limited by shares is still at the [...] drafting stage, and [...] therefore the rights of shareholders including foreign investors and the conduct of corporate entities [...]including those with listed [...]shares are not yet clearly defined. htisec.com |
股票持有人將按其持有之股票數目,享有該等股份兌換為股票前所具有有關股息、於清 盤時獲分資產、於會議上投票及其他事宜之權利、特權及利益,猶如持有兌換為股票之 股份。 kader.com | The holders of stock shall, according to the amount of the stock held by them, have the same rights, privileges and advantages as regards dividends, participation [...] in assets on a winding [...]up, voting at meetings, and other matters, as if they held the shares from which the stock arose, but no such privilege or advantage (except participation in the dividends and profits of the Company) shall be conferred by an amount of stock which would not, if existing in shares, have conferred such privilege or advantage. kader.com |
股票持有人可以股份兌換為股票前須遵照之相同或盡可能相同轉讓方式及規則,將股票 或其中部分轉讓,惟董事會可不時釐定彼等認為適當之可轉讓股票之最低數額,並限制 [...] 或禁止轉讓低於該最低數額之零碎股票,惟最低數額不得超出該等股份兌換為股票前之 面值。 kader.com | The holders of stock may transfer the same or any part thereof [...] in the same manner, and subject to the same regulations as [...]and subject to which the shares from which the stock arose might prior to conversion have been transferred or as near thereto as circumstances admit, but the Board may from time to time, if it thinks fit, fix the minimum amount of stock transferable and restrict or forbid the transfer of fractions of that minimum, but so that such minimum shall not exceed the nominal amount of the shares from which the stock arose. kader.com |
倘該等 [...] 公司細則中關於股東大會的所有規定作出必要修訂,亦適用於各個另行召開的股東大 會,惟所需的法定人數為不少於兩名人士或由受委代表(或倘股東為法團,則作為有 關法團的正式授權代表)持有該類別已發行股份面值至少三分之一,及於續會上,不 少於兩名人士或由受委代表(或倘股東為法團,則作為有關法團的正式授權代表)持 有該類別股份及該類別股份的任何 持有人 親 身或由受委代表出席者(或倘股東為法 團,則作為有關法團的正式授權代表)均有權要求 投 票 表 決。 asiasat.com | To every such separate general meeting the provisions of these Bye-laws relating to general meetings shall mutatis mutandis apply, but so that the necessary quorum shall be not less than two persons holding or representing by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) at least one-third in nominal value of the issued shares of that class, and at an adjourned meeting not less than two persons holding or representing by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised [...] representative of such corporation) shares of that [...] class, and that any holder of shares of the class present in person or by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) may demand a poll. asiasat.com |
(e) 本公司可任意將股東名冊中名列首位之人士視為任 何 股 份 之聯 名 持有 人之 一,彼可單獨享有就該等股份寄發股 票 , 或從本公司接收通知,或出席本公 司股東大會或在會上投票,向該人士發出之任何通知應被視為向所有聯名持 有人發出之通知;但任何一名聯名持有人均可委任有權代表該等聯 名 持有人 投票之人士作為代理,代表出席本公司股東大會並在會上投票,但倘超過一 名該等聯名持有人親自或通過代理出席任何大會,則就該等股份在股東名冊 中名列首位之如此出席大會之該名人士將單獨有權就此投票。 chinaagri.com | (e) the Company shall be at liberty to treat the person whose name stands [...] first in the register [...] as one of the joint holders of any shares as solely entitled to delivery of the certificate relating to such share, or to receive notices from the Company, or to attend or vote at general meeting of the Company, and any notice given to such person shall be deemed notice to all the joint holders; but any one of such joint holders may be appointed the proxy of the persons entitled to vote on behalf of such joint holders, and as such proxy [...]to attend and vote at [...]general meetings of the Company, but if more than one of such joint holders be present at any meeting personally or by proxy that one so present whose name stands first in the register in respect of such shares shall alone be entitled to vote in respect thereof. chinaagri.com |
(d) 以信託方式作為全球任何地方的任何人士或多名人士、公司、法團或任 何慈善或其他機構(不論是否註冊成立)的受託人或代 名 人持有 , 並 管理、 處置及利用任何類別的任何房地產及私人財產,尤其 是 股 份 、 股 額 、債 權證、債權股證、票據、證券、期權、保單、賬面負債、索償及據法權 產、土地、樓宇、可繼承產、商務及業務、按揭、質押、年金、專利、 執 照、任何房地產或私人財產的權益,以及就該財產或任何人士、商號 或 法團提出的任何索償。 pccw.com | (d) To hold in trust as trustees or nominees of any person or persons, company, corporation, or any charitable or other institution in any part of the world and whether incorporated or not and to manage, deal with and turn to account, any real and personal property of any kind, and in particular, shares, stocks, debentures, debenture stock, notes, securities, options, policies, book debts, claims and choses-in-action, lands, buildings, hereditaments, business concerns and undertakings, mortgages, charges, annuities, patents, licences, and any interest in any real or personal property, and any claims against such property or against any person, firm or corporation. pccw.com |
就本段而言,作為被動或託管受託人的一位董事及/或其 聯繫人所持有的任何股份(彼或彼等任何一人於其中概無擁有實益權益)、於一項信託 [...] (當中如若及只要在其他人士有權就此收取收入的情況下,則董事及/或其任何聯繫人 [...] 的權益將還原或為剩餘)中的任何股份,以及於一項獲授權的單位信託計劃(其中董事 及/或其聯繫人僅作為一位單位 持有人 擁 有 權益)中的任何股份及不附 有 股 東 大 會的投 票權及股息和資本權利回報的限制性甚高的任何股份將不計算在內。 mainland.com.hk | For the purpose of this paragraph there shall be disregarded any shares held by a Director and/or his associate(s) as bare or custodian trustee and in which he or any of them has no beneficial interest, any shares comprised in a trust in which the interest of the Director and/or his associate(s) is/are in reversion or remainder if and so long as some other person is entitled to receive the income thereof, and any shares comprised in an authorised unit trust scheme in which the Director and/or [...] his associate(s) [...] is/are interested only as a unit holder and any shares which carry no voting right at general meetings and [...]very restrictive dividend and return of capital right. mainland.com.hk |
13 購買、交回或贖回股份的持有人須將 有 關 股票 送 交 本公司香港主要營業地點 或董事會指定的其他地點予以註銷,而本公司須隨即向其支付有關股份的購 [...] 買或贖回款項。 cre8ir.com | 13 The holder of the shares being purchased, surrendered [...] or redeemed shall be bound to deliver up to the Company at its [...]principal place of business in Hong Kong or such other place as the Board shall specify the certificate(s) thereof for cancellation and thereupon the Company shall pay to him the purchase or redemption monies in respect thereof. cre8ir.com |
(3) 倘屬任何股份之聯名登記持有人,其中任何一名持 有 人 均 可 親自或委派代表於任何股東大 會上就所持股份投票,猶如彼為單獨 持有股 份 , 惟倘超過一名聯名 持 有人 親 自 或委派代表 出席任何會議,則只有在股東名冊上就有關股份排名首位之與會人士方有權就 所 持股 份投 票。 equitynet.com.hk | (3) Where there are joint registered holders of any Share, any one of such persons may vote at any [...] meting, either [...] personally or by proxy, in respect of such Shares as if he is solely entitled thereto, but if more than one of such joint holders be present at any meeting personally or by proxy, that one the said persons so present whose name stands first in the register of members in respect of such Share shall alone be entitled to vote in respect thereof. equitynet.com.hk |
(J) 倘董事及其任何聯繫人持有該公司(本公司全資附屬公司或董事或其 任何聯繫人於其具投票權股本中 並無任何權益的本公司附屬公司或聯 營公司除外)任何類別具投票權股本或該公司股東擁有的任何類別股 份投票權的百分之五(5%)或以上權益的公司於一宗交易中擁有重大權 [...] 益,則該董事亦應被視為於該宗交易中擁有重大權益。 embrygroup.com | (J) Where a company (other than a company which is a wholly owned subsidiary of the Company [...] or a subsidiary or associated company of the Company in the voting equity capital of which neither the Director nor any of his associates [...]has any interests) in which a Director and any of his associates hold five (5) per cent. or more of any class of the voting equity share capital of such company or of the voting rights of any class of shares available to shareholders of the company is materially interested in a transaction, then that Director shall also be deemed materially interested in such transaction. embrygroup.com |
(1) 倘股東為有關精神健康的病人或已由任何具司法管轄權(可保護或管理無 能力管理其本身事務人士的事務)法院頒令,則可由其財產接管人、監護人、財產保佐 人或獲法院委派具財產接管人、監護人或財產保佐人性質的其他人士投票,而該等財產 接管人、監護人、財產保佐人或其他人士可委任代表於投票表決時投票,亦可以其他方 式行事及就股東大會而言,視作猶如該 等 股 份 的登 記 持有人 , 惟 須於大會或續會或 投票 表決 (視屬何情況而定)舉行時間不少於四十八(48)小時前,向辦事處、總辦事處或註 冊辦事處(倘適用)遞呈董事會可能要求的證明擬 投 票 人 士有權投票的憑證。 mainland.com.hk | (1) A Member who is a patient for any purpose relating to mental health or in respect of whom an order has been made by any court having jurisdiction for the protection or management of the affairs of persons incapable of managing their own affairs may vote, by his receiver, committee, curator bonis or other person in the nature of a receiver, committee or curator bonis appointed by such court, and such receiver, committee, curator bonis or other person may vote on a poll by proxy, and may otherwise act and be treated as if he [...] were the registered [...] holder of such shares for the purposes of general meetings, provided that such evidence as the Board may require of the authority of the person claiming to vote shall have been deposited at the Office, head office or Registration Office, as appropriate, not less than forty-eight (48) hours before the time appointed for holding the meeting, or adjourned meeting or poll, as the case may be. mainland.com.hk |
(iii) 如 屬 聯 名 持 有 人 , 則 任 何 一 名 該 等 聯 名 持 有 人 可 於 大 會 上 就 有 關 股 份 投 票( 無 論 親 身 或 透過委 任代 表 ), 猶 如 其 為 唯 一 有 權 投 票 人 , 惟 倘 超 過 一 名 該 等 聯 名 持 有 人 出 席 大 會 , 則 排 名 首 位 的 持 有 人 的 投 票 ( 無 論 親 身 或 透過委 任代表 )將 獲 接 納 , 而 其 他 聯 名 持 有 人 的 投 票 將 不 獲 接 納 ; 就 此 而 言 , 排 名 先 後 將 按 上 述 出 席 人 士 中 在 本 公 司 有 關 股 份 的 股 東 名 冊 排 名 首 位 者 為 唯 一 有 權 就 有 關 股 份 投 票 的 人 士 而 釐 定 。 kaishichina.com | (iii) In the [...] case of joint holders, any one of such joint holders may vote at the Meeting, either in person or by proxy, in respect of such share as if he/she were solely entitled thereto, but if more than one of such joint holders be present at the Meeting, the vote of the senior who tenders a vote, whether in person or by proxy, will be accepted to the exclusion of the vote(s) of the other joint holder(s) and for this purpose seniority shall be determined as that one of the said persons so present whose name stands first on the register of members of the Company in respect of such share shall alone be entitled to vote in respect thereof. kaishichina.com |
上市公司的股东个人或与 其分公司或母公司 持有达到或超过了该公司总投票权90% 的股 票,有权在持股达 到或超过上述比例的3个月 内要求其他股东把持有的公司全部股票卖给 他。 paiz.gov.pl | A shareholder in a public [...] company, who individually or jointly with its subsidiaries or parent entities has reached or exceeded 90% of the total vote in the company, shall be entitled, within three months from the day on which this threshold has been reached [...]or exceeded, to demand [...]that the other shareholders sell all the shares held in the company. paiz.gov.pl |
本公司所持有之上述股票投資 ,因無活絡市場公開報價且其公平價值無法可靠衡 量,故以成本衡量。 corp.taiwanmobile.com | Because there is no active market quotation and a reliable fair value [...] cannot be estimated, the above investments are measured [...]at cost. english.taiwanmobile.com |
(a) 獨 立 股 東 及 獨 立 購 股 權 持 有 人 所 交付或 獲 發 或 發 出 之 所 有 通 訊 、 通 告 、 接 納 表 格 、 股 份 股 票 及 購 股 權 證 書( 如 有 )、 過 戶 收 據 、 其 他 所 有 權 文 件( 及 ╱ 或 就 此 所 需 之任何 充 分 彌 償 [...] 保 證 )及 支 付 根 據 收 購 建 議 應 付代價 之 款 項 , 將 由 [...]其 或 其 指 定 代 理 以 普 通郵遞方 式 交付或 獲 發 或 發 出 , 郵 誤 風 險 概 由 其 自 行 承 擔 , 本 公 司 、 收 購 人 、 廣 發 融 資 、 廣 發 證 券 、 卓 亞 、 登 記 處 及 其 各 自 任 何 董 事 或 代 理 或 參 與 收 購 建 議 之 其 他 各 方 概 不 會 就 此 可 能 產生之任何 郵 資 損 失 或 郵遞延 誤 或 任 何 其 他 義 務 承 擔 任 何 責 任 。 cigyangtzeports.com | (a) All communications, notices, Form(s) of Acceptance, share certificate(s) in respect of the Shares and Share Options (if any), transfer receipts, other [...] documents of title (and/or any satisfactory [...]indemnity or indemnities required in respect thereof) and remittances to settle the consideration payable under the Offers to be delivered by or sent to or from the Independent Shareholders and Independent Optionholders will be delivered by or sent to or from them, or their designated agents through ordinary post at their own risk, and none of the Company, the Offeror, GF Capital, GF Securities, Asian Capital, the Registrar nor any of their respective directors or agents or other parties involved in the Offers accepts any liability for any loss or delay in postage or any other liabilities that may arise as a result thereof. cigyangtzeports.com |
参与影子计划将反映正常的参与(包括对股息、红利股票和权证发行的 权利),只是员工或其代表不会真的买入 、 持有 或 出 售 股票。 fbushare.com | Participation through the Phantom Plan will mirror normal participation (including entitlement to dividends, bonus [...] shares and rights issues), except that no [...] Shares will be physically purchased, held or sold by or on behalf [...]of the employee. fbushare.com |
(B) 在規程及任何其他適用財政及其他法律及法規條文的規限下,任何可換股優 先股股東可於任何時間透過向股份過戶登記處辦事處遞交經正式簽署及填 妥的兌換通知連同有關可換股優先股的股票及董事可能合理地要求以證明 行使有關權利人士的所有權其他憑證(如有)(或 倘 有 關 股票 遺 失 或損毀, 則為董事可能合理要求的所有權憑證及彌償保證),就 其 持 有 的 一股或多股 可換股優先股行使換股權。 wuling.com.hk | (B) Any CP Shareholder may exercise the Conversion Right in respect of one or more Convertible Preference Shares held by him at any time subject to the provisions of the Statutes and any other applicable fiscal and other laws and regulations by delivering a duly signed and completed Conversion Notice to the Registrar's Office accompanied by the Certificates in respect of the Relevant Convertible Preference Shares and such other evidence (if any) as the Directors may reasonably require to prove the title of the person exercising such right (or, if such Certificates have been lost or destroyed, such evidence of title and such indemnity as the Directors may reasonably require). wuling.com.hk |
(i) 進行作為控股公司的業務,並收購及 持有 任 何 性質的任何公司、 法 人團 體 或業務(不論於何處成立或經營)發行或擔保 的 股 份 、 股票 、 債 權股 證、債券、按揭、義務和任何形式的證券,以及任何政府、主權統治者、 專員、信託、地方當局或其他公共機構(無論位於百慕達或其他地區) 發行或擔保的股份、股票、債權證、債權股證、債券、按揭、義務和其 [...] 他證券,並修訂、調換、處置或以其他不時認為權宜的方式處理本公司 當時的任何投資 baoyuan.com.hk | (i) To carry on business as a holding company and to acquire and hold shares, stocks, debenture stock, bonds, mortgages, obligations and securities of any kind [...] issued or guaranteed by any company, [...]corporation or undertaking of whatever nature and wherever constituted or carrying on business, and shares, stock, debenture, debenture stock, bonds, obligations and other securities issued or guaranteed by any government, sovereign ruler, commissioners, trust, local authority or other public body,- whether in Bermuda or elsewhere, and to vary' transpose' dispose of or otherwise deal with from time to time as may be considered expedient any of the Company's investments for the time being baoyuan.com.hk |
(d) 如某公司的某董事连同其任何联系 人持有 百 分 之五或以上该公司的任何 类别股本或该公司的成员可有的投票 权 而 该公司在某宗交易内有重大利 益,则该董事也应被视为在该宗交易内有重大利益。 cr-power.com | (d) Where a company in which a Director together with any of his Associates hold five per [...] cent. or more of any class of the equity share capital of such company or of the voting rights available to members of such [...]company [...]is materially interested in a transaction, then that Director shall also be deemed materially interested in such transaction. cr-power.com |
(B) 倘任何股東交出代表其所持股份之一 張 股票 予 以註銷,並要求本 公司按該股東可能指定之有關比 例另發兩張或以上代表該等股份之股票替代,則董事 會可於就首張股票以外每張股票支付董事會不時釐定的有關費用(倘為任何於香港證 券交易所上市的股本,則該費用不得超過有關證券交易所不時規定或准許的最高金 額,而倘為任何其他股本,則為董事會就有關股東名冊所在地區而言屬合理而可能不 [...] 時釐定的以有關貨幣計值的有關款項,或否則於各情況下董事會可能不時釐定的有關 [...]其他款項)後酌情遵照有關要求。 asiasat.com | (B) If any member shall surrender for cancellation a share certificate representing shares held by him and request the Company to issue in lieu two or more share certificates [...] representing such [...]shares in such proportions as he may specify, the Board may, if it thinks fit, comply with such request subject to the payment of such sum (not exceeding, in the case of any share capital listed on a stock exchange in Hong Kong, the maximum amount prescribed or permitted from time to time by such stock exchange, and, in the case of any other share capital, such sum in such currency as the Board may from time to time determine to be reasonable in the territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each case such other sum as the Board may from time to time determine) for every certificate after the first, as the Board shall from time to time determine. asiasat.com |
(B) 倘本公司向有權收取人士寄發就股份 所 應付之 支 票 、 股 息 單 或匯 票或其他應付款項連續兩次未兌現,或該支票、股息單或匯票一度未能送達而被退回 本公司,則本公司毋須再向該人士寄發 就 有 關 股 份 所 應付之任何到期股息或其他款 項,直至該人士通知本公司一個為此目的而使用之地址為止。 asiasat.com | (B) If any cheques, warrants or orders for dividends or other moneys payable in respect of a share sent by the Company to the person entitled thereto are left uncashed on two consecutive occasions or on one occasion if such cheque, warrant or order is returned to the Company undelivered, the Company shall not be obliged to send any dividends or other moneys payable in respect of that share due [...] to that person until he [...]notifies the Company of an address to be used for the purpose. asiasat.com |
除上文披露者外,於最後可行日期,董事並不知悉任何其 他 人 士 於 本公司 的 股 份或 相關股份中擁有權益或淡倉,而該等權益或淡倉根據證券及期貨條例第XV部第2及第 3分部的條文須向本公司作出披露,或直接或間接擁有面值10%或以上任何類別股本 權益(或與該等股本有關的 購股權),而該 等 股 本 附 有 權 利 可於任何情況下在本集團 任何其他成員公司的股東大會上投票。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the Latest Practical Date, the Directors are not aware of any other [...] person who [...] had an interest or short position in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% or more of the nominal value of any class of share capital, or options in respect of such capital, carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of any other [...]member of the Group. equitynet.com.hk |
閣下如已售出或轉讓名下全部富聯國際集 團 有 限 公 司之股份,應立即將本通函連同隨附之代 表委任表格送交買主或受讓人,或 經手買賣或轉讓之銀行 、 股票 經 紀 或其他代理,以便轉交 買主或受讓人。 wingtaiproperties.com | If you have sold or transferred all your shares in USI Holdings Limited, you should at once hand this circular and the enclosed proxy form to the purchaser or transferee, or to the bank, stockbroker or other agent through whom the sale or transfer was effected for transmission to the purchaser or the transferee. wingtaiproperties.com |
(f) 董事會可議決,按溢價配發將予配發的股份,惟溢價須入賬列為 悉數繳足,而在有關情況下,除將用以撥充資本及根據上文(e) 分段予以運用的金額外,及就其中所載而言,董事會須將其可釐 [...] 定的股份溢價賬的進賬額及任何部份本公司未分派利潤(包括轉 [...] 入任何儲備或其他特別賬項作為進賬的利潤)撥充資本及予以運 用,該筆款項相等於將予配發股份的溢價總額,並須連同根據上 文(e)分段將予運用的款項一併運用,及按照其中所載基準用於悉 數繳足向選擇股份持有人配發 及分派的適當數目的未發行股份。 asiasat.com | (f) the Board may resolve that the shares to be allotted shall be allotted at a premium provided that the premium is credited as fully paid up and in such case the Board shall in addition to the amount to be capitalised and applied pursuant to sub-paragraph (e) above, and for the purpose therein set out, capitalise and apply out of the amount standing to the credit of the share premium account or out of any part of the undivided profits of the Company (including profits carried and standing to the credit of any reserve or reserves or other special account) as the Board may determine, a sum equal to the aggregate amount of the premium on the shares to be allotted and shall apply the same together with the sum to be applied pursuant to sub-paragraph (e) above and on the basis therein set out in paying up in full [...] the appropriate number [...] of unissued shares for allotment and distribution to and amongst the holders of the Elected Shares. asiasat.com |
(10) 行使及強制行使任何有關股份、股票 、 債 權證、債股權證、債券、票據、債 務及其他證券、商品及其他投資之擁有權所賦予或附帶之所有權利及權力, 包括(在不損害前述事項之一般性原則下)因本公司於其已發行或面額 中持 有某 特定比例而可能獲賦予之所有否決或控制權,並以任何方式按適當之條 款為或就任何本公司目前或可能擁有其權益之公司提供支援、管理及任何行 政、督導及顧問服務。 equitynet.com.hk | (10) To exercise and enforce all rights and powers conferred by or incident to the ownership of any such shares, stock, debentures, debenture stock, bonds, notes, obligations and other securities, commodities and other investments including without prejudice to the generality of the foregoing all such [...] powers of veto or control as may be [...]conferred by virtue of the holding by the Company of some special proportion of the issued or nominal amount thereof and to provide supporting, managerial and any executive, supervisory and consultant services for or in relation to any company in which the Company is or may become interested in any way upon such terms as may be thought fit. equitynet.com.hk |
本公司可以普通決議案在發行任何新股份之前釐定於第一批中須提呈 [...] 發售該等股份或任何該等股份(無論按面值或溢價)予任何類別股份的所有 現 有持股 人,發售比例按接近該等持股人分別 持有有關類別股份的數目,或作出任何撥備以發 行及配發有關股份,惟在違反任何有關決定或有關決定不得延續的情況下,有關股份 [...] 可予處理,猶如有關股份於發行有關股份之前構成本公司現有股本的部份。 asiasat.com | The Company may by ordinary resolution, before the issue of any new shares, determine that the same, or any of them, shall be offered in the first instance, and [...] either at par [...] or at a premium, to all the existing holders of any class of shares in proportion [...]as nearly as may be to the number of shares of such class held by them respectively, [...]or make any provisions as to the issue and allotment of such shares, but in default of any such determination or so far as the same shall not extend, such shares may be dealt with as if they formed part of the capital of the Company existing prior to the issue of the same. asiasat.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。